Английский - русский
Перевод слова Higher
Вариант перевода Более высокую

Примеры в контексте "Higher - Более высокую"

Примеры: Higher - Более высокую
We pay tribute to Under-Secretary-General Eliasson for putting a number of functional issues higher up on the political agenda of Member States. Мы воздаем должное заместителю Генерального секретаря г-ну Элиассону за то, что в политической повестке дня государств-членов он придал более высокую приоритетность целому ряду вопросов функционирования.
In Barcelona, for instance, migrants often pay higher rents than natives for equivalent housing, and there is geographical segregation. В Барселоне, например, мигранты нередко платят более высокую, чем местное население, арендную плату за аналогичное жилье, причем там существует еще и географическая сегрегация.
Training and Enterprise Councils receive higher payments in recognition of the additional expense involved in training these and other categories of disadvantaged trainees. Советы по делам профессиональной подготовки и предприятий получают более высокую оплату с учетом дополнительных расходов на подготовку этих и других категорий стажеров, находящихся в тяжелом положении.
Efficiency of expenditure should be increased through better intrasectoral management and redefinition of intersectoral priorities so as to devote greater resources to sectors which yielded higher social returns. Следует повысить эффективность расходов за счет совершенствования внутриотраслевого управления и переоценки межотраслевых приоритетных задач, с тем чтобы выделить больше ресурсов тем секторам, которые дают более высокую отдачу в социальной сфере.
In addition, emphasis will be placed on entrepreneurship development, quality improvements, the application of appropriate technology and diversification into higher value-added activities. Кроме того, особое внимание будет уделяться развитию предпринимательства, повышению качества, применению надлежащей технологии и диверсификации в той сфере деятельности, которая обеспечивает более высокую добавленную стоимость.
They need to diversify their sources of household income to non-agricultural economic activities with higher returns in order to climb out of poverty. Они нуждаются в диверсификации источников доходов своих домашних хозяйств путем осуществления экономической деятельности в несельскохозяйственных секторах, обеспечивающих более высокую прибыль, с тем чтобы избавиться от нищеты.
Furthermore, the institution of ongoing vocational training enables workers to obtain higher qualifications and provides for harmonious development in employment. Кроме того, введение внедрение системы непрерывной постоянной профессиональной подготовки позволяет трудящимся приобретать получить более высокую квалификацию и добиваться обеспечить гармоничноей эволюции трудовой карьеры развитие трудовых ресурсов.
Moreover, this violation is often done with discriminatory intention to impose higher tuition fees on foreigners than on nationals. Более того, это нарушение часто делается с дискриминационным намерением взыскивать более высокую плату за образование с иностранцев, чем с граждан своей страны.
Despite this relatively ample supply, however, urban-dwellers tend to pay higher prices that incorporate the cost of transportation along complex distribution chains. Однако, несмотря на такое относительно широкое предложение, жители городов обычно платят за него более высокую цену, в которой учитываются транспортные издержки при прохождении по сложным дистрибьюторским цепочкам.
These values reflect the bioaccumulation of PentaBDE which causes organisms higher in the food chain to be exposed to greater risk. Эти величины свидетельствуют о биоаккумуляции пента-БДЭ, вследствие которой организмы, занимающие более высокую ступень в пищевой цепи, подвергаются большему риску.
However, while women have a higher life expectancy than men, they also live longer with disabilities. В то же время женщины не только имеют более высокую среднюю продолжительность жизни, чем мужчины, но и живут дольше после потери трудоспособности.
In Mozambique, the Security Council repeatedly urged that the mandate of ONUMOZ in providing mine-clearance assistance be accorded a higher priority. Что касается Мозамбика, то Совет Безопасности неоднократно призывал к тому, чтобы мандат ЮНОМОЗ на оказание помощи в области разминирования получил более высокую приоритетность.
European human rights jurisprudence has emphasized that politicians should display a higher degree of tolerance towards criticism of their conduct than ordinary citizens. В сложившейся в Европе правозащитной судебной практике подчеркивается, что политические деятели должны проявлять более высокую степень терпимости в отношении критики их деятельности, нежели обычные граждане.
Patents that are cited more often in subsequent examinations than others should - on average - have a higher technical and therefore economic value. Патенты, которые чаще других цитируются в ходе экспертизы последующих патентов, должны в среднем иметь более высокую техническую ценность и, следовательно, экономическую стоимость.
A higher degree of regulatory harmonization achieved through better international cooperation could have reduced these concerns and produced a more stable financial sector. Более высокая степень координации в сфере регулирования на основе укрепления международного сотрудничества могла бы ослабить эти сомнения и обеспечить более высокую стабильность финансового сектора.
One interesting aspect is that girls demonstrate higher rates of advancement than boys. Интересно, что девочки демонстрируют более высокую успеваемость по сравнению с мальчиками, что необязательно связано с их большим прилежанием.
Speculation has amplified price variations, as portfolio investments have shifted to commodity markets in search of higher returns. Амплитуду ценовых колебаний увеличивали спекулятивные действия по мере того, как портфельные инвестиции переориентировались на сырьевые рынки в стремлении получить более высокую прибыль.
Rent Assistance is an additional payment provided by the Australian Government in recognition of the relatively higher costs faced by private renters. Субсидирование арендной платы является дополнительным пособием, выплачиваемым австралийским правительством в знак признания того, что частные арендаторы вынуждены платить сравнительно более высокую квартплату.
The educational standard of staff had also risen: experts recruited by the Office now had higher academic qualifications in gender studies than previously. Повысился и уровень образования его сотрудников: теперь эксперты, привлекаемые Управлением, имеют более высокую, чем ранее, научную квалификацию в области исследований гендерной проблематики.
Indeed, the rules are designed to impose higher costs on risky activities of banks to internalize the costs of risky behaviour. Действительно, эти правила предусматривают более высокую стоимость рисковых операций банков, с тем чтобы рискованное поведение трансформировалось во внутренние издержки.
Nothing in this Convention prevents a Contracting Party from applying standards that provide for a higher degree of transparency than the Rules on Transparency. Ничто в настоящей Конвенции не препятствует Договаривающейся стороне применять стандарты, предусматривающие более высокую степень прозрачности, чем Правила о прозрачности.
You wish you were in a higher position, you know, a responsible position. Кто-то хочет получить более высокую должность, ответственную должность.
Upon the recommendation of NASA, the president may award an even higher honor to astronauts, the Congressional Space Medal of Honor. Однако, по рекомендации Управления НАСА, Президент может назначить более высокую награду - Космическая медаль почёта Конгресса.
On April 2, 2003 the Xserve RAID was introduced, providing a much higher capacity and higher throughput disk subsystem for the Xserve. 2 апреля 2003 года Xserve RAID был введен, обеспечивая гораздо более высокую пропускную способность и более высокую пропускную способность дисковой подсистемы для Xserve.
Promotion in the above-mentioned conditions is made by transforming the public position held by the civil servant, to a higher one, following passing the examination. Назначение на упомянутых выше условиях на более высокую должность производится путем реклассификации занимаемой должности гражданского служащего после сдачи экзамена.