| It's disgusting the way they treat humans. | Отвратительно, как они обращаются с людьми. | 
| And he doesn't want to coexist with humans. | Он не желает жить в мире с людьми. | 
| Go outside and watch for humans. | Иди наружу и следи за людьми. | 
| Seven, you've been around humans for a while now. | Седьмая, ты жила с людьми уже довольно долго. | 
| No! We came for the humans you took. | Нет, мы пришли за людьми, которых вы похитили. | 
| You do believe in coexistence with humans. | Вы верите в сосуществование с людьми. | 
| Together, we form an alliance with the humans. | Вместе мы сформировали союз с людьми. | 
| As a result, 30-50% of the planet's land surface is now exploited by humans. | Как результат, в настоящее время людьми используется 30-50% поверхности суши. | 
| We're the thin, furry line between humans and total chaos. | Мы - тонкая, шерстистая черта между людьми и сплошным хаосом. | 
| The difference between humans and Neanderthal is 0.004 percent of gene code. | Разница между людьми и неандертальцами составляет 0,004 генетического кода. | 
| Well that would be impossible and, rightly, illegal to do in humans. | Что ж, это невозможно и противозаконно делать с людьми. | 
| His homeworld was the first planet to be colonized by humans that was outside Earth's solar system. | Его родная Планета стала первой, за пределами солнечной системы Земли, колонизированной людьми. | 
| Melipona honey has long been used by humans and now is of minor commercial importance. | Мёд пчёл рода Melipona в прежнее время использовался людьми в Бразилии, но в настоящее время имеет незначительное коммерческое значение. | 
| The humans and the vampires now have secret agreements. | Между людьми и вампирами существует тайное соглашение. | 
| You were raised by humans on Earth and now you wear their uniform. | Ты был воспитан людьми на Земле и теперь ты носишь эту форму. | 
| Conversation was invented by humans to conceal reality. | Беседа придумана людьми для маскировки реальности. | 
| This harmony between humans and nature can become the rule, no longer the exception. | Эта гармония между людьми и природой может стать правилом, а не исключением. | 
| Many thousands of years ago, we were defeated by humans, in the great Insect Wars. | Много тысяч лет назад, мы были побеждены людьми в больших Войнах с Насекомыми. | 
| We'll be the first humans to study them up close. | Мы будем первыми людьми, кто будет изучать их близко. | 
| I don't know any humans. Personally, that is. | Я не знакомлюсь с людьми, принципиально. | 
| I don't make deals with humans. | Я не заключаю сделки с людьми. | 
| Usability is attached with all tools used by humans and is extended to both digital and non-digital devices. | Юзабилити прикрепляется со всеми инструментами используемые людьми и распространяется как на цифровые так и не на цифровые устройства. | 
| In the new version, the Cylons were created by humans as cybernetic workers and soldiers. | В новой версии сайлоны были созданы людьми, как рабочие роботы и солдаты. | 
| I don't talk business with humans. | Я не обсуждаю бизнес с людьми. | 
| Men, women, humans, fae. | С мужчинами, женщинами, людьми, фейри. |