She lets you hold her. |
Его можно было подержать в руках. |
Do you want to hold my badge? |
хочешь подержать мой значок? |
Can I hold it? |
Модно мне подержать её? |
Can I hold the duck for a little bit? |
Можно мне немного подержать утю? |
Can you hold this up for me? |
Можете подержать это для меня? |
Let me hold him. |
Дай мне его подержать. |
Okay, can you hold this? |
Ладно, можешь подержать? |
Can I hold her? |
Могу я подержать её? |
I want to hold her. |
Я хочу подержать её. |
Can I hold the baby? |
Могу я подержать эту малышку? |
It gave me the courage to finally want to hold him. |
И я наконец-то решился его подержать. |
Scenario - a high-school-aged child asks to hold your service revolver. |
Сценарий. Школьник-подросток просит подержать ваш служебный револьвер. |
I just can't wait to hold my baby girl for the first time. |
Подержать дочурку на руках, я еще ее не видел. |
The cook said he'd do it, but Mother and I had to hold the man down. |
Кок сказал, что нам с мамой надо только подержать его. |
All you have to do is, throw some clay on the potter's wheel and sit there and hold it for a minute. |
Поверить не могу. Всего-то надо шмякнуть кусок глины на колесо, да подержать одну минуту вот так ладони. |
It's best we hold the husband at least until the general public have forgotten about him. |
Его стоит подержать, чтобы успокоить общественное мнение. |
I try to pick up and hold a baby every day, if possible, because... it nourishes me. |
Я стараюсь ежедневно, если выпадает возможность, взять и подержать ребенка... |
He would like for you to hold this for 30 seconds... and then drop it. |
Ты должен подержать это 30 секунд, а потом бросить. |
We can hold both ends and... |
Мы можем его подержать. |
And then when they answered, I would inflate that number ofballoons and give them that number of balloons to hold. |
Когда они отвечали, я надувал соответствующее количествошаров и давал им подержать эти воздушные шары. |
Deandra, you got to - all you have to do is hold the pigeon, and I stick the M80 under its wing, I blow it up. |
Диандра, всё что тебе надо - это подержать голубя а я засуну ему М-80 под крыло и взорву. |
The day I let the older brother hold the baby for the first time - so I put her in his lap. |
Днем я позволила старшему брату подержать ребенка в первый раз Я положила ее ему на колени, а через несколько секунд она вскрикнула. |
Iwentto aweddingwherenoone Asked me for the bouquet to hold. Ortothetafelkaartjetoexpand, ortheirdress Keep up if they were puddles. |
Я пришла на свадьбу, где никто не просил меня подержать букет расставить подарки или держать им подол в туалете. |
Can you hold onto this for a little bit for me? |
Не могли бы вы подержать это у себя недолго? |
Maybe the "A" team wants to put down their Bellinis and come hold my flashlight. |
Может быть команда "А" хочет угостить нас коктейльчиком и подержать мой фонарик? |