| And after seeing you with these humans, I realize that you are still too weak to fulfill your destiny. | И теперь, после того, как я увидела тебя с этими людьми, я понимаю, что ты всё еще слаб, чтобы выполнить своё предназначение. | 
| You've been around humans too long. | Ты слишком долго прожил с людьми. | 
| It is safe to say that relations between visitors and humans are all but shattered. | Можно сказать с полной уверенностью, что отношения между визитерами и людьми разрушены. | 
| But with the humans help, we could be. | Но с людьми, мы могли бы быть. | 
| I found a Fae boy raised by humans. | Я нашел мальчика Фейри, который был воспитан людьми. | 
| You'd be amazed what talking to actual humans can get you. | Ты удивишься, сколько узнаёшь, общаясь с живыми людьми. | 
| We refer to ourselves as Xtronauts because we will be the first humans to explore the alien world. | Мы назваем себя Икстронавтами, потому что мы будем первыми людьми, изучившими инопланетный мир. | 
| I'm a human raised by humans. | А я человек, воспитанный людьми. | 
| A vessel of deranged humans cast out on the sea without a captain. | Судно с порочными людьми отплыло в море без капитана. | 
| The fae were known for breeding with humans sometimes against the human's will. | Общеизвестно, что фэйри заводили потомство с людьми, порой против их воли. | 
| And now... he wants to rule the humans. | А теперь... у него в планах править людьми. | 
| Why? - He has seen many conflicts between gorillas and humans. | Он видел множество конфликтов между гориллами и людьми. | 
| Are anywhere but with the humans. | В другом месте, но не с людьми. | 
| Buffy said you no longer feed from humans. | Баффи сказала, что ты больше не питаешься людьми. | 
| Losing its fear of humans has enabled one animal to spread into cities everywhere, and in huge numbers. | Потеря страха перед людьми позволила одному животному распространиться в городах по всему миру, причём в огромных количествах. | 
| My Guardian and my other siblings... Were killed by humans. | Мой Опекун и родные... были убиты людьми. | 
| Unfortunately, intimate contact between humans and zombies is impossible without infecting the human partner. | К несчастью, интимный контакт между зомби и людьми невозможен без заражения человека. | 
| I have lived with humans so long I no longer think like a Klingon. | Я жил с людьми слишком долго, и я больше не думаю как клингон. | 
| You could go full cat and start wearing humans on your sweatshirt. | Полностью превратись в кошку и носи толстовки с людьми. | 
| Now, this next concept might not make much sense, but human anatomy is no longer limited to humans. | Возможно, следующая концепция не несёт глубокий смысл, но человеческая анатомия больше не ограничивается людьми. | 
| And further back, 800,000 years ago is there a common origin with present day humans. | И еще раньше, 800000 лет назад есть общий предшественник с сегодняшними людьми. | 
| 're the same as those who laugh at humans for being foolish. | Твоё отношение... кто смеются над людьми за глупость. | 
| That was a client of mine who had a fatal habit of snacking on humans. | Это один из клиентов, у которого фатальная привычка закусывать людьми. | 
| They wouldn't put a skeleton with humans. | Они бы не отправили скелет вместе с людьми. | 
| I think we've identified the key problem, which is that Jonah does not interact well with humans. | Думаю, мы определили нашу главную проблему - Джона плохо взаимодействует с людьми. |