So you don't want to live with Don in a cheese house? |
Итак, ты не хочешь жить с Доном в сырном доме? |
I could probably give all this up and live in a country house and have babies and be normal. |
Наверное, я могла бы все бросить и жить в пригороде, иметь детей и жить нормальной жизнью. |
My wife and kids and I moved to our back garage, and these hackers and programmers and conspiracy theorists and anarchists took over our house. |
Жена, дети и я переехали жить в гараж, а они - все эти хакеры и программисты, сторонники теории заговора и анархисты захватили наш дом. |
26, I should have a girlfriend and living in a house, not living in a bedsit on my own. |
В 26, я уже должен иметь девушку и жить в доме, а не в маленькой жилой комнатке. |
She needs to be in her house, she needs to sleep in her own bed. |
Она должна жить в своём доме, она должна спать в своей кровати. |
A single village can house up to four human players, though only one can be exploring the village at any given time. |
В одной деревне может жить до четырёх игроков, но только один может спокойно исследовать деревню. |
Maybe you really had rather be here, in the house yourew up in, with your mommy and daddy still taking care of you and John. |
Может ты хочешь жить здесь, в доме, в которои ты выросла, с твоими мамочкой и папочкой, все еще заботящимися о тебе и Джоне. |
The observer will live in his own trailer, next to the house he is observing, |
Наблюдатель будет жить в своём трейлере,... рядом с домом, где ведёт наблюдения. |
So you'll live at the big house when you're back from honeymoon? |
Так вы будете жить в большом доме, когда вернётесь с медового месяца? |
Point is, it's nobody's business if we want to get married or-or live in a carriage house or feed our kids Cheese Flavies all day long. |
Главное, что это не их дело хотим ли мы пожениться или жить в сарае, или целый день кормить наших детей чипсами. |
As a result, high transport costs make it untenable for low-income households to live on the urban fringe, where land and house prices are lower. |
В результате, из-за высоких транспортных издержек семьи с низким доходом не могут позволить себе жить на городских окраинах, где цены на землю и жилье ниже. |
The new rich typically build a lavish opera house in the mining town, but then moved to a major city, especially Denver or San Francisco, where their wealth could be more suitably displayed and enjoyed. |
Новые богачи обычно строили оперный театр в родном городе, а после переезжали жить в крупные города, особенно в Денвер и Сан-Франциско, где можно было лучше наслаждаться своим богатством. |
In the first quarter of 2007, the band announced that they would be going into a recluse state in a farm house to write material for their 3rd album. |
В начале 2007 года группа объявила, что они будут жить в сельском доме, чтобы написать материал для своего третьего альбома. |
He moves in with the three sisters because they charge cheap rent and he likes staying in a house full of girls; however, he quickly learns he must change his slacker ways. |
Он поселился у сестёр из-за низкой арендной платы и ради возможности жить в доме, полном девушек, но быстро понял что ему придётся менять свои привычки. |
I don't want to live in that house. |
Я не желаю более жить в этом доме! |
Alan is happy to live with Melissa at first, but eventually Melissa and Chelsea start taking over the house, resulting in Alan and Charlie staying at a hotel. |
Сначала Алан счастлив жить с ней, но, в конце концов, Мелисса и Челси начинают делить дом, в результате чего Алан и Чарли селятся в гостинице. |
In the beginning of the film, she is engaged to Dante and both are to drive to Florida the next day to live in a new house and run a car wash. |
В начале фильма она помолвлена с Данте, они собираются переезжать во Флориду на следующий день, чтобы жить в новом доме и управлять автомойкой. |
In 1820, A. I. Lobkova sold her house to Prince B. A. Golitsyn, but remained in it to live as a tenant. |
В 1820 году А. И. Лобкова продала свой дом князю Б. А. Голицыну, но осталась в нём жить в качестве квартирантки. |
This plan is ideal for those who want to live in a house outside the city but work in it, because it includes a place for your car. |
Этот план идеален для тех, кто хочет жить в доме за городом, а работать в нем, поскольку она включает в себя место для вашего автомобиля. |
I'll get another neighbor to buy the house and let us live in it. |
Найду другого соседа, который перекупит дом и позволит нам там жить! |
You stay in your part of the house. |
Живи в своей части дома, мы будем жить в своей. |
You don't want to live in this run-down house all your life either, right? |
Ты ведь не хочешь жить всю жизнь в таком захудалом доме, верно? |
I can give up the flat and take a house, and they can come and live with us. |
Я могу оставить квартиру и снять дом, и мы все будем жить вместе. |
What kind of girl lives in a house like this, anyway? |
Что за девушка может жить в таком доме? |
I thought that would become the house our children would live in. |
И наши дети будут жить в нем. |