And maybe hold some of that? |
И не могли бы подержать это? |
Here you go, honey, you can hold him now. |
Вот, милая, ты можешь подержать его. |
We'd let you hold our baby. |
ћы позвол€ли подержать своего малыша. |
Baby, baby, please let me hold him |
"Детка, детка, дай мне подержать его" |
Why won't they let me hold her? |
ПОчему мне не дают её подержать? |
We were going to hold him out in Jersey for a few days, just let him go after I'd gotten the diamonds. |
Мы собирались подержать его несколько дней в Джерси, а потом просто отпустить, когда я заберу бриллианты. |
Lydia, could you please hold the light still for a second? |
Лидия, можешь хоть минуту ровно подержать фонарь? |
Could you hold Lucy for a minute? |
Могли бы вы подержать Люси на минуту? |
I could let you go in and hold her hand for a moment but I don't think you want to see her get operated on. |
Я мог бы пустить вас туда подержать ее за руку минутку но не думаю, что вы захотите увидеть ее операцию. |
Could you hold these for just a second? |
Не могли бы вы секундочку их подержать? |
Just let Andy hold your "Officer and a gentleman" style, and I'll superimpose Beth's face over yours on the computer. |
Просто дай Энди подержать тебя в стиле фильма "Офицер и джентльмен", и я вместо твоего лица, на компьютере вставлю лицо Бэт. |
And I gave him the puppy to hold while I got him some milk. |
И я дала ему подержать щенка, пока я несла ему молока. |
Would you let me hold your child for a moment? |
Позвольте мне минутку подержать вашего ребенка? |
Just one more time, I want to hold her. |
Хотя бы еще разок, подержать ее за руку. |
For ten more seconds to hold her? |
10 секунд просто подержать ее за руку? |
Can you hold this open for me? |
Можешь подержать это открытым для меня? |
I heard you were able to hold your lawyer's hand in court. |
Я слышала, ты смог подержать руку своего адвоката в суде |
Can I hold your hand, Gary? |
Я могу подержать твою руку, Гэри? |
Now, just let me hold it for one second! |
Хорошо, позволь подержать его одну секунду! |
A fella can't drop in on old friends and hold them hostage? |
Чувак не может навестить старых друзей и подержать их в заложниках? |
Let me hold him, please? |
Позвольте мне подержать его, пожалуйста? |
In prison, you get to hold her for maybe a couple of hours, and then she's gone. |
В тюрьме, ребенка дают подержать где-то пару часов перед тем как навсегда разлучить. |
Can you hold me behind the desk for me? |
Можете ли вы подержать это за столом для меня? |
Upon arriving, Rowe was ushered into the hotel room, where she was given the infant to hold and told to smile for the camera with Michael. |
После прибытия Роу сопроводили в номер отеля, где ей дали подержать младенца и велели улыбнуться на камеру вместе с Майклом. |
What, to hold my hand? |
Что? Подержать меня за руку? |