Английский - русский
Перевод слова Highly
Вариант перевода Сильно

Примеры в контексте "Highly - Сильно"

Примеры: Highly - Сильно
Many children whom the Special Investigation Team interviewed appeared to be highly traumatized. Психика многих опрошенных Специальной следственной группой детей была явно сильно травмирована.
Most countries in the region had been unable to diversify into manufactured exports and remained highly commodity-dependent. Большинство стран региона не имеют возможности провести диверсификацию с целью развития экспорта продукции обрабатывающей промышленности и продолжают сильно зависеть от сырья.
Also, the arms trade is both very competitive and highly concentrated, on the producer side. Кроме того, в сфере торговли оружием производители находятся в весьма выгодных условиях с точки зрения конкуренции, и эта сфера сильно монополизирована ими.
Developing countries and economies in transition remain highly vulnerable to these uncertainties and risks. Развивающиеся страны и страны с переходной экономикой по-прежнему остаются сильно подверженными воздействию этих факторов неопределенности и риска.
The community-organized armed groups and gangs are highly fragmented, located primarily in impoverished urban areas and pose the greatest threat to security. Вооруженные группы, организованные местным населением, и банды сильно раздроблены, действуют главным образом в бедных городских районах и создают самую серьезную угрозу для безопасности.
In all countries, these issues are usually highly political, often challenging powerful economic interests and affecting the allocation of resources. Во всех странах эти вопросы, как правило, сильно политизированы, зачастую затрагивают интересы могущественных экономических кругов и отражаются на распределении ресурсов.
The importance of maternal education cannot be understated: children's educational outcomes are highly associated with maternal educational attainment. Важность образования матерей нельзя недооценивать: образовательные результаты детей сильно связаны с образовательными достижениями матерей.
As a support function, procurement is highly dependent on the operational requirements of substantive units. Как вспомогательная функция закупки сильно зависят от оперативных потребностей основных подразделений.
The climate of Ethiopia is highly influenced by altitude. Климат Эфиопии сильно зависит от высоты над уровнем моря.
With a percentage of electricity imports amounting to 15 per cent, Italy is now considered to be highly dependent on foreign countries. Сильно зависимой от иностранных стран сейчас считается Италия, где на долю импортируемой электроэнергии приходится 15%.
This chemical is persistent, highly bioaccumulative and has long-term toxicity to humans. Это химическое вещество является стойким, сильно биоаккумулируется и обладает долгосрочной токсичностью для человека.
Belarus, however, still in strong alignment with the Kremlin, continues to enjoy highly subsidized gas. Однако, Белоруссия, которая все еще сильно равняется на Кремль, продолжает пользоваться высоко субсидированным газом.
Moreover, capital flows, upon which Georgia is highly dependent, have been interrupted since the conflict started. Кроме того, движение капитала, от которого очень сильно зависит Грузия, было прекращено еще в первые дни конфликта.
However, these flows continue to be highly concentrated. Вместе с тем эти потоки по-прежнему весьма сильно сконцентрированы.
In countries highly affected by the epidemic, all population and development indicators have been adversely affected by it. В странах, наиболее сильно затронутых этой эпидемией, все показатели в области народонаселения и развития оказались подвержены ее негативному воздействию.
It is poisonous if swallowed and highly irritating to the eyes if splashed into them. Он ядовит при проглатывании и сильно раздражает глаза при попадании в них.
As a consequence, most developing countries were highly dependent on North - South knowledge transfer for their technological development. В итоге технологическое развитие большинства развивающихся стран сильно зависит от передачи знаний между Севером и Югом.
As a result, the country is highly reliant on imported food. В результате страна сильно зависит от импорта продовольствия.
In any practical case, the speciation of mercury is determined by a number of parameters and can also be highly variable. В любом практическом случае видовой состав ртути определяется числом параметров и может сильно варьироваться.
It should be noted, however, that the origins of mercury was highly variable among the investigated kilns. Однако следует отметить, что происхождение ртути сильно варьируется даже в рассмотренных печах.
Agriculture remained highly distorted and was among the major stumbling blocks in the Doha Development Agenda negotiations. Сельскохозяйственный сектор по-прежнему сильно деформирован и относится к числу основных проблем на переговорах по Дохинской повестке дня в области развития.
Models are also highly reliant on good source data. Кроме того, модели сильно зависят от надежности источников данных.
In some countries, the labour market was highly dependent on foreign workers. В одних странах рынок труда сильно зависит от иностранных рабочих.
The economies of about 80 developing countries are highly dependent on commodities. Экономика примерно 80 развивающихся стран сильно зависит от сырьевых товаров.
Based on the LMP, TMAC will implement a new national annual demining plan with the highly affected communities earmarked as priorities. На основе ПММП ТЦПМД будет осуществлять новый национальный годичный план по разминированию в сильно затронутых общинах, выделенных в качестве приоритетных.