Hold this for me, please? |
Не могли бы вы подержать, пожалуйста? |
Hold a clean container (ca 500 ml) beneath outlet and allow to fill. |
Подержать чистую емкость (на 500 мл) под выходным отверстием сушильной установки до ее заполнения. |
Hold her hand for me, will you? |
Сможете подержать ее руку? Здесь. Сможете подержать ее руку? |
You wanted to hold him. |
Вы же хотели его у себя подержать. |
Could you hold my purse? |
Вы не могли бы на минутку подержать мою сумочку? |
Let me hold her... |
Правда? Дай подержать. |
Can I hold one of your guns? |
Ну пистолет подержать можно? |
Could you hold her for a second? |
Можете подержать её минутку? |
Here, can you hold her for a minute? |
Можешь подержать ее минутку? |
Here. Could you just hold that? |
Ты не могла бы подержать? |
I just want to hold his hand.Please. |
Просто подержать его за руку. |
Just let me hold him. |
Просто разреши мне его подержать. |
I was terrified to hold him. |
Я его даже подержать боялся. |
Can he hold you? |
Он может тебя подержать? |
Do you want to hold the baby now? |
Хочешь подержать ребенка сейчас? |
To even hold a scalpel. |
Лишь бы подержать скальпель. |
May we hold it? |
Мы можем его подержать? |
I'd like to hold your hand. |
Я хочу подержать твою руку. |
Can I hold the baby? |
Могу я подержать ребенка? |
Can I hold him? |
Я могу подержать его? |
You want to hold him? |
Мм. Хочешь подержать его? |
I'd like to hold the baby. |
я хотела-бы подержать ребЄнка. |
I just want to hold her. |
Я просто хочу ее подержать. |
I want to hold one. |
Я хочу подержать такой. |
Can you hold the skull steady? |
Можешь крепко подержать череп? |