| You're taking roots at your friend's house? | Ты думаешь, это нормально, вот так вот заявиться к другу и жить у него? |
| She just bought the biggest house in Southampton without so much as a boyfriend to live there with her. | Она просто купила самый большой дом в Южном Хэмптоне При отсутствии парня, который мог бы жить с ней здесь. |
| Or I say you were right, lift the quarantine, let the layabouts live, and then look for somewhere else to house my garrison. | Либо мне придется объявить, что вы были правы, снять карантин, позволить бездельникам жить дальше, и искать для моего гарнизона другое место. |
| One day I looked over a house with the man who was to live with me in it. | Как-то раз мы осматривали дом с парнем,... который хотел жить там вместе со мной. |
| Anyway, Mummy's agreed I can leave home and live in Oonrad's house with Stefano. | Мама согласна, чтобы мы со Стефано переехали жить сюда к Конраду. |
| I'm only here to sell the house, because she won't live here any more. | Я осталась продать дом, потому что она не хочет здесь дольше жить. |
| I'm thinking about buying a house, In hopes that Jasmine will want to come live in it with me. | Я думаю купить дом, в надежде, что Жасмин согласится со мной в нём жить. |
| You know, it's funny. I've always... wanted to live in a house with a white picket fence. | Ты знаешь, это забавно, Я всегда хотела жить в доме с большим и белым забором. |
| You can still work at the big house, but make a home with me. | Ты же можешь работать в Большом Доме, а жить тут, со мной. |
| After wandering from one house to another, he found that it was easier for him to live on the streets. | Побродив из дома в дом, он понял, что ему проще жить на улице. |
| She marries Ned to get out of her parents' house and live in his apartment, which has a nice view of Central Park. | Она выходит замуж за Неда, чтобы уехать из дома родителей и жить в своей квартире с прекрасным видом на Центральный парк. |
| Three months after she had first met Lim, Hoe moved from her house and went to live with him. | Три месяца спустя после первой встречи с Лимом Хо съехала из своего дома и стала жить с ним. |
| Would you like to live in a glass house? | Хотели бы Вы жить в стеклянном доме? |
| Osgood offered the mansion to Washington so that the President and his wife would have what was then considered the finest house in the city as their home. | Осгуд сам предложил особняк Вашингтону, полагая что президент и его супруга должны жить в доме, который в те годы считался лучшим в городе. |
| Finally he is back as always living at the beach house since Lyndsey doesn't appear to be marrying him. | В конце он, как всегда, вернулся жить в дом на пляже, так как Линдси не вышла за него замуж. |
| I do, the way we're going to be, perhaps in this very house. | Я думаю, как мы будем жить, возможно в этом самом доме. |
| The first transgression of a commoner would be punished by tearing his house down and sending him off to live in the field like an animal. | За первое подобное нарушение закона простолюдина наказывали, уничтожив его дом и отправив его жить в поле, как животное. |
| In 1946 Williamson went to live alone at Ox's Cross, Georgeham in North Devon, where he built a small house in which to write. | В 1946 году Уильямсон стал жить только на Кресте Ox в Северном Девоне, где он построил небольшой дом, в котором продолжил писать. |
| One house is intended for 6 persons or less. | В одном доме не могут жить больше 6 человек. |
| I've always wanted to live in a haunted house. | Я всегда, ещё с самого детства, мечтал жить в доме с привидениями! |
| Why would I want to live in my own house? | Почему я хочу жить в моем собственном доме? |
| It's been hard for him - living in their house, driving down the same streets. | Ему трудно жить в их доме, ездить по тем же улицам. |
| Look, I know this is really hard, living in a house full of people... | Послушай, я знаю, что это тяжело, жить в доме полном народу... |
| I wouldn't want to live in a house where someone was murdered. | Лично я не стал бы жить в доме, где кто-то был убит. |
| Pretty soon the laws are coming and taking our house and throwing us out to live in the field like dogs. | Скоро власти заберут у нас дом нам придется жить на улице, как собакам. |