We have a way of keeping Hope from doing magic. |
У нас есть способ, который позволяет Хоуп не пользоваться магией. |
Our sister wants to use Hope to lure Dahlia into a trap. |
Наша сестра хочет использовать Хоуп, чтобы заманить Далию в ловушку. |
Hope and I, we can't be part of your family anymore. |
Хоуп и я, мы не можем быть частью вашей семьи, больше нет. |
And on the outside chance that Hope might have put it in there... |
И есть вероятность того, что Хоуп могла засунуть её туда... |
All these years, you've stayed alive for two things... power and Hope. |
Все эти годы ты жил ради двух вещей... власти и Хоуп. |
For now, it remains imperative that no one learns of Hope's existence. |
А сейчас крайне важно, чтобы никто не узнал о существовании Хоуп. |
Hope doesn't need a wolf army. |
Хоуп не нуждается в армии волков. |
Old is Bea Arthur and Bob Hope and... |
Старые - это Биа Артур и Боб Хоуп, и... |
Exact address is... 291 Hope Street. |
Точный адрес... Хоуп стрит, 291. |
I guess Hope's been going into their bed at night. |
Думаю, Хоуп залезает к ним в кровать по ночам. |
Try as they might to get Hope some salvation, her ill-equipped family caused more irritation. |
Изо всех сил стараясь заслужить Хоуп спасение, её некомпетентная семья причинила только раздражение. |
Christmas 2012 gave Hope a good fright with Virginia so sure the Mayan Doomsday was right. |
Рождество 2012 Хоуп очень напугало, ведь конец света наступит - так Вирджиния полагала. |
But Hope - she just giggled. |
Но Хоуп... она просто похихикала. |
Thanks again for letting us use one of your mice as a pet for Hope. |
Спасибо ещё раз, что дал нам воспользоваться одной из своих мышей в качестве питомца для Хоуп. |
I really don't think Hope cares. |
Я думаю, Хоуп действительно всё равно. |
We didn't replace Hope's fish with a look-alike, and everything worked out great for us, too. |
Мы не заменили рыбку Хоуп близнецом, и у нас тоже всё кончилось здорово. |
And it turns out Hope does have compassion. |
И оказывается, у Хоуп есть сострадание. |
His partnership with Hope McLean began by 2014. |
Его партнерство с Хоуп Маклин началось к 2014 году. |
The Hope Fault, which has the fastest slip rate is characterised by the shortest recurrence interval. |
Разлом Хоуп, имеющий самую высокую скорость скольжения, характеризуется самым коротким интервалом повторения землетрясений. |
It takes its name from the Hope River, which runs along one of the central fault segments. |
Разлом получил своё наименование по реке Хоуп, протекающей вдоль одного из центральных сегментов разлома. |
Colonel Mercier, Lady Angela Hope. |
Полковник Мерсье, леди Анжела Хоуп. |
This is your fault, Hope. |
Это полностью твоя вина, Хоуп. |
Hope just wants to get to know you, Rach. |
Хоуп просто хочет узнать тебя поближе, Рейч. |
Him and Hope are in my cabin. |
Он и Хоуп в моем домике. |
Hope will be very upset if she finds out we're doing something sinful in her office. |
Хоуп, наверняка, очень растроится, если узнает, что мы занимались чем-то нехорошим в её офисе. |