| And maybe hold some of that? | И не могли бы подержать это? |
| Here you go, honey, you can hold him now. | Вот, милая, ты можешь подержать его. |
| We'd let you hold our baby. | ћы позвол€ли подержать своего малыша. |
| Baby, baby, please let me hold him | "Детка, детка, дай мне подержать его" |
| Why won't they let me hold her? | ПОчему мне не дают её подержать? |
| We were going to hold him out in Jersey for a few days, just let him go after I'd gotten the diamonds. | Мы собирались подержать его несколько дней в Джерси, а потом просто отпустить, когда я заберу бриллианты. |
| Lydia, could you please hold the light still for a second? | Лидия, можешь хоть минуту ровно подержать фонарь? |
| Could you hold Lucy for a minute? | Могли бы вы подержать Люси на минуту? |
| I could let you go in and hold her hand for a moment but I don't think you want to see her get operated on. | Я мог бы пустить вас туда подержать ее за руку минутку но не думаю, что вы захотите увидеть ее операцию. |
| Could you hold these for just a second? | Не могли бы вы секундочку их подержать? |
| Just let Andy hold your "Officer and a gentleman" style, and I'll superimpose Beth's face over yours on the computer. | Просто дай Энди подержать тебя в стиле фильма "Офицер и джентльмен", и я вместо твоего лица, на компьютере вставлю лицо Бэт. |
| And I gave him the puppy to hold while I got him some milk. | И я дала ему подержать щенка, пока я несла ему молока. |
| Would you let me hold your child for a moment? | Позвольте мне минутку подержать вашего ребенка? |
| Just one more time, I want to hold her. | Хотя бы еще разок, подержать ее за руку. |
| For ten more seconds to hold her? | 10 секунд просто подержать ее за руку? |
| Can you hold this open for me? | Можешь подержать это открытым для меня? |
| I heard you were able to hold your lawyer's hand in court. | Я слышала, ты смог подержать руку своего адвоката в суде |
| Can I hold your hand, Gary? | Я могу подержать твою руку, Гэри? |
| Now, just let me hold it for one second! | Хорошо, позволь подержать его одну секунду! |
| A fella can't drop in on old friends and hold them hostage? | Чувак не может навестить старых друзей и подержать их в заложниках? |
| Let me hold him, please? | Позвольте мне подержать его, пожалуйста? |
| In prison, you get to hold her for maybe a couple of hours, and then she's gone. | В тюрьме, ребенка дают подержать где-то пару часов перед тем как навсегда разлучить. |
| Can you hold me behind the desk for me? | Можете ли вы подержать это за столом для меня? |
| Upon arriving, Rowe was ushered into the hotel room, where she was given the infant to hold and told to smile for the camera with Michael. | После прибытия Роу сопроводили в номер отеля, где ей дали подержать младенца и велели улыбнуться на камеру вместе с Майклом. |
| What, to hold my hand? | Что? Подержать меня за руку? |