Английский - русский
Перевод слова Hoping
Вариант перевода Надеюсь

Примеры в контексте "Hoping - Надеюсь"

Примеры: Hoping - Надеюсь
Well, I'm... hoping I don't have to. Я надеюсь, что мне не придется
I'm kind of hoping she doesn't! Очень надеюсь, что не вернется!
I'm sitting in a prison, hoping to run into my daughter, so unless this is about business, I'm not interested. Я сейчас в тюрьме, надеюсь, что случайно столкнусь здесь со своей дочерью, так что если это не срочное дело, я не заинтересована.
In fact, I was hoping, being the diligent reporter you are, that you could provide a clue that would help me to find Lex. Кроме того, я надеюсь, что вы, будучи прилежным репортером сможете найти ключ, который поможет мне найти Лекса.
I'm still hoping that you will still come. Я все еще надеюсь на твой приезд
Well, it's a town thing, and I thought you should know, - but I'm kind of hoping you won't... Это важное событие, я подумала, ты должен знать, но я также надеюсь, что ты не...
I had to cut short my recent mission in Africa following the attack in Baghdad, but I am hoping to go back and visit Tanzania and Burundi before the end of the year. Мне пришлось прервать мою последнюю поездку в Африку после событий в Багдаде, но я надеюсь вернуться туда и посетить Танзанию и Бурунди до конца года.
I am also hoping that we can develop an ongoing relationship with our presenter so that he will come back and speak with smaller groups of students. «Надеюсь также, что нам удастся наладить постоянные отношения с выступавшим у нас сотрудником и что он опять придет и поговорит с более компактными группами учащихся.
Here, I salute President Abdelaziz Bouteflika, wishing him every success in his leadership of the youthful Algeria and hoping he enjoys vitality and the very best of health. С этой трибуны я приветствую президента Абдельазиза Бутефлику, желаю ему всяческих успехов в деле руководства юным Алжиром и надеюсь, что жизненная энергия и отличное здоровье не покинут его.
And now I am just hoping that we can be two people sitting at the same restaurant at the same table at the same time. Сейчас я надеюсь, что мы можем стать просто двумя людьми, которые сидят в ресторане за одним столиком, в одно время.
Just hoping that maybe if you could tell me who hired you, I could... make it worth your while. Просто надеюсь, что, возможно, если бы вы могли рассказать мне кто нанял вас, я бы... отплатил вам за беспокойство.
I was hoping you might be able to help in that. Я надеюсь, вы сможете мне в этом помочь
I'm just hoping once I find the perfect couple, he'll realize that this is for the best. Я только надеюсь, что когда найду подходящую пару, он поймет что это к лучшему.
'It's such a shame I won't see you 'but I'm really hoping you'll come to Auntie Irene's 40th. Так жаль, что я тебя не увижу, но я очень надеюсь, ты приедешь на сорокалетие тети Ирены.
we found a ton of stolen goods in her apartment, and if Claudia turns up, we're hoping she'll be able to help us sort things out. мы нашли тонны краденного в квартире Клаудии, и если она запоет, надеюсь, она сможет нам помочь во всем разобраться.
And while you're in a good mood, the boys at One-PP want me to hang around here for a while, and I was hoping you'd stay on as my number two. И пока вы в хорошем настроении, ребята из Управления хотят, чтобы я задержался здесь на время, и я надеюсь, вы будете моей правой рукой.
I am hoping that the miraculous life growing inside of me can soak up some of your constantly annoying, though admittedly laudable, optimism and decency. я надеюсь, что чудесная жизнь, растущая внутри меня, сможет впитать немного вашего жутко раздражающего, но в целом похвального оптимизма и порядочности.
Am I the only one still hoping this is all just a false alarm? Я одна надеюсь, что это всё - ложная тревога?
I was hoping that maybe when I get back, We could pick up where we left off? Я надеюсь, что, может быть, когда я вернусь, мы могли бы продолжить то, на чем мы остановились?
Well, I was hoping I could, Я надеюсь, что могла бы,
"I'm really hoping that this doesn't affect us in any way." "Я на самом деле надеюсь, что это никак на нас не повлияет."
Look, I know you can't tell me until the ceremony, but I'd be lying if I said I wasn't hoping it was you. Слушай, я знаю, я не могу говориь это тебе до церемонии, но я бы солгал, если бы сказал, что не надеюсь, что это будешь ты.
Trick asked me to drop by, but then I was hoping you and I could put our heads together and find a way inside the Ash's compound. Трик просил заглянуть к нему, но после надеюсь ты и я вместе обмозгуем и найдем способ попасть внутрь резиденции Эша
I'm just hoping that people here don't judge me for it or somehow hold it against me. Надеюсь, вы не станете меня за это осуждать или плохо обо мне думать
So I was hoping you could give me his phone number so maybe I can arrange for them to meet. И я надеюсь, ты сможешь дать мне его телефон а тогда я смогу устроить их с Шелдоном встречу