Develop the national, institutional and operational capacity of NAPO for the delivery of physical rehabilitation products and services within highly affected communities. |
Развивать национальный, институциональный и операционный потенциал НУПО для предоставления физико-реабилитационных продуктов и услуг в рамках сильно затронутых общин. |
Develop and implement psychosocial support and community reintegration programmes for landmine survivors and other persons with disabilities in highly affected communities. |
Разработать и осуществлять программы психологической поддержки и общинной реинтеграции для выживших жертв наземных мин и других инвалидов в сильно затронутых общинах. |
The effectiveness of using this equipment is highly dependent on the type and humidity of the soil. |
Эффективность применения данных средств сильно зависит от типа и влажности грунта. |
The contribution of women to development was still highly underestimated. |
Вклад женщин в развитие все еще сильно недооценивается. |
The financial sector is highly monetized with domestic deposit exceeding 50% of Gross Domestic Deposit. |
Финансовый сектор является сильно монетизированным, причем внутренние депозиты превышают 50 процентов валовых внутренних депозитов. |
Such a connection may be highly misleading. |
Такая связь может сильно вводить в заблуждение. |
In the Liberal Period, Italy remained highly economically dependent on foreign trade and the international price of coal and grain. |
В либеральный период Италия оставалась экономически сильно зависимой от внешней торговли и международных цен на уголь и зерно. |
However, the pharmacokinetics and pharmacodynamics of nanomedicine is highly variable among different patients. |
Тем не менее, фармакокинетика и фармакодинамика наномедицины сильно различается для разных пациентов. |
It was highly sensationalized in the Japanese and Korean press, and used as propaganda to increase anti-Chinese sentiment. |
Этот инцидент был сильно растиражирован в японской и корейской прессе и использован как пропаганда для усиления антикитайских настроений. |
Endotherms rely highly on aerobic metabolism and have high rates of oxygen consumption during activity and rest. |
Эндотермы сильно зависят от аэробного метаболизма и имеют высокий уровень потребления кислорода во время активности и отдыха. |
It tends to be associated with a highly localized "burning" or "cutting" type of pain. |
Он имеет склонность сочетаться с сильно локализованным «жгучим» или «режущим» типом боли. |
The user interface is based on a highly modified GNOME desktop environment. |
Пользовательский интерфейс основан на сильно модифицированной среде рабочего стола GNOME. |
As of 1951 the party claimed to have two million members, although that figure was probably highly inflated. |
В 1951 году в партии состояло около 2 миллионов членов, хотя, вероятно, эта цифра сильно преувеличена. |
The levuana moth preferentially attacks the tallest coconut palms in highly localized areas. |
Гусеницы повреждают самые высокие кокосовые пальмы в сильно локализованных областях. |
The outer rim of the crater consists of remnants of semi-circular grabens in highly deformed Permo-Carboniferous sediments. |
Внешний контур кратера состоит из остатков полукруглых грабенов в сильно деформированных пермско-карбоновых отложениях. |
However the Hepatitis C virus is highly variable among strains and rapidly mutating, making an effective vaccine very difficult. |
Однако вирусы гепатита С разных штаммов сильно отличаются друг от друга и быстро мутируют, что осложняет создание эффективной вакцины. |
The church is constructed in the style of late Neo-Romanesque basilica with highly elevated main nave and two towers. |
Церковь построена в стиле поздней романтической базилики с сильно поднятым главным нефом и двумя башнями. |
A clear cell's plasma membrane is highly folded, more so on the apical and lateral surfaces. |
Плазматическая мембрана светлых клеток является сильно складчатой, причём это более выражено на верхушечных и боковых поверхностях. |
Consequently, staple crop farming is highly restricted by the short rainy season. |
Следовательно, земледелие сильно ограничено короткой продолжительности осадков. |
Mount Murphy is a massive, snow-covered and highly eroded shield volcano with steep, rocky slopes. |
Мерфи является массивным, заснеженным и сильно эродированным щитовым вулканом, с крутыми, скалистыми склонами. |
Federico Cesi was born to an aristocratic family highly connected in Rome and the Papal States. |
Федерико Цези родился в аристократической семье, сильно связанной с Римом и папским государством. |
It is used as a free-standing case (i.e., in the absence of a preposition) only in highly restricted contexts in modern Latvian. |
Это используется как свободно стоящий падеж (то есть местоимение отсутствует) только в сильно ограниченных контекстах в современном латышском. |
And finally, even the best expert cannot confidently align the more ambiguous cases of highly diverged sequences. |
И, наконец, даже самый лучший специалист не может с уверенностью выровнять многие неоднозначные случаи у сильно разошедшихся последовательностей. |
Tajikistan is highly dependent on the remittances coming from Russia. |
Таджикистан сильно зависит от денежных переводов, поступающих из России. |
The concentration of the element bromine in rocks was highly variable probably because it is very soluble. |
Концентрация брома в скалах сильно варьируется, вероятно, потому, что он хорошо растворяется. |