| We have a way of keeping Hope from doing magic. | У нас есть способ, который позволяет Хоуп не пользоваться магией. |
| Our sister wants to use Hope to lure Dahlia into a trap. | Наша сестра хочет использовать Хоуп, чтобы заманить Далию в ловушку. |
| Hope and I, we can't be part of your family anymore. | Хоуп и я, мы не можем быть частью вашей семьи, больше нет. |
| And on the outside chance that Hope might have put it in there... | И есть вероятность того, что Хоуп могла засунуть её туда... |
| All these years, you've stayed alive for two things... power and Hope. | Все эти годы ты жил ради двух вещей... власти и Хоуп. |
| For now, it remains imperative that no one learns of Hope's existence. | А сейчас крайне важно, чтобы никто не узнал о существовании Хоуп. |
| Hope doesn't need a wolf army. | Хоуп не нуждается в армии волков. |
| Old is Bea Arthur and Bob Hope and... | Старые - это Биа Артур и Боб Хоуп, и... |
| Exact address is... 291 Hope Street. | Точный адрес... Хоуп стрит, 291. |
| I guess Hope's been going into their bed at night. | Думаю, Хоуп залезает к ним в кровать по ночам. |
| Try as they might to get Hope some salvation, her ill-equipped family caused more irritation. | Изо всех сил стараясь заслужить Хоуп спасение, её некомпетентная семья причинила только раздражение. |
| Christmas 2012 gave Hope a good fright with Virginia so sure the Mayan Doomsday was right. | Рождество 2012 Хоуп очень напугало, ведь конец света наступит - так Вирджиния полагала. |
| But Hope - she just giggled. | Но Хоуп... она просто похихикала. |
| Thanks again for letting us use one of your mice as a pet for Hope. | Спасибо ещё раз, что дал нам воспользоваться одной из своих мышей в качестве питомца для Хоуп. |
| I really don't think Hope cares. | Я думаю, Хоуп действительно всё равно. |
| We didn't replace Hope's fish with a look-alike, and everything worked out great for us, too. | Мы не заменили рыбку Хоуп близнецом, и у нас тоже всё кончилось здорово. |
| And it turns out Hope does have compassion. | И оказывается, у Хоуп есть сострадание. |
| His partnership with Hope McLean began by 2014. | Его партнерство с Хоуп Маклин началось к 2014 году. |
| The Hope Fault, which has the fastest slip rate is characterised by the shortest recurrence interval. | Разлом Хоуп, имеющий самую высокую скорость скольжения, характеризуется самым коротким интервалом повторения землетрясений. |
| It takes its name from the Hope River, which runs along one of the central fault segments. | Разлом получил своё наименование по реке Хоуп, протекающей вдоль одного из центральных сегментов разлома. |
| Colonel Mercier, Lady Angela Hope. | Полковник Мерсье, леди Анжела Хоуп. |
| This is your fault, Hope. | Это полностью твоя вина, Хоуп. |
| Hope just wants to get to know you, Rach. | Хоуп просто хочет узнать тебя поближе, Рейч. |
| Him and Hope are in my cabin. | Он и Хоуп в моем домике. |
| Hope will be very upset if she finds out we're doing something sinful in her office. | Хоуп, наверняка, очень растроится, если узнает, что мы занимались чем-то нехорошим в её офисе. |