| Hold this for me, please? | Не могли бы вы подержать, пожалуйста? |
| Hold a clean container (ca 500 ml) beneath outlet and allow to fill. | Подержать чистую емкость (на 500 мл) под выходным отверстием сушильной установки до ее заполнения. |
| Hold her hand for me, will you? | Сможете подержать ее руку? Здесь. Сможете подержать ее руку? |
| You wanted to hold him. | Вы же хотели его у себя подержать. |
| Could you hold my purse? | Вы не могли бы на минутку подержать мою сумочку? |
| Let me hold her... | Правда? Дай подержать. |
| Can I hold one of your guns? | Ну пистолет подержать можно? |
| Could you hold her for a second? | Можете подержать её минутку? |
| Here, can you hold her for a minute? | Можешь подержать ее минутку? |
| Here. Could you just hold that? | Ты не могла бы подержать? |
| I just want to hold his hand.Please. | Просто подержать его за руку. |
| Just let me hold him. | Просто разреши мне его подержать. |
| I was terrified to hold him. | Я его даже подержать боялся. |
| Can he hold you? | Он может тебя подержать? |
| Do you want to hold the baby now? | Хочешь подержать ребенка сейчас? |
| To even hold a scalpel. | Лишь бы подержать скальпель. |
| May we hold it? | Мы можем его подержать? |
| I'd like to hold your hand. | Я хочу подержать твою руку. |
| Can I hold the baby? | Могу я подержать ребенка? |
| Can I hold him? | Я могу подержать его? |
| You want to hold him? | Мм. Хочешь подержать его? |
| I'd like to hold the baby. | я хотела-бы подержать ребЄнка. |
| I just want to hold her. | Я просто хочу ее подержать. |
| I want to hold one. | Я хочу подержать такой. |
| Can you hold the skull steady? | Можешь крепко подержать череп? |