Английский - русский
Перевод слова Highly
Вариант перевода Высокую

Примеры в контексте "Highly - Высокую"

Примеры: Highly - Высокую
Finally, the members of the mission highly commend the tireless efforts and leadership of Mr. Brahimi. Наконец, члены миссии дали высокую оценку неослабным усилиям и руководству г-на Брахими.
Support to women in building their capacities and in acquiring assets was highly appreciated. Весьма высокую оценку получила поддержка, оказываемая женщинам в наращивании их потенциала и в приобретении активов.
The problem solved as a result is the creation of highly efficient broadband electromagnetic radiation converters which have highly efficient conversion within a wide range of wavelengths and intensities: from infrared radiation to ultraviolet radiation. В результате решается задача создания высокоэффективных широкополосных преобразователей электромагнитного излучения, имеющих высокую эффективность преобразования в широком диапазоне длин волн и интенсивностей: от ИК излучения до УФ.
All team members rated the ToS leadership highly. Все члены группы дали высокую оценку руководству ГС.
Generally, the representatives praised the subprogramme highly, observing that its functions were important and well executed. В целом, представители дали высокую оценку данной подпрограмме, отметив важность предусмотренных в ней функций и их эффективное осуществление.
However, these small remnants may be highly important for nature protection and conservation of biological diversity. Эти небольшие остатки нетронутых лесов, однако, могут иметь высокую ценность с точки зрения охраны природы и сохранения биологического разнообразия.
The projects we have implemented in the region have been highly rated by the European Commission. Проекты, которые мы осуществляли в этом регионе, получили высокую оценку Европейской комиссии.
The handbook was so highly rated that it is currently being updated for future distribution. Указанное пособие получило столь высокую оценку, что в настоящее время готовится его обновленный вариант для распространения в будущем.
Participants valued highly the attachment of the Republic of Moldova to the principles and rules defined on the Council's basic documents. Участники конференции дали высокую оценку приверженности Республики Молдова принципам и нормам, определенным в основных документах Совета.
The method is highly efficient and increases the output of coking products being produced. Способ обеспечивает высокую производительность и повышение выхода получаемых продуктов коксования.
The experts examined a number of financial innovations being used by banks in developed countries that make SME lending highly profitable. Эксперты рассмотрели ряд финансовых нововведений, используемых банками развитых стран, благодаря которым кредитование МСП дает высокую прибыль.
The presentation gave a good background for the following discussions and was highly appreciated by the delegations. Это сообщение послужило хорошей основой для последующего обсуждения и получило высокую оценку делегаций.
These services were highly appreciated by policy-makers from both South and North. Подобные услуги получили высокую оценку политиков как стран Юга, так и Севера.
UNICEF efforts in the Girls' Education Initiative of the Secretary-General were highly commended by a number of delegations. Ряд делегаций дали высокую оценку усилиям ЮНИСЕФ по осуществлению выдвинутой Генеральным секретарем Инициативы по вопросам образования девочек.
The cooperative arrangements introduced by the Monitoring Team are highly valued by the Committee. Механизмы сотрудничества, созданные Группой по наблюдению, находят высокую оценку Комитета.
Such a generous measure, the Working Group believes, would be broadly welcomed and highly appreciated by the international community. Рабочая группа полагает, что международное сообщество весьма положительно воспримет это великодушное решение и даст ему высокую оценку.
Despite limited funds per country, the capacity-building activities of the project were highly appreciated. Несмотря на ограниченность выделенных для каждой страны средств, проектные мероприятия по наращиванию потенциала получили высокую оценку.
Nevertheless, most ranked projects funded under the Account quite highly in achieving this objective. Тем не менее большинство дали весьма высокую оценку вклада финансируемых со Счета мероприятий в достижение этой цели.
Such cooperation and, more important, its results were highly praised by the international community at large. Такое сотрудничество и, что еще важнее, его результаты получили высокую оценку всего международного сообщества.
The evolving practice of meetings with troop-contributing countries before a peacekeeping mandate is renewed is highly appreciated by all concerned. Развивающаяся практика заседаний со странами, предоставляющими войска, до возобновления мандата миротворческих операций получила высокую оценку всех заинтересованных государств.
After the fighting ended, Liechtenstein participated in Switzerland's highly regarded repatriation assistance programme for Kosovo refugees. После завершения военных действий Лихтенштейн участвовал в осуществлении получившей высокую оценку программе Швейцарии по оказанию содействия репатриации беженцев из Косова.
The Committee expressed its appreciation of the World Energy Assessment and considered it a highly valuable and comprehensive scientific study. Комитет дал высокую оценку докладу об оценке энергетических запасов в мире и указал, что он является весьма ценным и всеобъемлющим научным исследованием.
In spite of its highly automated features, the Clearing House also requires a minimum of technical supervision and maintenance. Несмотря на высокую степень автоматизации функций, Информационный центр также нуждается в минимальном техническом контроле и текущем обслуживании.
United Nations partners rate the Division highly Партнеры по Организации Объединенных Наций дают высокую оценку Отделу
The reports by the Truth Commissions published earlier this year were looked upon highly by the Special Rapporteur. Специальный докладчик дала высокую оценку ранее опубликованным в этом году докладам комиссий по установлению истины.