Английский - русский
Перевод слова Humans
Вариант перевода Людьми

Примеры в контексте "Humans - Людьми"

Примеры: Humans - Людьми
Money, in fact, is the most successful story ever invented and told by humans, because it is the only story everybody believes. Деньги - это самая успешная выдумка, когда-либо рассказанная людьми, потому что в неё верит каждый.
With the help of the ship's defense systems, they manage to arrive at Belwick, the fourth planet of the system, where other humans supposedly live. Так им удаётся попасть на планету Белвик, четвёртую в системе Упсерлон, также населённую людьми.
Gia', and I just had a lesson about their desire' to do experiments on humans, as well as on abnormal. Да, и я только что узнал об их желании поэкспериментировать - С людьми как с аномалами.
That's the thing which has never been done with humans: nothing systematic, no real demonstration. С людьми ничего подобного не проводилось - ни методичных исследований, ни демонстрации результатов.
If the cured rat regressed to zombie form, it's more than likely that our cured humans will as well. Если вылеченная крыса вновь стала зомби, скорее всего, с нашими излеченными людьми случится тоже.
It was one of the first groups researching the relationships between humans and robots. Год спустя я оказался в Массачусетском технологическом институте в группе по робототехнике, одной их первых исследующей взаимодействие между роботами и людьми.
After the world has ended, a group of vampires feed on the last remaining humans left on the planet. Бунты вспыхивали один за другим, и в конце концов правлению вампиров пришёл конец - повсеместно преследуемые людьми, последние уцелевшие вампиры укрылись в разных уголках планеты.
If you think about it, the current generation of driverless cars is just trying to earn its way into a traffic grid made by and for humans. Если задуматься об этом, сейчас автомобили без водителя пытаются внедриться в транспортную систему, созданную людьми для людей.
They're based on 500 years of watching humans act out of fear. Они основаны на 500-летнем наблюдении за людьми, действующими от страха.
Money, in fact, is the most successful story ever invented and told by humans, because it is the only story everybody believes. Деньги - это самая успешная выдумка, когда-либо рассказанная людьми, потому что в неё верит каждый.
This language is created by humans, and requires as much study as would a natural system. И язык создан людьми и все-таки должен быть тщательно исследоваться как данность природы.
These fishermen of Laguna in Brazil have forged one of the most extraordinary partnerships between humans and wild animals found anywhere on Earth. Рыбаки из бразильского города Лагуна наладили одни из самых необычных взаимоотношений на планете между людьми и дикими животными.
Evaluations under different methods of the benefits accruing to humans from the oceans, including assessment of the costs of environmental degradation. Выполняемые с помощью разной оценочной методики анализы, призванные выяснить выгоды, получаемые людьми от океанов, включая оценку издержек, которыми оборачивается экологическая деградация.
While he appears to be mute (his "voice" are the sounds of wood-clicks), he is able to communicate with the humans using telepathy. Несмотря на отсутствие дара речи (его «голос» представляет собой звучание щелчков дерева), он может общаться с людьми посредством телепатии.
K's superior, Lt. Joshi, is fearful that this could lead to a war between humans and replicants. Начальница Кея, лейтенант Джоши (Робин Райт), считает, что эта информация способна привести к войне между людьми и репликантами.
The European Bat Night aims to break down the barriers between humans and bats by passing on information about the way bats live and their needs. Европейская Ночь Рукокрылых старается разрушить барьеры, стоящие между людьми и рукокрылыми и распространяет информацию о жизни и нуждах этих животных.
She is taken to a remote part of Spain and held captive in a village inhabited by humans infected with mind-controlling parasites. Её увозят куда-то в Европу и держат в плену в деревне, населённой людьми, инфицированными паразитами Лас-Плагас, контролирующими разум.
The Vortigaunts in Half-Life 2 were originally going to be fully integrated in City 17 alongside the humans under Combine rule. Вортигонты в Half-Life 2 изначально должны были быть полностью интегрированы в Сити-17, где находились бы наряду с людьми под властью Альянса.
We Should be ruling the humans, not running around making back-alley treaties with them. Мы должны руководить людьми... а, не бегая вокруг, устраивать развлечения с ними в подворотнях.
The first humans who entered the area at least twelve thousand years ago were nomadic hunters. Первыми людьми, ступившими на территорию современного графства примерно к 8000 году до нашей эры, были охотники эпохи мезолита.
The game takes place in a post-apocalyptic demon-infested London, following a great battle between demons and humans. События игры происходят в постапокалипсическом Лондоне, который захватили демоны, и иллюстрирует борьбу между демонами и людьми.
It's in Jodhpur, filming the langurs, that the monkey team really see the extraordinary relationship between humans and animals in Indian cities. В Джодхпуре, во время съёмок гульманов, команда смогла в подробностях увидеть экстраординарные отношения, сложившиеся между людьми и животными в городах Индии.
The intimate connection between humans and animals is perhaps best embodied by this relationship, as reindeer husbandry represents a connection ancient in origin and practised almost identically wherever it is found. Эти отношения являются, пожалуй, лучшим воплощением тесных уз между людьми и животными, так как оленеводство отражает древнюю по своему происхождению связь, которая, где бы она ни обнаруживалась, практикуется почти одинаково.
Codex - Cerberus: Throughout the 2160s and 2170s, alleged Cerberus agents assassinated politicians, sabotaged starships bearing eezo, and conducted nightmarish experiments on aliens and humans. Кодекс - Цербер: В 2160-х и 2170-х годах предположительные члены «Цербера» убивали политиков, занимались саботажем на космических кораблях, перевозящих нулевой элемент, а также ставили кошмарные эксперименты над людьми и инопланетянами.
There are also accounts of feeding lions and crocodiles with humans, both dead and alive, in Ancient Egypt and Libya. Кроме того, встречаются упоминания о более «бытовом» кормлении львов (а также крокодилов) живыми людьми и телами мёртвых в Древнем Египте и Древней Ливии.