Now, of course, could-could you just hold some pet food in your other hand? |
Конечно, мог-мог бы ты просто подержать собачью еду в другой руке? |
Just hold them, talk to them, play with them. |
Просто подержать их, поговорить с ними, поиграть |
Can you please hold your daughter before you go get your beauty sleep? |
Ты можешь подержать свою дочь, перед тем как идти наслаждаться своим сном? |
According to the manager, Sonnenland came in an hour ago, got a basic wash, then left a bag off, gave the guy a 20 to hold it for Jack Paulson. |
если верить менеджеру, Соннерленд пришел час назад. помылся, оставил сумку дал парню двадцатку подержать для Джека Паулсона |
Well, maybe Norman can hold it up for me while I fix it. |
Норман не мог бы подержать его, пока я чиню? |
Well, someone's got to hold your hand haven't they? |
Идешь? Нужно же кому-то подержать тебя за руку. |
I'd like you to hold it for me. |
Вы можете некоторое время подержать ее для меня? |
Okay, can you hold this? |
Хорошо. Хорошо, можешь подержать? |
Marshall, will you... will you hold these for a second? |
Маршал, не мог бы ты... подержать это секундочку? |
If you would prefer to come see for yourself, touch, feel, hold and inspect before you purchase, that can be arranged too! |
Если Вы предпочитаете приехать и увидеть все лично: потрогать, прочувствовать, подержать и осмотреть перед тем, как Вы их купите, то это тоже можно устроить! |
Just... why don't you just hold your wife's hand for-for a second while I talk to Dr. Reid? |
Просто... Почему бы вам просто не подержать руку вашей жены на секунду, пока мы разговариваем с доктором Рид? |
I would have you hold them, but their side fins have a bone - no, I - this is close enough. |
Вы можете их подержать, но с этой стороны плавники зубастые... Нет, с меня хватит! |
Offering to hold the kid for just a minute, and he ends up in that tree over there. |
Предложил подержать ребенка минутку, и тот оказался прямо на дереве! |
Can you just hold this, please? |
Эй, Кев, можете это подержать? |
You couldn't just do me a favor and, like, hold them in? |
Ты не могла бы сделать мне одолжение и подержать их еще немного? |
Why won't you let us hold the baby? |
ѕочему ты не хочешь позволить мне - ѕочему ты не позвол€ешь нам подержать ребЄнка? |
I was in Australia recently and I went to a day out to the zoo and they give you a koala to hold and you have a photograph taken of it. |
Я был недавно в Австралии и я пошел в выходной в зоопарк и тебе дают подержать коалу и сфотографироваться с ней. |
Isabel was getting fussy and I asked Paul to hold her for a second and she quieted - right up. |
Изабелль не могла успокоиться, и я попросила Пола подержать ее секундочку, и она сразу успокоилась! |
I'm so sorry to ask you this, but could you hold the tip of my measuring tape? |
Извиняюсь за свою просьбу, но не могла бы ты подержать конец моей рулетки? |
But seeing as though you haven't had a chance to do so yet, would you like to hold your daughter, Raylan? |
Но раз уж тебе ещё не представилось такой возможности - не хочешь подержать свою дочь, Рэйлан? |
You know, and maybe he'll let you hold baby you, or you can change your own diaper or - |
Может быть, он даст тебе подержать тебя младенца, поменять себе подгузник и... |
And you know I don't read your emails or your text messages, but when you were taking the driving test today and you asked me to hold your phone, I did see a text from Adrian, and it said, |
И, пойми, я не читала твою почту или твои смс, но когда ты сегодня сдавала тест на вождение и попросила меня подержать твой телефон, я увидела сообщение от Эдриан, и там было написано: |
Are you just going to talk about holding my hand or are you going to hold it? |
Ты просто болтаешь о том, чтобы подержать мою руку, или ты собираешься подержать мою руку? |
I need to know what it does, I need to hold it in my hand and see it run! |
Я хочу узнать, как он работает, хочу подержать его в руках и запустить! |
Hold it in your hands, check the build quality. |
Подержать в руках, оценить качество сборки. |