We've been moved from house to house for six years, and we never had any say in where we're going to live or when we're going to be sent to another house. |
Мы переезжали из дома в дом в течении шести лет, и у нас не было права голоса в том, где мы будем жить или когда нас отправят в другой дом. |
In good news for those who buy real estate Hamilton, house prices appreciated during the later part of 2009, with Q4 price averages surpassing averages from the Q4 2008. |
С одной стороны такой процесс спонтанного выбора имеет свои преимущества. Уже на месте можно получить представления в каком районе города хотелось бы жить, какие существуют еще предложения, сравнить расстояние до центра из того или иного места. |
He shares a house called "El Rancho" with four friends: Rob is also graduating, and preparing to move to Los Angeles with his girlfriend Joanie, though he is worried about settling down and living so close to Joani's mother. |
Его приятель Роб тоже выпускник, он готовится после вручения дипломов переехать в Лос-Анджелес со своей подругой Джоани, хотя и боится знакомиться с её матерью и не хочет жить рядом с ней. |
There is even a photo studio where you see the sort of aspiration to live in a real house or to be associated with a faraway place, like that hotel in Sweden. |
Здесь есть даже фото-студия, где легко заметить стремление людей жить в настоящем доме или в таком далёком месте как отель в Швеции. |
And so that's why most people, especially in Asia, think that you couldn't be poor enough or rural enough to actually want to live in a bamboo house. |
Поэтому большинство людей, особенно в Азии, думают, что даже бедняк из деревни не захочет жить в доме из бамбука. |
In this context, the shelters house them while the complaint is being processed and safety measures are being ordered, which regularly involves removing the aggressor from the shared home. |
Женщины могут жить в приютах, ожидая рассмотрения поданной ими жалобы и принятия решения о мерах безопасности, которые обычно заключаются в выселении агрессора из их общего жилья. |
And can we still have our big new house in Atlanta? |
Когда ты привыкнешь жить в достатке и тепле, кошмары пройдут. |
I remembered somebody saying her fantasy was to live in a chocolate house. |
Мне кажется, кто-то говорил, что ему хочется жить в шоколадном доме? |
After being kicked out of the house by his father, Motown founder Berry Gordy, Kennedy Gordy moved in with Ray Singleton, Gordy's ex-wife. |
После ухода из дома своего отца Берри Горди - основателя лейбла Motown, Кеннеди Горди перебрался жить к бывшей жене Горди-старшего Рэй Синглтон (англ.)русск... |
I work, Ted, 14 hours a day so that our baby can have food and clothes and a nice house, while you sit around doodling pictures of buildings. |
Я, Тед, работаю по 14 часов в сутки, чтобы наш ребёнок мог нормально питаться, одеваться, и жить в хорошем доме, а ты просиживаешь штаны, рисуя домики. |
And since actives on probation aren't allowed to live in the house, I'm sorry to tell you that ZBZ rules prevent you from moving in today. |
Да. А так как, тем, кто на испытательном сроке на разрешается жить в доме, я с сожалением сообщаю тебе, что правила ЗБЗ препятствуют твоему сегодняшнему переезду. |
That bank statement might have made it possible for you to go to grammar school, for us to have a house, for you to understand that culture you drivel on about. |
Благодаря банку у тебя есть возможность учиться в хорошем колледже, жить в красивом доме, ты должен понять, что всё это искусство, чепуха. |
That man there, Michael Connolly, I can't tell you what professional risks he's taking by having you on bail in his house. |
Вот этот человек, Майкл Конелли, берет на себя большой профессиональный риск, давая тебе возможность жить у него, пока ты выпущен под залог. |
Buying Bulgaria real estates offers you many benefits, either you're taking up a permanent residency or a holiday house. |
Покупка недвижимости в Болгарии предлагает вам множество преимуществ, либо вы хотите постоянно жить в вашем доме или только отдыхать. Покупка недвижимости в Болгарии с помощью Theodoros Buy Sell довольно простой и быстрый процесс. |
Mine's as big as a house. |
И я хочу с тобой жить - давай купим дом! |
I bet their house is made of Gummi Bears. |
А я уверена, что мы будем жить в доме из жевательных мишек! |
About home repairs for a house neither of us owns or will be living in? |
О ремонте в доме, который не принадлежит ни одному из нас, и в котором мы не будем жить? |
I couldn't live in a house without a 60 harp |
Я бы не смогла жить в квартире, если бы в одной из комнат не было арфы. |
"If they drive us from the house, we will live in a ditch,"and if they push us out of the ditch, we'll live in the jungle. |
Если нас выкинут из дома, мы будем жить в землянке, выкинут из землянки - будем жить в джунглях. |
Good for you. I've always wanted to have a haunted house. It's been my lifelong dream. |
Я всегда, ещё с самого детства, мечтал жить в доме с привидениями! |
But when Yuna and Stitch move off to live with her in season 3, she becomes more friendly with Yuna and treats her nicer, although she still forces her to do most of the house chores. |
В З сезоне Юна и Стич переезжают жить к ней, она становится более дружественной с Юне и относится к ней лучше, хотя по-прежнему заставляет её делать большинство домашних обязанностей. |
Like Hawk, Farris and Schneider filed immigration applications for the women and received a housing allowance, allowing them to move off post into a house. |
Как и Хок, Фаррис и Шнайдер помогли с иммиграцией женщинам, а в обмен получили пособие на жилье, и разрешение жить за пределами военной базы. |
And besides, if Mrs. Bowman said - or Mrs. Zegay, or whatever she's calling herself now, said that you can't live in the guest house, then the answer is no, you can't live in the guest house. |
И к тому же, если миссис Бауман скажет или Миссис Зигэй, или как там её, скажет что ты не можешь жить в гостиничном домике когда ответ будет нет, ты не сможешь там жить. |
By 1948, the house was declared to be in imminent danger of collapse, forcing President Truman to commission a reconstruction and to live across the street at Blair House from 1949 to 1951. |
В 1948 году дом был в опасности краха, президент Трумэн был вынужден провести реконструкцию и жить через улицу в Блэр-Хаусе с 1949 до 1951 годы. |
You two are staying at Schmidt's parents house, but to addition to this, as assignment... |
Будете жить с родителями Шмидта до самого конца операции! |