| You wish to have hold of him, sir? | Вам бы хотелось его подержать, сэр? |
| Can you hold that there with your other hand, please? | Вы могли бы подержать здесь другой рукой? |
| Can I hold my little boy? | Можно мне подержать моего маленького мальчика? |
| But, see, when they gave me him to hold, Eddie, he was just that beautiful. | Но, знаешь, когда они дали мне его подержать, он был такой красивый. |
| Tell me... what would you give to hold that hand again? | Скажи, что бы ты отдал сейчас, чтобы подержать её за руку? |
| You think I could just hold Antonio? | Как думаешь, могу я подержать Антонио? |
| It's a perfect height, and I can have Max hold the phone for us. | А то я тут вижу скамейку. Идеальной высоты. Макс может подержать телефон. |
| Can you hold the phone up during the wedding so I can hear? | Сможешь подержать телефон, чтобы я слышала свадьбу? |
| Bender, can I hold that map for a second? | Бендер, можно мне подержать эту карту? |
| There is a round three, but I thought it better to hold it till the next fiscal year. | А это третий, я решил, что лучше подержать его до следующего отчетного года. |
| Why don't YOU hold her? | Почему бы вам ее не подержать? |
| Still, I think we've got enough to hold him 'til we get something solid. | Думаю, мы можем подержать его, пока раскопаем что-то веское. |
| I just want to hold my baby! | Я только хочу подержать своего малыша! |
| Listen, can you hold this flap down for me? | Слушай, можешь подержать края коробки? |
| Has she let any one of you hold her yet? | Она уже разрешила кому-нибудь её подержать? |
| Come hold this for me, baby. | Можешь подержать его для меня, малыш? |
| Do you want to hold him, Your Holiness? | Хотите подержать его, Ваше святейшество? |
| Now that he's back, I think there are a lot of people... who would love to hold him. | Теперь, когда он вернулся, думаю, есть множество людей, которые бы хотели подержать его. |
| Honey, could you hold my hair back, I think I'm going to hurl. | Милый, можешь подержать мои волосы, меня, похоже, сейчас стошнит. |
| I can't hold my baby, right? | Я не могу подержать свою малышку, да? |
| Can you hold her for me? | Вы можете подержать ее для меня? |
| We'll let you hold him when he's stable, | Мы дадим вам его подержать, как только он будет стабилен |
| we were given it to hold and play with... | нам дали подержать его и поиграть... |
| And I don't have a single photo to hold in my hands. | А у меня нет ни одной фотографии, чтобы я ее могла в руках подержать. |
| You know, that's why I hold that crate, because it's $50,000 for my dream. | Именно поэтому я согласился подержать у себя этот ящик, потому что это 50 штук к моей мечте. |