Английский - русский
Перевод слова Hold
Вариант перевода Подержать

Примеры в контексте "Hold - Подержать"

Примеры: Hold - Подержать
Can you - can you just hold him? Не могли бы вы его подержать?
Was on my way out to run some errands, I saw your light was on, so I thought I'd swing by and pick up those packages I asked Virginia to hold. Я поехал выполнить кое-какие поручения и увидел, что у вас горит свет, поэтому решил заскочить и забрать те коробки, которые я просил Вирджинию подержать.
I'm sure she just didn't connect with it because she can't hold it or pet it. Уверена, она просто не установила связь с ним, потому что не могла подержать его или погладить.
Susie, can you please hold down detective rizzoli So we can put the protective boot on her? Сьюзи, ты не могла бы подержать детектива Риццоли, чтобы мы смогли одеть ей защитный башмак?
Mom, can't - can't Aunt Roberta hold the baby? Мама... А тётя Роберта не может подержать ребёнка?
Can I hold him just for a moment? А можно мне его хотя бы немного подержать на руках?
And then when they answered, I would inflate that number of balloons and give them that number of balloons to hold. Когда они отвечали, я надувал соответствующее количество шаров и давал им подержать эти воздушные шары.
Could you raise your hand and hold it out for me, like this? Можешь поднять свою руку и подержать ее для меня вот так?
He said you could have life everlasting, have it now, today, hold it in your hands, see it. Он говорит, что вы можете обрести вечную жизнь, сейчас, сегодня, подержать ее в руках, увидеть ее.
Do us a favour, will you hold that for us? Пожалуйста, не могли бы вы подержать?
And once there was a rabbit on the show, and they let me hold the rabbit. А однажды на шоу принесли кролика и мне дали его подержать.
Do you want to hold her, Jack? Хочешь её подержать, Джек? - Конечно.
C-can you hold onto it for me if it's not too much of a bother? Можешь подержать их у себя... если тебя не сильно затруднит?
When you went swimming in Hawaii and asked me to hold onto your ring, I was so distracted by the different blintz toppings at the buffet, I lost it. Когда ты пошел купаться на Гавайях и попросил меня подержать твое кольцо, меня настолько отвлекли блинчики в буфете, что я его потерял.
Here, can you hold that for just a second? Вот, можешь это пока подержать?
Why don't I hold the bags, while you do that? Почему бы мне не подержать ваши сумки?
Can't you guys just hold it up? А вы не можете ее просто подержать?
And I said, "Can I hold it for a bit longer?" И я сказал: "Я могу подержать ее немного дольше?"
Ever since I've known him, seven years, I have never been able to touch him... hug him, hold his hand. Несмотря на то, что я знаю его 7 лет, я так ни разу и не смогла коснуться его... обнять его, подержать за руку.
Do you mind asking that big individual over there to hold this for me? Можешь попросить того здоровяка подержать вот это?
What do you say, maybe, sometime I hold your gun? Что скажешь, если я попрошу тебя иногда давать мне подержать твою пушку?
Okay, you wanted to hold $1,000 cash in your hands, Ладно, ты хотел подержать в руках 1000 долларов.
Excuse me, would you like to hold this? Извини, не могла бы ты подержать это?
Please. Please can I hold her? Пожалуйста, пожалуйста, можно мне подержать её?
Can I hold him after he's born? Можно мне его подержать после его рождения?