| Please. Just being allowed to travel with the humans is an upgrade for you. | То что тебе разрешили путешествовать с людьми, уже большое достижение для тебя. | 
| If vampires don't need to feed on humans, they're no longer a threat. | Если вампирам не придется кормиться людьми, они уже не будут представлять угрозу. | 
| Sometimes I think they're somehow the first humans who don't need sleep. | Иногда мне кажется, что они оказались первыми людьми, не нуждающимися в сне. | 
| There's no photos of any humans. | Ни одной фотографии с другими людьми. | 
| I've seen what Ultra does to humans who know too much. | Я видел, что Ультра делает с людьми, которые слишком много знают. | 
| Descartes didn't distinguish between humans and machines or organic world and inorganic world. | Декарт не проводил границы между людьми и машинами, органическим и неорганическим миром. | 
| It can't be melted or pounded by humans. | Такое не может быть расплавлено и выковано людьми. | 
| It's possible to remain a humans in our situation. | Можно и в наше положении оставаться людьми. | 
| UNESCO conducts multidisciplinary research on factors related to trafficking in humans, including HIV/AIDS, identifying best practices in preventing and combating such trafficking. | ЮНЕСКО проводит многодисциплинарное исследование по вопросу о факторах, связанных с торговлей людьми, включая ВИЧ/СПИД, стремясь определить оптимальные виды практики в области предупреждения такой торговли и борьбы с ней. | 
| Instead, there are various laws which confirm basic human rights, and indirectly suggest that the trafficking of humans is unacceptable. | Вместо этого существуют различные законы, которые подтверждают основные права человека и косвенно высказывают мысль, что торговля людьми недопустима. | 
| Countries of destination must also respect immigrants' social and cultural diversity and combat the illicit trading in humans. | Страны назначения должны также уважать социальное и культурное разнообразие иммигрантов и бороться с торговлей людьми. | 
| As a result, 30-50% of the planet's land surface is now exploited by humans. | Как результат, в настоящее время людьми используется 30-50% поверхности суши. | 
| Polarized moonlight can't be seen by humans, but is believed to be used by many animals for navigation. | Поляризованный лунный свет не может быть увиден людьми, но считается, что он используется многими животными для навигации. | 
| Computational law is a branch of legal informatics concerned with the mechanization of legal reasoning (whether done by humans or by computers). | Вычислительное право - это отрасль правовой информатики, касающаяся механизации юридической аргументации (приводимой людьми или компьютерами). | 
| The director, Luc Jacquet, has condemned such comparisons between penguins and humans. | Сам Люк Жаке осудил такие сравнения между пингвинами и людьми. | 
| Prior to the events of the show, there was a war between humans and android artificial intelligences known as Silicates. | До событий сериала, была война, между людьми и искусственным интеллектом в лице Андроидов, известным как Силикаты. | 
| They are freed from captivity along with the other humans kidnapped and replaced by Skrulls. | Они освобождаются из плена наряду с другими людьми, похищенными и замененными Скруллами. | 
| Unlike barcodes and similar technologies, MICR characters can be read easily by humans. | В отличие от штрих-кодов или аналогичных технологий, коды MICR могут быть легко прочитаны людьми. | 
| Society is the system of organizations and institutions arising from interaction between humans. | Общество - система организаций и учреждений, являющихся результатом взаимодействия между людьми. | 
| 43 termite species are used as food by humans or are fed to livestock. | 43 вида термитов используются в качестве пищи людьми или идут на корм домашнему скоту. | 
| They can be used by all humans equally without difficulties. | Они могут использоваться всеми людьми без исключения. | 
| There are three primary ways in which humans interact: conversations, transactions, and collaborations. | Есть три основных пути, по которым осуществляется взаимодействие между людьми: диалог, совершение сделки и сотрудничество. | 
| They often visit shallow reefs, harbors, and canals, creating the potential for encounter with humans. | Они часто посещают мелкие рифы, пристани и каналы, где потенциально могут встретиться с людьми. | 
| This area has been populated by humans for millennia and very little of it is formally protected. | Данная территория заселена людьми на протяжении тысячелетий и очень мало защищена от них. | 
| In the past, there was a great war between humans and demons. | Между людьми и демонами идет затяжная война. |