Примеры в контексте "House - Жить"

Примеры: House - Жить
But if I don't live in the house, I may miss out on a huge chunk of the kappa tau experience. Но если я не буду жить в Доме КТ, Я могу пропустить огромный жизненный опыт братства Каппа Тау.
If you like the house, you can have it when you like. Если тебе понравился дом, то ты сможешь здесь жить.
Peter and the kids the house, and you will live there with them. Питеру и детям дом и будете жить там с ними.
Why the would I live at my baby brother's house? Какого запикано мне жить в доме моего маленького брата?
I'm obviously not going to live in my mother's house for the rest of my life. Очевидно же, что я не собираюсь жить в доме матери всю оставшуюся жизнь.
She kicked Dr. Munsch out of the house, and he had to move in to Kappa House. Она выгнала Доктора Манча из дома, и ему пришлось жить в Доме Каппа.
Well, I'd have to be living at the house to have house rules. Я должна жить в доме, что бы жить по правилам дома.
"It is to build a house with affection"Even as if your beloved Were to dwell in that house "Это строить дом с любовью, так, будто твоя возлюбленная будет жить в этом доме."
I'm going to live in the best house, and the best second house. Я буду жить в самом лучшем доме, и во втором лучшем доме.
I still don't like your living in the house in the bedroom next to Grace. Но мне все еще не нравится, что ты будешь жить в комнате рядом с Грейс.
What kind of people would live in a house like this? Какие люди будут жить в таком доме?
When are we all going to live in the same house again? Когда мы все снова будем жить в одном доме?
Let me out at the house, because you don't want to live there anyway. Высади меня у дома, потому что ты всё равно не хочешь в нём жить.
At some point you have to go home to the same house, unpack your dirty laundry, and have a life together. Когда-нибудь вам придется вернуться в общий дом, распаковать сумки с грязным бельем, и жить дальше.
I've finally saved up enough money to take back that house we've been renting out. Наконец-то, я скопила достаточно денег, чтобы нам вернуться и жить в доме, который мы сдаем.
I want my grand foyer, I want my dream house. Хочу фойе, хочу жить в доме своей мечты.
Do you know how I lived in that house? Вы хоть знаете, каково мне было жить в том доме?
Well, I can't believe you're forcing our daughter to live in a house with wheels. Не может быть, чтобы ты вынуждала нашу дочь жить в доме на колесах.
"live and let live" policy with that house. "живи и дай другим жить" с этим домом.
How does one person live in a house this big? Как может один человек жить в доме таких размеров?
He can't stay in the same house with Oscar. Он не может жить в одном доме с Оскаром
I wanted to make really sure that I could live in the same house as both your eyebrows. Хотел быть уверенным в том, что смогу жить в одном доме с твоими бровями.
He started living on the streets and supposedly died with seven others in a fire at a halfway house on Canal Street. Он стал жить на улице и, как предполагается, погиб еще с семью другими при пожаре в реабилитационном центре на Канал Стрит.
Grandma Victoria's house, if it doesn't work as a guesthouse... you can live in it. В доме у бабушки Виктории, если там не будет пансионата... Ты смогла бы жить там.
I'm not going to the basement of my own house. Я не буду жить в подвале собственного дома!