Английский - русский
Перевод слова Highly
Вариант перевода Высокую

Примеры в контексте "Highly - Высокую"

Примеры: Highly - Высокую
In the event of forgery (and it does sometimes occur), it is easily detected since the Passport Office of the Ministry of the Interior has a special investigation unit that is highly trained in such matters. Случаи фальсификации, которые иногда имеют место, легко обнаруживаются, ибо Паспортное управление Министерства иностранных дел имеет особую следственную группу, сотрудники которой имеют высокую квалификацию в этих вопросах.
Support to education and health programmes is widely recognized as a highly productive social investment that contributes to the formation of a healthier and more educated population that can render productive labour, economic growth, and ultimately, a better and more equal society. Общепризнано, что поддержка программ в области образования и здравоохранения дает высокую социальную отдачу в форме улучшения здоровья населения и повышения уровня его образования, что ведет к повышению производительности труда, экономическому росту и, в конечном итоге, к созданию лучшего и более справедливого общества.
In the second scenario, the public sector would be re-engineered making itself highly efficient and assuming redefined core responsibilities associated with the reduction of poverty, development of infrastructures, promotion of social development, protection of the environment and shaping the conditions for private sector development. Согласно второму сценарию, государственный сектор перестроил бы свою деятельность, обеспечив таким образом свою высокую эффективность и взяв на себя новые основные функции, связанные с сокращением масштабов нищеты, развитием инфраструктуры, содействием процессу социального развития, охраной окружающей среды и созданием условий для развития частного сектора.
The courses for law enforcement officers conducted by the Faculty of Medicine of the University of Colombo were highly appreciated by the authorities and the University had been urged to increase their number. Курсы для сотрудников правоохранительных органов, проводимые медицинским факультетом университета Коломбо, получили высокую оценку властей, и университету было настоятельно рекомендовано увеличить их количество.
At the end of the discussion, the Regional Director highly commended the results of the Bangkok Ministerial Consultation, and both he and the Executive Director recommended the report of the Consultation to the Board. В конце обсуждения Региональный директор дал высокую оценку результатам бангкокских консультаций на уровне министров и вместе с Директором-исполнителем рекомендовал направить отчет о консультациях Совету.
At present, no other intergovernmental organizations are specifically doing so; and the work that UNCTAD has been carrying out in this field has been highly appreciated by both developing and developed countries, and by academia. В настоящее время ни одна другая международная организация конкретно не занимается этим; деятельность ЮНКТАД в этой области получила высокую оценку со стороны развивающихся и развитых стран, а также со стороны научных кругов.
The Mission values highly the ongoing dialogue that the Special Committee has with Tokelau and New Zealand and, specifically, the work done since 2001 to move forward on a work programme for the decolonization of Tokelau. Миссия дает высокую оценку текущему диалогу между Специальным комитетом и Токелау и Новой Зеландией, и, в частности, работе, проделанной с 2001 года в целях выполнения Программы работы по деколонизации Токелау.
This will be the second such conference, after the one in 2006, also in Tokyo, whose outcome was highly appreciated. Первая такая конференция состоялась в 2006 году также в Токио, и ее результаты получили высокую оценку;
In 2012, the Joint Inspection Unit had compared several United Nations agencies that had introduced change management and enterprise resource planning and had rated UNIDO highly for remaining within cost and schedule targets. В 2012 году Объединенная инспекционная группа сравнила несколько учреждений Организации Объединенных Наций, инициировавших процесс изменений в системе руководства и общеорганизационного планирования ресурсов и дала работе ЮНИДО высокую оценку за то, что Организации удалось уложиться в смету расходов и в заданные сроки.
Following the highly regarded work in southern Africa of the Women in Law and Development in Africa (WILDAF) network, UNIFEM is funding the establishment of a WILDAF branch in francophone west Africa. После завершения получившей высокую оценку работы в южной части Африки по линии организации "Женщины и юриспруденция и развитие в Африке" (ЖЮРА) ЮНИФЕМ приступил к финансированию создания отделения ЖЮРА в франко-говорящих странах Западной Африки.
It is no secret that the Federation is the largest and best-known humanitarian organization in the world, with its 162 member national societies, which their respective Governments find very useful and highly appreciate. Ни для кого не является секретом то, что Федерация является крупнейшей и самой известной гуманитарной организацией в мире, объединяющей 162 национальных общества-члена, соответствующие правительства которых считают их крайне полезными и дают их работе высокую оценку.
Mr. KULYK (Ukraine) expressed appreciation for the adoption of the UNCITRAL Notes on Organizing Arbitral Proceedings and the UNCITRAL Model Law on Electronic Commerce, which were of considerable practical value and highly instructive. Г-н КУЛЫК (Украина) выражает свое удовлетворение в связи с принятием Комментариев ЮНСИТРАЛ по организации арбитражного разбирательства и Типового закона ЮНСИТРАЛ об электронной торговле, которые имеют высокую практическую ценность и большое поучительное значение.
