Английский - русский
Перевод слова Highly
Вариант перевода Высокую

Примеры в контексте "Highly - Высокую"

Примеры: Highly - Высокую
When combined with advances in computer technology, a "notice-filing" system constitutes a highly efficient and cost-effective registration and searching process. В сочетании с достижениями в области развития компьютерных технологий системы "учета уведомлений" обеспечивают высокую эффективность и рентабельность процесса регистрации и поиска.
Daily-based cooperation as well as the long term projects are highly evaluated by both services and appreciated as an important supporting factor, while performing duties at the border. Ежедневное сотрудничество и долгосрочные проекты получают высокую оценку у обеих служб и признаются в качестве важного вспомогательного фактора в ходе осуществления ими своих обязанностей на границах.
Importantly, the mission's impartiality and general treatment of civilians was highly rated, with 79 per cent responding that UNOCI was impartial. Важно то, что беспристрастность миссии и то, как она в целом обращается с мирными жителями, получили высокую оценку: 79 процентов респондентов назвали ОООНКИ беспристрастной.
In this regard, we add our voices to those that have praised highly the United Nations Summit on Climate Change, which has just concluded. Поэтому мы присоединяемся к тем, кто дал высокую оценку только что закончившемуся Саммиту Организации Объединенных Наций по вопросу об изменении климата.
In that connection, the work of UNODC on the matter, including the launch of the Counter-Kidnapping Manual, was highly appreciated. В этой связи высокую оценку получила работа ЮНОДК над этим вопросом, включая выпуск Руководства по борьбе с похищением людей.
When the country had a centralized economy, enterprises were rather highly specialized, and secondary types of activity accounted for an insignificant part of their production activities. Во времена централизованно управляемой экономики предприятия имели достаточно высокую специализацию, а второстепенные виды деятельности занимали в структуре их производства незначительный удельный вес.
The close and effective joint work between UNECE and UNESCO, especially in the area of monitoring the progress, was highly appreciated by member States. Тесная и эффективная совместная работа ЕЭК и ЮНЕСКО, особенно в области мониторинга достигнутого прогресса, получила высокую оценку государств-членов.
The project was highly appreciated in localities with a higher share of Roma population where the citizens became more trustful towards the police. Этот проект получил высокую оценку в населенных пунктах, в которых проживает большое количество рома, где эти граждане начинают испытывать большее доверие к полиции.
However, some other participants pointed to the highly fragmented enterprise landscape in LDCs which had been dominated by small-scale enterprises, most of which operated in the informal sector. В то же время несколько других участников указали на высокую раздробленность предпринимательской сферы в НРС, где преобладают малые предприятия, причем большинство из них осуществляет свою деятельность в неофициальном секторе.
The complainant claims that "real" is difficult to assess, but might mean "highly probable", which is not required under the Convention. Заявитель утверждает, что степень "реальности" трудно оценить и что она может означать "высокую вероятность", что не предусмотрено в соответствии с Конвенцией.
These efforts, together with other activities, such as the technical advisory missions, are highly appreciated, mainly by so-called developing and emerging countries. Эти усилия наряду с другими мероприятиями, включая проведение консультативно-технических миссий, получают высокую оценку, особенно со стороны так называемых развивающихся стран и стран с переходной экономикой.
She explained that the activities of the Working Party on Agricultural Quality Standards and its Specialized Sections had been highly appreciated by countries during the review process of the 2005 reform of ECE. Она заявила, что в ходе процесса обзора начатой в 2005 году реформы ЕЭК страны дали высокую оценку деятельности Рабочей группы по сельскохозяйственным стандартам качества и ее специализированных секций.
This work has been highly appreciated by Member States and has strengthened African policymakers' understanding of the nature of such partnerships and how they can be leveraged for African development. Эта работа получила высокую оценку государств-членов и углубила понимание директивных органов африканских стран природы таких партнерских отношений и того, как их можно максимально эффективно использовать для развития Африки.
