Английский - русский
Перевод слова Hold
Вариант перевода Подержать

Примеры в контексте "Hold - Подержать"

Примеры: Hold - Подержать
And maybe hold some of that? И не могли бы подержать это?
Here you go, honey, you can hold him now. Вот, милая, ты можешь подержать его.
We'd let you hold our baby. ћы позвол€ли подержать своего малыша.
Baby, baby, please let me hold him "Детка, детка, дай мне подержать его"
Why won't they let me hold her? ПОчему мне не дают её подержать?
We were going to hold him out in Jersey for a few days, just let him go after I'd gotten the diamonds. Мы собирались подержать его несколько дней в Джерси, а потом просто отпустить, когда я заберу бриллианты.
Lydia, could you please hold the light still for a second? Лидия, можешь хоть минуту ровно подержать фонарь?
Could you hold Lucy for a minute? Могли бы вы подержать Люси на минуту?
I could let you go in and hold her hand for a moment but I don't think you want to see her get operated on. Я мог бы пустить вас туда подержать ее за руку минутку но не думаю, что вы захотите увидеть ее операцию.
Could you hold these for just a second? Не могли бы вы секундочку их подержать?
Just let Andy hold your "Officer and a gentleman" style, and I'll superimpose Beth's face over yours on the computer. Просто дай Энди подержать тебя в стиле фильма "Офицер и джентльмен", и я вместо твоего лица, на компьютере вставлю лицо Бэт.
And I gave him the puppy to hold while I got him some milk. И я дала ему подержать щенка, пока я несла ему молока.
Would you let me hold your child for a moment? Позвольте мне минутку подержать вашего ребенка?
Just one more time, I want to hold her. Хотя бы еще разок, подержать ее за руку.
For ten more seconds to hold her? 10 секунд просто подержать ее за руку?
Can you hold this open for me? Можешь подержать это открытым для меня?
I heard you were able to hold your lawyer's hand in court. Я слышала, ты смог подержать руку своего адвоката в суде
Can I hold your hand, Gary? Я могу подержать твою руку, Гэри?
Now, just let me hold it for one second! Хорошо, позволь подержать его одну секунду!
A fella can't drop in on old friends and hold them hostage? Чувак не может навестить старых друзей и подержать их в заложниках?
Let me hold him, please? Позвольте мне подержать его, пожалуйста?
In prison, you get to hold her for maybe a couple of hours, and then she's gone. В тюрьме, ребенка дают подержать где-то пару часов перед тем как навсегда разлучить.
Can you hold me behind the desk for me? Можете ли вы подержать это за столом для меня?
Upon arriving, Rowe was ushered into the hotel room, where she was given the infant to hold and told to smile for the camera with Michael. После прибытия Роу сопроводили в номер отеля, где ей дали подержать младенца и велели улыбнуться на камеру вместе с Майклом.
What, to hold my hand? Что? Подержать меня за руку?