Английский - русский
Перевод слова Hold
Вариант перевода Подержать

Примеры в контексте "Hold - Подержать"

Примеры: Hold - Подержать
She lets you hold her. Его можно было подержать в руках.
Do you want to hold my badge? хочешь подержать мой значок?
Can I hold it? Модно мне подержать её?
Can I hold the duck for a little bit? Можно мне немного подержать утю?
Can you hold this up for me? Можете подержать это для меня?
Let me hold him. Дай мне его подержать.
Okay, can you hold this? Ладно, можешь подержать?
Can I hold her? Могу я подержать её?
I want to hold her. Я хочу подержать её.
Can I hold the baby? Могу я подержать эту малышку?
It gave me the courage to finally want to hold him. И я наконец-то решился его подержать.
Scenario - a high-school-aged child asks to hold your service revolver. Сценарий. Школьник-подросток просит подержать ваш служебный револьвер.
I just can't wait to hold my baby girl for the first time. Подержать дочурку на руках, я еще ее не видел.
The cook said he'd do it, but Mother and I had to hold the man down. Кок сказал, что нам с мамой надо только подержать его.
All you have to do is, throw some clay on the potter's wheel and sit there and hold it for a minute. Поверить не могу. Всего-то надо шмякнуть кусок глины на колесо, да подержать одну минуту вот так ладони.
It's best we hold the husband at least until the general public have forgotten about him. Его стоит подержать, чтобы успокоить общественное мнение.
I try to pick up and hold a baby every day, if possible, because... it nourishes me. Я стараюсь ежедневно, если выпадает возможность, взять и подержать ребенка...
He would like for you to hold this for 30 seconds... and then drop it. Ты должен подержать это 30 секунд, а потом бросить.
We can hold both ends and... Мы можем его подержать.
And then when they answered, I would inflate that number ofballoons and give them that number of balloons to hold. Когда они отвечали, я надувал соответствующее количествошаров и давал им подержать эти воздушные шары.
Deandra, you got to - all you have to do is hold the pigeon, and I stick the M80 under its wing, I blow it up. Диандра, всё что тебе надо - это подержать голубя а я засуну ему М-80 под крыло и взорву.
The day I let the older brother hold the baby for the first time - so I put her in his lap. Днем я позволила старшему брату подержать ребенка в первый раз Я положила ее ему на колени, а через несколько секунд она вскрикнула.
Iwentto aweddingwherenoone Asked me for the bouquet to hold. Ortothetafelkaartjetoexpand, ortheirdress Keep up if they were puddles. Я пришла на свадьбу, где никто не просил меня подержать букет расставить подарки или держать им подол в туалете.
Can you hold onto this for a little bit for me? Не могли бы вы подержать это у себя недолго?
Maybe the "A" team wants to put down their Bellinis and come hold my flashlight. Может быть команда "А" хочет угостить нас коктейльчиком и подержать мой фонарик?