Английский - русский
Перевод слова Higher
Вариант перевода Более высокую

Примеры в контексте "Higher - Более высокую"

Примеры: Higher - Более высокую
Individuals with better skills will have improved productivity, with the potential to earn higher wages and improve their standard of living. Работники, имеющие более высокую квалификацию, обеспечивают повышенную производительность и обладают потенциалом более высоких заработков и боле высокого уровня жизни.
Scientists and military officers who participated in the Project were given higher promotion in their respective services, and conferred with high civil decorations by the Government of Pakistan. Ученые и военные офицеры, участвовавшие в проекте, получили более высокую степень поощрения в своих соответствующих службах и были награждены высокими гражданскими наградами Правительством Пакистана.
The decreased axon size reflects a higher packing density of neurofilaments in this region, which are less heavily phosphorylated and are transported more slowly. Уменьшение размера аксона отражает более высокую плотность упаковки нейрофиламентов в этой области, которые менее фосфорилируются и транспортируются медленнее.
2.11 In April 2003, the author was ordered to take up a discretionary assignment to a similar but higher post in a unit requiring a higher skill level than the unit from which he had been removed. 2.11 В апреле 2003 года автор был определен на аналогичную, но более высокую должность в части, служба в которой требовала более высокой квалификации, чем до увольнения.
Public non-market benefits to society as a whole include higher productivity, lower social spending, higher public health and safety, and stronger social inclusion. Публичные нерыночные блага для общества в целом включают более высокую производительность, более низкий уровень социальных расходов, более высокий уровень состояния общественного здоровья и безопасности, а также более высокую степень социальной интеграции.
For example, in the 1998 election young men had a higher turnout while in the 2002 elections it was young women who had an approximately 4 per cent higher turnout than the men. Например, в выборах 1998 года более высокую активность проявляли молодые мужчины, тогда как в выборах 2002 года активность молодых женщин примерно на 4 процента превышала активность мужчин.
Although women earn less on average, they are more likely to have higher earnings from part-time work during their studies, and to complete their studies and to achieve higher qualifications than men. Хотя женщины в среднем зарабатывают меньше, они обычно больше зарабатывают, работая неполный рабочий день во время учебы, и с большей вероятностью заканчивают полный курс обучения и получают более высокую квалификацию, чем мужчины.
Many countries have an income tax system where the first part of a worker's salary is taxed very little or not at all, while those on higher salaries must pay a higher tax rate on earnings over a certain threshold, known as progressive taxation. Во многих странах существуют налоговые системы, где низкие зарплаты облагаются очень низким налогом (или вообще не облагаются), а те, у кого более высокая заработная плата, должны платить более высокую ставку налога на доходы свыше определенного порога, известную как прогрессивное налогообложение.
CDS yields higher population numbers because it assumes a higher life expectancy; also, the population structure differs because the projected population aged 65 and over is about 25 per cent greater. СОР дает более высокую численность населения, поскольку он предполагает большую продолжительность жизни; кроме того, структура населения также меняется, так как прогнозируемая численность населения в возрасте 65 лет и старше будет примерно на 25 процентов больше.
It is impossible to give a clear explanation of higher or lower mortality rates in the country's various regions, but there is a definite tendency for the rates to be higher in industrial regions. Невозможно однозначно объяснить более высокую или более низкую смертность в разных регионах Украины, однако существует определенная тенденция к повышению показателей смертности в промышленных регионах.
Free space networks can typically support higher transmission rates than fiber optic networks and do not have to account for polarization scrambling caused by optical fiber. Сети свободного пространства обычно поддерживают более высокую скорость передачи, чем оптоволоконные сети и не учитывают поляризационную перестановку вызванную оптоволокном.
You mean I'm looking for a higher purpose? Хотите сказать, я ищу более высокую цель?
Thus, the provident institutions may, for example, allow for a higher insured salary level or a more generous benefit plan. Так, страховые учреждения могут предусматривать, например, более высокую гарантированную зарплату или более широкий ассортимент услуг.
She was perplexed at the assertion that women's income from employment was merely a supplement to their husbands' higher salaries. Оратор удивлена утверждением о том, что заработная плата женщин просто дополняет более высокую заработную плату их мужей.
During the past year, a travelling wave tube transmitter has been installed and this will provide a much higher mean power capability as opposed to 600 W). В прошедшем году был установлен передатчик на лампе бегущей волны, который обеспечивает гораздо более высокую среднюю мощность.
To increase the economic incentive to work longer, there is a higher tax credit for those over 65 compared to other age groups. С целью повышения экономических стимулов для продолжения работы лица старше 65 лет получают более высокую налоговую скидку по сравнению с другими возрастными группами.
This would allow a higher proportion of the WHO budget to be dedicated to achieving health outcomes. Это позволило бы выделить более высокую долю бюджета ВОЗ для мероприятий по охране здоровья.
Also noting the higher proportion of women among older persons, отмечая также более высокую долю женщин среди пожилых людей,
In several Member States, judges are then able to refer the question of whether the legislative norm is constitutional to a higher domestic court. В ряде государств-членов судьи могут в подобных случаях передавать вопрос о конституционности законодательной нормы в более высокую национальную судебную инстанцию.
All could be consistent with the emerging international trend to establish judicial complaints authorities with mixed membership, while entrusting the removal or dismissal of a judge to a higher authority. Все это согласовывалось бы с формирующейся международной тенденцией к созданию органов по рассмотрению жалоб на судей со смешанным составом, при этом задача решения вопроса об отрешении от должности или увольнении судьи возлагается на более высокую инстанцию.
Housing finance policies often "redline" the poor, who are required to pay much higher prices for financial services, exposing them to financial risks and indebtedness. Программы жилищного финансирования зачастую «отсекают» неимущих, которым приходится платить гораздо более высокую цену за финансовые услуги, что подвергает их финансовым рискам и усугубляет задолженность.
Men and women are almost equally represented on DECs, including chairpersons; OSCE/ODIHR EOM LTOs reported a higher proportion of women serving as DEC secretaries (some 68 per cent). В ОИК мужчины и женщины представлены практически в равной степени, в том числе на должностях председателей комиссий; долгосрочные наблюдатели МНВ ОБСЕ/БДИПЧ отметили более высокую долю женщин, работающих секретарями ОИК (порядка 68 процентов).
UNIDO regularly maintains higher liquidity during this period for operations so as not to be hindered by the vacation seasons in our main banks. ЮНИДО на регулярной основе поддерживает более высокую ликвидность в течение этого периода, с тем чтобы в ее оперативной деятельности не возникало затруднений вследствие сезонов отпусков в наших основных банках.
In an average melanoma tissue sample (where melanomas have a higher exome mutation frequency) the total number of DNA sequence mutations is about 80,000. В среднем образце ткани меланомы (где меланомы имеют более высокую частоту мутаций экзома) общее количество последовательностей ДНК с мутациями около 80000.
A problem had arisen, however, because the General Assembly had arbitrarily set a higher rate than the statistical trends had suggested. Однако в этой связи возникла проблема, поскольку Генеральная Ассамблея произвольно установила более высокую норму вакансий, чем это обусловлено статистическими тенденциями.