Coal mine safety was rated highly as a motivation for both governments and the private sector with low variance across all categories of respondents. Безопасность на угольных шахтах получила самую высокую степень важности в качестве стимула как для государственных учреждений, так и для частного сектора, при этом расхождения в ответах различных категорий респондентов были незначительными.
Respondents from developed countries, consultants, research organizations and investors all rated this very highly, but other groups rated it as only a moderate barrier. По мнению всех респондентов из развитых стран, консультантов, научно-исследовательских организаций и инвесторов, этот аспект имеет чрезвычайно высокую степень важности, однако другие группы отнесли его к числу барьеров, оказывающих лишь умеренное влияние.
Delegations expressed their appreciation for the overall work of the Office of the Special Adviser on Africa and highly commended the excellent quality, comprehensiveness and clarity of the report. Делегации дали высокую оценку общей работе Канцелярии Специального советника по Африке и высокому качеству, всеобъемлющему характеру и четкости представленного доклада.
According to statements made by participants at the twenty-sixth session of the Human Rights Council and the responses to a questionnaire sent out by the Special Rapporteur, those outcomes were highly appreciated. Как следует из заявлений участников двадцать шестой сессии Совета по правам человека и ответов на вопросы анкеты, разосланной Специальным докладчиком, эти результаты получили весьма высокую оценку.
Kuwaiti officials were highly appreciative of the role of UNAMI in carrying out its mandated tasks under Security Council resolution 2107 (2013), noting the positive steps that UNAMI has taken to facilitate this dossier. Кувейтские должностные лица дали высокую оценку роли МООНСИ в выполнении задач, возложенных на нее согласно резолюции 2107 (2103) Совета Безопасности, отметив при этом позитивные шаги, предпринимаемые МООНСИ для содействия работе над этим досье.
As an island State, moving products or services from one island to another is likely to be costly, rendering the domestic market highly fragmented, and hence particularly vulnerable to capture by regional monopolies. В островном государстве перемещение товаров или услуг с одного острова на другой, очевидно, связано с издержками, что вызывает высокую степень фрагментации внутреннего рынка и тем самым его особую уязвимость для захвата региональными монополиями.
The feedback was positive, with 90 per cent rating the services highly for network, Internet and e-mail services. Полученные ответы носили позитивный характер: 90% респондентов дали высокую оценку услугам сети, Интернета и электронной почты.
She said that the demand-driven activities of the Working Party on Agricultural Quality Standards and its specialized sections had been highly appreciated by countries during the review process of the 2005 reform of ECE. Он заявила, что ориентированная на спрос деятельность Рабочей группы по сельскохозяйственным стандартам качества и ее специализированных секций получила высокую оценку со стороны стран в ходе процесса обзора реформы ЕЭК 2005 года.
Ms. Koyama (Japan) said that the greatest asset of the United Nations was its staff, who were highly motivated and deserved a transparent, fair, simple and sustainable common system compensation package. Г-жа Кояма (Япония) говорит, что самым важным достоянием Организации Объединенных Наций является ее персонал, который проявляет высокую добросовестность в работе и заслуживает прозрачный, справедливый, простой и устойчивый пакет вознаграждения в рамках общей системы.
The work of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women was highly valued; it was hoped that the process of treaty body strengthening would lead to enhanced reporting on and implementation of the Convention. Оратор дает высокую оценку деятельности Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин; она выражает надежду, что процесс укрепления договорных органов приведет к улучшению системы представления докладов о выполнении Конвенции.
A human rights programme, developed as part of the training and routine work of the police, has been highly commended by experts from Essex University in the United Kingdom. Специально для применения в учебном процессе и деятельности полиции разработана Программа под названием "Права человека", получившая высокую оценку представителей Эссенского университета Великобритании.
The presentations were highly valued by participants, in particular by representatives of those countries) which were looking for good practices to be adopted at their points of contact to further improve their functioning. Выступления получили высокую оценку участников, в частности представителей тех стран), которые хотели бы внедрить в своих пунктах связи надлежащую практику в целях дальнейшего улучшения их функционирования.