Английский - русский
Перевод слова Hoping
Вариант перевода Надеюсь

Примеры в контексте "Hoping - Надеюсь"

Примеры: Hoping - Надеюсь
And since I'm kind of hoping for a specialty in cardiology, I just thought there was no better way to celebrate than with a family heirloom. Поскольку я надеюсь, что она выберет кардиологию, я решил, что самое время вручить ей семейную реликвию.
Just hoping we can ride it out in peace till there's a cure. Надеюсь мы останемся в живых до того момента, когда появится лечение.
You know, well, I guess I'm just hoping that after all these years he's learned to control those impulses. Я просто надеюсь, что после всех этих лет он научился контролировать свои импульсы.
I would like you to tell Jacob that I'm thinking about him and hoping that he's safe. Передай Джейкобу, что я думаю о нём, и надеюсь, он в порядке.
Then we're hoping he'll be hanging his racket here at the club. Well, we'll see. После чего, я надеюсь, он будет работать инструктором в моем теннисном клубе.
I've been camping here the past month, hoping to catch a glimpse of my boy, Tommy. Я уже месяц живу в палатке неподалёку,... надеюсь увидеть своего мальчика Томми.
'Cause I was really hoping you'd send that pretty one back in here. Потому что я действительно надеюсь, что вы пришлете сюда ту симпатяжку.
[Sighs] My current roommate is apartment hunting too and I'm really hoping she doesn't see this listing. Моя нынешная соседка тоже ищет квартиру и я правда надеюсь, что она не увидит этого объявления.
Also, I have this one scenario in my mind... that I'm kind of hoping plays out like this. Кроме того, я думал о возможном развитии событий и надеюсь, что он воплотится.
I'm just hoping this Florence girl comes to her senses. Надеюсь, что Флоренц придёт в себя.
So I was just hoping to make amends by serving up a little Duck a I'Orange and an alfresco mea culpa. Так что я надеюсь загладить вину приготовив утку с апельсинами и аль-фреско миа кульпа.
Mrs Bennet, I was hoping, if it would not trouble you, that I might solicit a private audience with Miss Elizabeth. Миссис Беннет, надеюсь Вы позволите мне переговорить с глазу на глаз с Мисс Элизабет.
I am hoping you will introduce us, so I can extend the same offer myself. Надеюсь, ты нас познакомишь. чтобы я обговорил с ней этот вопрос.
We've been flirting back and forth... but I was hoping tonight it would turn into something a little more. Мы флиртовали немного но, надеюсь, сегодня всё зайдёт немножечко дальше.
I'm just hoping to get mildly injured, so I can get out of the army. Я просто надеюсь, что поранюсь и тогда не пойду в армию.
So, dad, I was hoping you could go out and do some drills with me. Поэтому, пап, я надеюсь, что ты потренируешь меня.
Lastly, I was hoping you could shed some light on Sisyphus the Hamster. И, наконец, я надеюсь, что вы приоткроете судьбу хомяка Сизифа.
I'm really hoping to see you and that healed foot of yours at East Indy next year. Надеюсь увидеть тебя, и твою зажившую ногу в Индианском университете Восточном в следующем году.
Unfortunately, he did turn up, but we're hoping to have him fostered in time for Halloween. К сожалению, он никуда не пропадал, но надеюсь, что покинет семейное гнездо к Хэллоуину.
I keep hoping to reach Mischa Usoff in the U.S.S.R. Я все еще надеюсь связаться с Мишей Усовым в С.С.С.Р.
I am hoping with every fiber of my being you say yes. Я надеюсь всеми фибрами своей души, что ты скажешь "да".
Narim, I am hoping that you can convince OMOC... to consider one of the other planets we've presented. Нарим, Я надеюсь, что ты сумеешь убедить Омока... Подумать о других планетах, которые мы вам предоставляем.
I was hoping we could have lunch one day next week. Я надеюсь, что в одине день мы выберемся с тобой пообедать.
He went into cardiogenic shock, so I'm inserting an intraaortic balloon pump and hoping there are no other complications before Teddy gets back. У него кардиогенный шок, поэтому я ставлю внутриаортальный баллонный насос и надеюсь, что больше не возникнет никаких осложнений.
I'm turning my dahlia bed into hardy perennials and hoping the judges won't mark me down. Засаживаю клумбу георгин морозостойкими многолетними растениями и надеюсь, что судьи не снизят мне оценок.