| I can't watch you play house with that thing for the next 18 years. | Мне страшно, что будешь жить с монстром еще восемнадцать лет! |
| For instance, have you decided who is going to have the house? | Например, вы решили, кто будет жить в доме? |
| About the same time he settled in London; and in 1836 he took a house in Bayswater. | В это же время он переехал в Лондон, и в 1836 году стал жить в Бейсуотере (Bayswater). |
| So you're not at the house? | Так ты не будешь жить в доме? |
| So I started thinking about the wedding and the ceremony, and about our buying a house and moving in together. | Я начал думать о свадьбе и этой церемонии, о том, как мы купим дом и станем жить вместе. |
| The manageable, honorable American Dream of the 1950's - a decent, affordable college education; a small house of one's own; hope that one's children will be better off than oneself - was misplaced in the last decade and a half. | Осуществимая почетная американская мечта 1950-х годов - приличное, доступное образование в колледже; маленький собственный дом; надежда на то, что дети будут жить лучше - была заменена в последние пятнадцать лет. |
| M.D. Rabinovich with the husband and the daughter of Olay continued to live in the house, occupying a part of the first floor. | М. Д. Рабинович с мужем и дочкой Олей продолжали жить в своём доме, занимая часть первого этажа. |
| In 2002, when Reed was 14 years old, she moved out of her mother's house and began living on her own, mainly in apartments in the Los Angeles area. | В 2002 году, когда Рид было 14 лет, она съехала от матери и начала жить самостоятельно, снимая квартиры в Лос-Анджелесе. |
| Did you say you want to buy a house by the sea and have a peaceful life? | Помнишь, ты говорил, что хочешь купить дом возле моря и спокойно жить? |
| And a couple of years, he will die from cancer, and you stay alone, because in our house you will not live. | И через пару лет он умрёт от рака, и ты останешься одна, потому что в нашем доме ты жить не будешь. |
| In the grand scheme of things, who gets to live in a sorority house? | В великой системе вещей думать, кто именно будет жить в доме сестринства? |
| You... You can move home and you can live in the house with her. | Ты... можешь вернуть к нам и жить в доме вместе с ней. |
| You can live outside, but may not be in the house or in the garden. | Ок Пикси, ты можешь жить здесь, но не выходи во двор и не входи в дом. |
| Can't you live in the house? | разве ты не можешь жить в доме? |
| You're going back to the house, aren't you? | Ты будешь жить в большом доме, да? |
| And I also can't live in a house of horrors! | Но и жить в доме ужасов тоже не смогу! |
| You don't think my sister, Catherina, should live in her daughter-in-law house? | Вы не думаете, что моей сестре Катерине следует жить с невесткой в своем доме? |
| Living in a house made of sticks, looking for a place to plug in his blow-dryer. | Жить в доме из палочек... Искать место для подключения фена |
| No, he's not, and he's not staying in the house. | Да, но он не будет жить в доме. |
| What kind of a house do you want to live in? | В каком доме вам хотелось бы жить? |
| So... how is it living back at the house? | Так... тебе нравится снова здесь жить? |
| Don't you want to live in a house with a pool? | Разве ты не хочешь жить в доме с бассейном |
| Will we be unable to live in that house any longer? | Мы больше не сможем жить в нашем доме, да? |
| To leave his father's house on a day of glory and go to dwell with a rival? | Покинуть отца в день триумфа и отправиться жить к противнику? |
| If I don't, we won't get to live in such a nice house. | Если я не буду, мы не сможем жить в таком хорошем доме. |