| It has a highly reduced nervous system, containing only 7400 neurons, several orders of magnitude fewer than in larger insects. | Они имеют сильно редуцированную нервную систему, включающую 7400 нейронов, что на несколько порядков меньше, чем у крупных насекомых. |
| Over time, according to English sources, the FitzGerald family became highly assimilated to the local Irish culture. | По английским источникам, семья Фицджеральдов со временем сильно ассимилировалась в местной ирландской культуре. |
| Ankara hoped that its advanced, locally produced and highly modified Type 214 submarines will enter into service by 2015. | Анкара надеется, что эти современные сильно переработанные субмарины типа 214 местного производства приступят к несению службы уже к 2015 году. |
| Slovenia's economy is highly dependent on foreign trade. | Словенская экономика очень сильно зависит от внешней торговли. |
| The anatomy of pterosaurs was highly modified from their reptilian ancestors by the adaption to flight. | Анатомия птерозавров сильно видоизменилась со времён их предков для адаптации к полёту. |
| The useful lifetime for these types of sources is highly variable, depending upon the half life of the radioisotope that emits the alpha particles. | Полезный срок службы для этих типов источников сильно варьируется в зависимости от периода полураспада радиоизотопа, который испускает альфа-частицы. |
| Unlike Egypt, Kerma seems to have been highly centralized. | В отличие от Египта, царство Керма было сильно централизованным. |
| The southern part includes a number of peninsulas with highly indented coast. | Южная часть включает в себя ряд полуостров с сильно изрезанной береговой линией. |
| Auckland Town Hall and its surrounding context is highly protected as a 'Category A' heritage site in the Auckland District Plan. | Оклендская ратуша и окружающий её район сильно защищены как объект наследия категории А в Оклендском окружном плане. |
| Only 20% of Japan's land is suitable for cultivation, and the agricultural economy is highly subsidized. | Только 20% земли Японии подходит для выращивания, а также сельскохозяйственная экономика сильно субсидируется и защищена. |
| A highly polarized flux and a flat spectral index in the radio band, a=0-0.3. | Сильно поляризованный поток и плоский спектральный индекс в радиодиапазоне a=0-0,3. |
| From that key maker, I highly doubt it. | От этого ключника? Сильно сомневаюсь. |
| I highly doubt we could pin a murder on him. | Я сильно сомневаюсь, что мы сможем убить его. |
| Consequently, the Belarusian society is, at the same time, highly assisted and highly divided. | Вследствие этого белорусское общество является одновременно сильно принуждаемым и сильно расколотым. |
| The Tribunal stated that its resource utilization was heavily dependent on the judicial calendar, which is highly unpredictable. | Трибунал заявил, что объем используемых им ресурсов сильно зависит от графика судебного производства, который весьма непредсказуем. |
| A highly classified dinner reservation for a task force that's trying to put the cartels out of business. | О сильно засекреченном ужине по поводу целевой группы, которая пытается вывести картель из бизнеса. |
| I know he regarded you very highly. | Я знаю, что он вас сильно уважал. |
| You know, a quiet day on this job is highly underrated. | Спокойный день на этой работе сильно недооценивают. |
| I highly doubt you rocked anything. | Я в этом очень сильно сомневаюсь. |
| So I'd say I'm highly motivated. | Так что можно сказать, что я сильно мотивирован. |
| I'm a delicate and highly complex mechanism and I'm being overwound. | Я тонкий и чувствительный механизм и я сильно повреждён. |
| Beyond this, the results are presented in a highly aggregated manner and do not allow differentiation between individual countries or products. | Кроме того, полученные результаты сильно агрегированы и не позволяют проводить различий между отдельными странами или товарами. |
| The most serious effects were felt in rural areas, where the population is highly vulnerable. | Вместе с тем наиболее сильно пострадали сельские районы, население которых относится к числу особо уязвимых групп. |
| The number of partitions is highly dependent on your environment. | Количество разделов очень сильно зависит от назначения системы. |
| Quadricyclane is a highly strained molecule (78.7 kcal/mol). | Молекула квадрициклана имеет сильно напряженную структуру (78,7 ккал/моль). |