| The United Nations publications home page provides regular updates on publications and has been highly commended by users. | Информационная страница публикаций Организации Объединенных Наций содержит регулярно обновляемую информацию о публикациях и заслужила высокую оценку пользователей. |
| This programme, although it is frugal in expenditure, is highly regarded worldwide. | Данная программа, несмотря на весьма умеренный бюджет, получила высокую оценку во всем мире. |
| Many delegations highly appreciated the work of the Thematic Committee as an innovative way of sharing best practices. | Многие делегации дали высокую оценку работе Тематического комитета, способствующей новым методам обмена наилучшей практикой. |
| 69 The delegation of the Russian Federation said that the meeting of rapporteurs held in Moscow had been highly appreciated and very well attended. | Делегация Российской Федерации заявила, что совещание докладчиков, состоявшееся в Москве, получило высокую оценку и собрало широкий круг участников. |
| The safety of flights and the professional qualities of our crews were highly estimated. | Безопасность полетов и профессиональные качества наших экипажей получили высокую оценку. |
| They tend to involve two or three farms linked by family or partnership ties, and have proved highly efficient. | Они состоят, как правило, из 2-3 семейных хозяйств, связанных родственными или партнерскими отношениями и демонстрируют высокую эффективность своей производственной деятельности. |
| Respondents were highly appreciative of the work accomplished by the Statistics Division with regard to the revision of the existing recommendations. | Респонденты дали высокую оценку проделанной Статистическим отделом работе по пересмотру существующих рекомендаций. |
| The Netherlands provided cost curves for all sectors and considered emission reductions in the industrial processes sector as to be highly cost-effective. | Нидерланды представили диаграммы расходов по всем секторам, указав на высокую экономическую эффективность мер по сокращению выбросов в результате промышленных процессов. |
| China's efforts have been welcomed and are highly valued by all the parties involved. | Усилия Китая получили одобрение и высокую оценку всех заинтересованных сторон. |
| The contributions from the EMEP Centres to the first meeting of MONAS were highly appreciated. | Материалы, представленные центрами ЕМЕП на первом совещании РГМО, получили высокую оценку. |
| Mr. Gochev has throughout his rich career as a judge published articles which are highly appreciated. | На протяжении своей продолжительной карьеры в качестве судьи г-н Гочев опубликовал ряд получивших высокую оценку статей. |
| The process of setting standards was highly commended, and UNDCP was requested to continue its support for the system. | Процесс установления стандартов получил высокую оценку, и ЮНДКП было предложено продолжать обеспечивать поддержку этой системы. |
| Remote education initiatives have been highly recognized and will be further expanded. | Высокую оценку получили инициативы в области заочного образования, и такая практика будет и дальше расширяться. |
| I highly appreciate the leading role of ICRC in this regard. | Я даю высокую оценку ведущей роли МККК в этом отношении. |
| The activities carried out with the contribution of the TOS-ICP have been consistently assessed highly by participants and other beneficiaries. | Деятельность, осуществляемая с использованием вклада ГС-ПИК, неизменно получает высокую оценку у участников и других бенефициаров. |
| The produced biologically active additive is highly efficient. | Полученная БАД имеет более высокую эффективность. |
| They export mainly highly value-added products and their distance from the seaport is relatively short. | Главные статьи экспорта этих стран составляют товары, имеющие высокую добавленную стоимость, причем морские порты находятся от них сравнительно близко. |
| We warmly welcome your initiative to hold this important open debate and highly appreciate your substantive concept paper to that end. | Мы тепло приветствуем Вашу инициативу по проведению этих важных открытых прений и даем высокую оценку Вашему концептуальному документу, подготовленному по существу этого вопроса. |
| She gained highly remarkable fighting skills and learned to focus her telepathic power into a "psychic knife". | Она получила очень высокую подготовку боевых навыков и научилась фокусировать телепатическую силу в «психический нож». |
| These results are internationally recognized and highly cited. | Эти результаты получили международное признание и имеют высокую цитируемость. |
| The entire system is highly integrated, with mutual support for, and stimulation of increasing production, land fertility and biodiversity conservation. | Вся система имеет высокую степень интеграции и основана на взаимной поддержке и стимулировании роста производства, плодородия почвы и сохранения биологического разнообразия. |
| Model inputs such as transport, chemistry and wet and dry deposition were often highly uncertain. | Вводимые значения параметров моделирования, в частности в отношении переноса, химического состава и мокрых и сухих осаждений, нередко имеют высокую степень неопределенности. |
| This would facilitate work that is highly dependent on experts coming from capitals and would in general be more cost-effective and transparent. | Это облегчило бы работу, которая в значительной мере зависит от участия экспертов, приезжающих из столиц, и вообще обеспечило бы более высокую затратоэффективность и транспарентность. |
| The mid-term review of ESAIDARM, conducted in October/November 1995, highly commended its achievements. | В ходе проведенного в октябре/ноябре 1995 года среднесрочного обзора ИВЮАУЗР достигнутые результаты получили весьма высокую оценку. |
| We are pursuing "collaboration" more actively now that we have a fully effective and highly respected Analysis Branch. | В настоящее время мы более активно занимаемся развитием варианта "Сотрудничество", поскольку мы располагаем полностью работоспособным и имеющим высокую репутацию Отделом анализа. |