| Technical assistance conferences and seminars have also been evaluated and highly appreciated. | Высокую оценку получили также конференции и семинары по линии технической помощи. |
| The assistance programme for EECCA and SEE countries was highly valued and was fully in line with UNECE objectives geared towards implementation. | Программа помощи странам ВЕКЦА и ЮВЕ получила высокую оценку и полностью соответствует целям ЕЭК ООН, ориентированным на осуществление. |
| Successive Governments have been highly committed to the implementation of the Convention. | Предыдущие правительства осознавали свою высокую ответственность за осуществление Конвенции. |
| The event was highly appraised by the Director-General of UNESCO, Kōichirō Matsuura, in his letter to the President of Ukraine. | Событие получило высокую оценку Генерального директора ЮНЕСКО Коитиро Мацуура, которую он выразил в письме Президенту Украины. |
| Operators appreciated highly reliability and cost efficiency of the aircraft both on domestic and international routes. | Эксплуатанты отмечают высокую надежность и экономическую эффективность использования самолета, как на внутренних, так и на международных авиалиниях. |
| Completion of the orbital insertion placed the orbiter in a highly elliptical polar orbit with a period of approximately 35.5 hours. | Этот манёвр поместил аппарат на высокую эллиптическую полярную орбиту с периодом примерно 35,5 часов. |
| Inorganic electronics provides highly ordered layers and interfaces that organic and polymer materials cannot provide. | Неорганическая электроника обеспечивает высокую упорядоченность слоев и переходов, которую не могут обеспечить органические и полимерные материалы. |
| They possess vast physical strength, and their bodies are highly resistant to damage. | Обладают огромной физической силой, а их тела имеют высокую устойчивость к повреждениям. |
| Rarely are works of great size conserved intact making them highly valued on the international art market. | Очень редко, работы крупного размера остаются неповреждёнными, что объясняет их высокую ценность на всемирном художественном рынке. |
| Participants noted the training had been highly useful for their present and future work. | Участники отметили высокую полезность тренинга для их настоящей работы и работы в будущем. |
| The contribution made by the University scientists and academics was highly assessed by the Ukraine's government. | Вклад ученых и педагогов университета получил высокую оценку Правительства Украины. |
| In 1997, Singer was highly commended at the Quill Awards for her Herald Sun column. | В 1997 году Сингер получила высокую оценку на Quill Awards для нее Вестником Солнца колонны. |
| The contents of that box are highly magnetized. | Содержимое контейнера имеет высокую магнитную активность. |
| The performance was highly praised by Rodrigo. | Эта работа получила высокую оценку Ромма. |
| Given these circumstances, and that Chinese are highly mobile, the country's urbanization is far from stable. | Учитывая эти обстоятельства, а также высокую мобильность китайцев, урбанизация в стране далека от стабильности. |
| That has led to the practice of holding regular meetings of the Commission in its country-specific formats that have proved highly effective. | В результате была принята практика проведения регулярных совещаний Комиссии в структурах по конкретным странам, которые уже доказали свою высокую эффективность. |
| It's our business model and it's proven to be highly effective. | Это наша бизнес-модель, которая доказала свою высокую эффективность. |
| All these activities both at the national and international levels have involved numerous Yugoslav experts whose contribution has been recognized and highly appreciated. | Все эти мероприятия, проводившиеся как на национальном, так и международном уровнях, осуществлялись при участии многочисленных югославских экспертов, вклад которых получил достойное признание и высокую оценку. |
| This fact has been highly appreciated by the international community. | И это получило высокую оценку со стороны международного сообщества. |
| The frankness with which the representatives of the different State authorities provided them with information was highly appreciated. | Они дали высокую оценку откровенности представителей различных государственных органов, которые давали им информацию. |
| Both topics were described as of great practical value and highly relevant. | Обе темы были охарактеризованы как имеющие большую практическую ценность и высокую актуальность. |
| This form of United Nations electoral assistance, first utilized in Ethiopia in 1992, has proved highly effective and economical. | Эта форма помощи Организации Объединенных Наций в проведении выборов, впервые использованная в Эфиопии в 1992 году, доказала свою высокую эффективность и экономичность. |
| My delegation is highly appreciative of this new Australian initiative and the substantive contribution made to date by Australia to the CTBT negotiations. | Моя делегация дает высокую оценку этой новой австралийской инициативе и тому существенному вкладу, который Австралия уже внесла в переговоры по ДВЗИ. |
| In industrialized countries, training has often proven to be a highly cost-effective option for achieving savings. | В промышленно развитых странах мероприятия в области профессиональной подготовки продемонстрировали свою высокую эффективность с точки зрения затрат в деле достижения экономии. |
| He also highly evaluated the report presented by the expert from Japan. | Он также дал высокую оценку докладу, представленному экспертом от Японии. |