Not only has it reduced coal and oil consumption, decreased fume emissions, and enabled production to be increased up to threefold, but it is also highly versatile. Он позволил не только сократить потребление угля и нефти, уменьшить объем выбросов дыма и в три раза увеличить объем производства, но также и обеспечил высокую степень универсальности.
The closer coordination envisaged with the United Nations Development Programme was highly appreciated, and it was suggested that UNIDIR be more closely involved in the coordinating action on small arms initiative. Весьма высокую оценку получила идея укрепления координации деятельности с Программой развития Организации Объединенных Наций, и предлагалось, чтобы ЮНИДИР принял более активное участие в реализации инициативы по координации действий в области стрелкового оружия.
Mr. ROWE (Australia) said that his delegation was pleased to be a sponsor of the draft resolution on the agenda item under valued the work of the Scientific Committee highly. Г-н РОУ (Австралия) с удовлетворением отмечает, что Австралия является одним из авторов проекта резолюции по рассматриваемому пункту повестки дня, и дает высокую оценку деятельности Научного комитета.
The plan has a highly social content and targets food security, rural development and the development of an agricultural food chain, according special attention to reaching satisfactory levels of quality, price and competitiveness, which will take time and money to achieve. План имеет высокую социальную направленность и преследует цель обеспечить продовольственную безопасность, развитие сельских районов и создание цепочки для производства продовольствия; при этом особое внимание будет уделено обеспечению должного уровня качества, соответствующих цен и высокой конкурентоспособности, для чего потребуется время и большие расходы.
The Working Party highly appreciated the work done by the TBFRA national correspondents, team of specialists and the secretariat, and congratulated all those involved in the implementation of this challenging project, taking into account its magnitude and challenging nature. Рабочая группа дала высокую оценку работе, проделанной национальными корреспондентами по ОЛРУБЗ, группой специалистов и секретариатом, и поздравила всех, кто участвовал в этом чрезвычайно важном и крупномасштабном проекте, осуществление которого потребовало большого труда.
So far European Timber Trend Studies have been highly evaluated by the ECE member countries as well as by various actors of the European forest sector, such as scientists and representatives from the forest products industry and forest owners. Исследования тенденций и перспектив развития лесного хозяйства в Европе всегда встречали высокую оценку как стран - членов ЕЭК, так и различных представителей лесохозяйственного сектора Европы, таких, как ученые и представители лесопромышленности и лесовладельцев.
The Special Committee highly appreciates the international seminars on peacekeeping operations arranged by Member States and encourages the conduct of such seminars in the future and the circulation to Member States of their outcome. Специальный комитет дает высокую оценку организуемым государствами-членами международным семинарам по вопросам, касающимся операций по поддержанию мира, и призывает проводить подобные семинары в будущем и рекомендует организовывать распространение их результатов среди государств-членов.
The participants highly commended the Conference as a useful contribution to the encouragement and promotion of disarmament and non-proliferation dialogue within and outside the Asia and the Pacific region. Участники дали высокую оценку Конференции за ее полезный вклад в поощрение диалога по вопросам разоружения и нераспространения и содействие такому диалогу в Азиатско-Тихоокеанском регионе и за его пределами.
He highly evaluated the progress made to improve lighting performances (e.g. gas discharge headlamps) and road safety and recalled that article 95 of the EC Amsterdam Treaty envisaged the improvement of safety and environment protection. Он дал высокую оценку прогрессу, достигнутому в области улучшения параметров освещения (например, фары с газоразрядными источниками света) и безопасности дорожного движения, и напомнил, что в статье 95 Амстердамского договора ЕС ставится задача повышения безопасности и улучшение охраны окружающей среды.
He highly commended the work of the United Nations International Drug Control Program (UNDCP) in providing assistance to the Russian Government and hoped that major practical agreements could be reached giving further impetus to cooperation between his country and the United Nations in combating crime. Выступающий дает высокую оценку оказываемой Программой Организации Объединенных Наций по международному контролю над наркотиками (ЮНДКП) помощи российскому правительству и надеется, что удастся достичь весьма важных практических договоренностей, которые придадут импульс развитию сотрудничества между его страной и Организацией Объединенных Наций в антикриминальной сфере.
The Working Party recognized the usefulness and the singularity of the group whose work was highly appreciated by the Working Party. Рабочая группа признала полезную роль этой группы, которая является единственной в своем роде и работе которой Рабочая группа дала высокую оценку.
Studies carried out in Sweden, Bangladesh and South America have shown it to be safe and highly effective (85 per cent) in the short term against cholera classical (Bangladesh) and El Tor (Peru) biotypes. Исследования, проведенные в Швеции, Бангладеш и Южной Америке, показали ее безопасность и высокую эффективность (85 процентов) на короткий период против обычной холеры (Бангладеш) и биотипов Эль-Тор (Перу).
(a) In many cases, the work of advisers is highly valued and they are seen as an important net asset for the system. а) во многих случаях работа консультантов имеет высокую ценность, а сами они рассматриваются в качестве важного актива системы.