| Annika and her parents were the first humans the Borg ever assimilated. | Анника и её родители были первыми людьми, которых ассимилировали борги. |
| You are with your own kind - humans. | Ты с такими, как ты - с людьми. |
| One of the only organisms, along with humans and some primates, to possess... | Только они наравне с людьми и некоторыми приматами имеют... |
| Spyder can keep his eyes and ears on humans - when you're offline. | Паук может следить и слушать за людьми, пока ты отключен. |
| My quarrel is with humans and anyone foolish enough to stand with them. | Я в ссоре с людьми и с теми, кто достаточно глуп, чтобы быть с ними на одной стороне. |
| Because I want there to be peace between you and the humans. | Потому что я хочу, чтобы был мир между вами и людьми. |
| I'm not very good with other humans. | Я не спец в общении с людьми. |
| Your strong point would not be communicating to humans. | Общение с людьми явно не твой конек. |
| We'd never be able to live in peace with humans. | Мы никогда не сможем жить с людьми в мире. |
| I don't usually drink in front of humans. | Вообще-то я обычно не пью ее перед людьми. |
| We haven't got as far with humans, but this may prove effective for us. | Мы не заходили так далеко с людьми, но полагаю, это может оказаться полезным для наших целей. |
| Your fascination with the humans and their artifacts is misguided. | Напрасно ты так увлекаешься людьми и их вещами. |
| Nature is not a balanced totality which then we humans disturb. | Природа не является сбалансированной тотальностью, которая потом нарушается людьми. |
| Don't worry, he's like that with all the humans. No. | Не волнуйтесь, он такой со всеми людьми. |
| I'm not talking to any more humans. | Я больше не разговариваю с людьми. |
| A war... between vampires and humans. | Войну... между вампирами и людьми. |
| Together, we form an alliance with the humans, a secret but brave squad of soldiers. | Вместе с людьми мы создали союз, секретный, но отважный отряд солдат. |
| Archaeologists working in Jawalpuram in India have found the sort of stone tools made by modern humans buried beneath a thick layer of Toba ash. | Археологи, ведущие раскопки в Жавалпурам в Индии нашли такие каменные орудия сделанные современными людьми под толстым слоем пепла Тоба. |
| Well that would be impossible and, rightly, illegal to do in humans. | Что ж, это невозможно и противозаконно делать с людьми. |
| The fate of microbes indoors depends on complex interactions with humans, and with the human-built environment. | Судьба микроорганизмов внутри зависит от сложных взаимодействий с людьми и построенным ими окружением. |
| Angels possessed humans, turned them into monsters that we call eight-balls. | Ангелы овладели людьми, превратили их в монстров, которых мы зовём восьмёрками. |
| Everything humans do, either good or bad, will eventually turn to dust. | Все что ни делается людьми, хорошее или плохое, все это в конце концов превращается в пыль. |
| They have shown us the bonds that exist between humans and their surroundings. | Они показали нам, насколько сильна связь между людьми и их окружением. |
| With all these humans coming now the true entrepreneur knows how to... sniff the wind. | Со всеми этими людьми, приходящими сюда, настоящий предприниматель знает как... держать нос по ветру. |
| Buffy told me you don't feed from humans anymore. | Баффи сказала, что ты больше не питаешься людьми. |