Примеры в контексте "House - Жить"

Примеры: House - Жить
It's a funny old house to wake up and find yourself in. Yes. Ведь это странный старый дом, в нем так хорошо просыпаться и жить.
We'll live in a beautiful house by the ocean. Мы будем жить в прекрасном доме на берегу океана
I'd like to build a house right there marry you, live in it and never go anywhere else. Я хочу построить там дом, жениться на тебе, жить там и никуда не уезжать.
A month after I got back, you were sleeping at your sister's house. Спустя месяц, как я вернулся, ты ушла жить к сестре.
2.8 In spring 2008, the complainant felt no longer able to live under these circumstances, practically a prisoner in her own house under constant fear. 2.8 Весной 2008 года заявитель решила, что более не может жить в таких условиях, будучи фактически узником в своем собственном доме и постоянно испытывая страх.
One night, the author escaped from Mr. L.'s house again. She then roamed the streets of Ulaanbaatar for four or five days because she had nowhere to stay. Однажды ночью автор опять убежала из дома г-на Л. Четыре или пять дней она скиталась по улицам Улан-Батора, потому что ей негде было жить.
You're not in a house? Ты что, не в доме жить будешь?
So you're not staying at the house? Так ты не будешь жить в доме?
Do you like living in a house? Ну и как, нравится тебе жить в Доме?
He may live in the White House, but I'd rather live in the Brown house. Он может жить в Белом Доме, но я предпочёл бы жить в коричневом доме.
We'll live in a little house with a little yard, with a dog, and couple of cats, and a big TV. Мы будем жить в маленьком домике с небольшим двором, с собакой, несколькими кошками и большым телевизором.
The house was only 20 meters, how could seven of us live there? Помещение было на 20 метров, как мы семеро могли в нём жить?
I want a family, and I want to live in a little house with a garden and a tree for the kids to climb. Я хочу семью, хочу жить в маленьком домике с садом и деревом, по которому будут карабкаться дети.
You want to be at that big house with meredith and Izzie where things are warm and you have your friends and-and there aren't any roaches. Ты хочешь жить в том большом доме с Мередит и Иззи, где все знакомо, и где живут твои друзья И где нет тараканов.
She saw how much James helped Lanie with her schoolwork, and when she heard he needed a place to live, she rented the pool house to him. Она видела, как хорошо Джеймс помогает Лени справляться с учёбой и, когда она узнала, что ему негде жить, она сдала ему тот домик у бассейна.
Also instead of just living in your mother's house, you could actually live inside her body. А ещё вместо того, чтобы жить в доме своей матери, ты мог бы продолжать жить в ее утробе.
Now that Trav's at college, what's it like living all alone in this big, empty house? Теперь, когда Трэвис в колледже, каково это жить одной в таком большом пустом доме?
I mean, obviously in the house, too, because that's-that's where I'll be living in the future. Я имею в виду, конечно, и в этом доме тоже, потому что это место, где я буду жить в будущем.
! You'll be living with Steve in that house he bought next door! Ты-то будешь жить со Стивом в доме по соседству, который он купил!
Will we have to leave our house? Мы больше не сможем жить в нашем доме, да?
And then finally, at long last, she'll be free and you'll be in the house with her. И в конце концов, она будет свободна, и ты будешь жить с ней в одном доме.
You have a child, so for her sake, you two will live in the house as parents, but with separate lives, separate rooms. У вас есть ребёнок, и ради её блага, вам придётся жить в одном доме, но разными жизнями, в разных комнатах.
How long do you think you'll be at the halfway house? Сколько еще ты будешь жить в социальной гостинице?
And one day, you'll ride a unicorn, and you'll live in a house made of candy. Однажды ты поскачешь на единороге, и будешь жить в доме из конфет.
I'll stay at the house with Theresa and the kids. Я буду жить с Терезой и с твоими детьми