Примеры в контексте "House - Жить"

Примеры: House - Жить
I can't watch you play house with that thing for the next 18 years. Мне страшно, что будешь жить с монстром еще восемнадцать лет!
For instance, have you decided who is going to have the house? Например, вы решили, кто будет жить в доме?
About the same time he settled in London; and in 1836 he took a house in Bayswater. В это же время он переехал в Лондон, и в 1836 году стал жить в Бейсуотере (Bayswater).
So you're not at the house? Так ты не будешь жить в доме?
So I started thinking about the wedding and the ceremony, and about our buying a house and moving in together. Я начал думать о свадьбе и этой церемонии, о том, как мы купим дом и станем жить вместе.
The manageable, honorable American Dream of the 1950's - a decent, affordable college education; a small house of one's own; hope that one's children will be better off than oneself - was misplaced in the last decade and a half. Осуществимая почетная американская мечта 1950-х годов - приличное, доступное образование в колледже; маленький собственный дом; надежда на то, что дети будут жить лучше - была заменена в последние пятнадцать лет.
M.D. Rabinovich with the husband and the daughter of Olay continued to live in the house, occupying a part of the first floor. М. Д. Рабинович с мужем и дочкой Олей продолжали жить в своём доме, занимая часть первого этажа.
In 2002, when Reed was 14 years old, she moved out of her mother's house and began living on her own, mainly in apartments in the Los Angeles area. В 2002 году, когда Рид было 14 лет, она съехала от матери и начала жить самостоятельно, снимая квартиры в Лос-Анджелесе.
Did you say you want to buy a house by the sea and have a peaceful life? Помнишь, ты говорил, что хочешь купить дом возле моря и спокойно жить?
And a couple of years, he will die from cancer, and you stay alone, because in our house you will not live. И через пару лет он умрёт от рака, и ты останешься одна, потому что в нашем доме ты жить не будешь.
In the grand scheme of things, who gets to live in a sorority house? В великой системе вещей думать, кто именно будет жить в доме сестринства?
You... You can move home and you can live in the house with her. Ты... можешь вернуть к нам и жить в доме вместе с ней.
You can live outside, but may not be in the house or in the garden. Ок Пикси, ты можешь жить здесь, но не выходи во двор и не входи в дом.
Can't you live in the house? разве ты не можешь жить в доме?
You're going back to the house, aren't you? Ты будешь жить в большом доме, да?
And I also can't live in a house of horrors! Но и жить в доме ужасов тоже не смогу!
You don't think my sister, Catherina, should live in her daughter-in-law house? Вы не думаете, что моей сестре Катерине следует жить с невесткой в своем доме?
Living in a house made of sticks, looking for a place to plug in his blow-dryer. Жить в доме из палочек... Искать место для подключения фена
No, he's not, and he's not staying in the house. Да, но он не будет жить в доме.
What kind of a house do you want to live in? В каком доме вам хотелось бы жить?
So... how is it living back at the house? Так... тебе нравится снова здесь жить?
Don't you want to live in a house with a pool? Разве ты не хочешь жить в доме с бассейном
Will we be unable to live in that house any longer? Мы больше не сможем жить в нашем доме, да?
To leave his father's house on a day of glory and go to dwell with a rival? Покинуть отца в день триумфа и отправиться жить к противнику?
If I don't, we won't get to live in such a nice house. Если я не буду, мы не сможем жить в таком хорошем доме.