Английский - русский
Перевод слова Higher
Вариант перевода Более высокую

Примеры в контексте "Higher - Более высокую"

Примеры: Higher - Более высокую
It may be inferred from this language that the Convention has a higher status than secondary legislation and is invested with greater legal weight in the event of a conflict with such legislation. Из этой статьи следует, что Конвенция занимает иерархически более высокую ступень, нежели вторичное право, и в случае коллизии между ними Конвенция обладает большей юридической силой.
This would be more efficient also from a purely financial perspective, since portfolio diversification should offer developing countries higher returns from their investments, the more so to the extent that developing country growth performance becomes less correlated with performance in advanced economies. Это было бы более эффективным и с чисто финансовой точки зрения, поскольку диверсификация портфеля должна обеспечить развивающимся странам более высокую доходность инвестиций, тем более если динамика их роста будет меньше состыковываться с динамикой роста развитых стран.
Costa Rica provided an interesting example of a small developing country that had radically changed its development strategy, moving from a specialization in commodities with 50 per cent of exports stemming from coffee and bananas to a skill-intensive, higher value added production and diversified economy. Коста-Рика представляет собой интересный пример небольшой развивающейся страны, которая радикально изменила стратегию своего развития, перейдя от сырьевой специализации, когда ее экспорт на половину состоял из кофе и бананов, к требующему квалифицированной рабочей силы и создающему более высокую добавленную стоимость производству и диверсифицированной экономике.
The MCC has urged the management of UNOPS to ensure that new business is increasingly of the type that generates higher income, with an emphasis on project-management activities rather than limited loan-servicing activities. ККУ настоятельно призвал руководство ЮНОПС добиваться повышения среди новых заказов доли таких заказов, которые обеспечивают более высокую степень доходности, с уделением основного внимания деятельности по управлению проектами, а не ограниченной деятельности по обслуживанию займов.
Little is known of the mechanisms that put migrants at higher risk of infection in China, although research suggests that the likelihood of drug use, and intravenous drug use in particular, is greater among migrants than among non-migrants. Информация о механизмах, обусловливающих более высокую степень риска инфицирования мигрантов в Китае, крайне скудны, однако в исследовании высказывается предположение о том, что мигранты более склонны употреблять наркотики в частности, внутривенно, чем немигранты.
Another difficulty may emerge in linking the performance of individuals to that of the team or work unit to which they belong with an increase in mobility and rotation among the staff of United Nations organizations that will imply a higher turnover in the composition of these teams. В вопросах увязывания оценки результативности труда отдельных работников с оценкой работы коллектива или подразделения, членами которых они являются, может возникнуть еще одна проблема, связанная с увеличением мобильности и ротации сотрудников организаций системы Организации Объединенных Наций, что подразумевает более высокую степень сменяемости состава этих коллективов.
Prosocial thoughts and feelings may be defined as a sense of responsibility for other individuals, and a higher likelihood of experiencing empathy ("other-oriented empathy") both affectively (emotionally) and cognitively. Просоциальные мысли и чувства можно определить как чувство ответственности за других лиц, а также как более высокую вероятность проявления сопереживания («сопереживание, ориентированное на другого человека»), как аффективно (эмоционально), так и познавательно.
As between two major suits or between two minor suits, the bidder opens in the longer suit; with equal lengths, the higher ranking suit is usually chosen. Имея выбор между двумя мажорами или двумя минорами, открывающий заявляет более длинную масть; при равной длине обычно выбирают более высокую масть.
Si has a much higher melting point (~1414 ºC) than that of the eutectic alloy, therefore Si atoms precipitate out of the supersaturated liquid-alloy droplet at the liquid-alloy/solid-Si interface, and the droplet rises from the surface. Si имеет гораздо более высокую температуру плавления (~1414 ºC), чем расплав эвтектики, следовательно атомы Si осаждаются из пересыщенной капли расплава на поверхность раздела капли с твёрдым Si, вследствие чего капля поднимается над поверхностью.
The south runway has a Category II Precision Approach, while the north runway has the higher Category IIIA rating, which allows pilots to land in only 200-metre (660 ft) visibility. Южная взлётно-посадочная полоса оборудована по категории II, северная взлётно-посадочная полоса имеет более высокую Категорию IIIA, которая позволяет пилотам приземляться при 200-метровой видимости.
Many non-Bougainvilleans who were employed by the mine were seen as rivals for coveted jobs and there was discontent about the higher wages given to expatriates for doing the same work as that done by Bougainvilleans. Лица, работавшие на руднике и не являвшиеся исконными жителями Бугенвиля, рассматривались в качестве конкурентов в отношении дефицитных рабочих мест, а также отмечалось недовольство населения в связи с тем, что иностранцы за выполнение той же работы получали более высокую заработную плату по сравнению с жителями Бугенвиля.
In addition, there will occasionally be situations where a secured creditor believes that one remedy will be optimal, only to discover that another will generate a higher value upon disposition. Кроме того, порой обеспеченный кредитор, полагающий, что вполне достаточно использования какого-то одного средства правовой защиты, обнаруживает, что другое средство правовой защиты позволяет получить более высокую стоимость в результате отчуждения активов.
To be sure, coal and oil companies would suffer, and big polluting countries - like the US - would obviously pay a higher price than those with a less profligate lifestyle. Без сомнения, пострадают компании, добывающие уголь и нефть, и крупные страны, загрязняющие окружающую среду, такие как США, вероятнее всего будут платить более высокую цену, чем страны, ведущие менее расточительный образ жизнь.
In fact, new low-cost entrants may reap higher profits if they enter into cooperation agreements with higher-cost producers who would like to diversify out of the particular product and assist them financially and technically in this respect. На деле новые производители с низкими издержками могут извлекать более высокую прибыль, заключая соглашения о сотрудничестве с производителями с более высокими издержками, которые хотели бы диверсифицировать свою деятельность, отказавшись от производства соответствующего товара, и оказывая им в этой связи финансовую и техническую помощь.
Diffuse emissions occur during feeding, crust breaking and lifting of iron contact bolts to a higher position Диффузные выбросы образуются в ходе загрузки исходных материалов, дробления накипи и перестановки железных контактных болтов в более высокую позицию.
Bimodal nuclear electric propulsion systems may be used to provide electricity for spacecraft systems, including thrusters or engines for orbital correction and transfer from the reference near-Earth orbit to a higher operational orbit and as far as geostationary orbit. Бимодальные ядерные электродвигательные системы могут использоваться для обеспечения электроэнергией систем КА, в том числе микродвигателей или двигателей для корректировки орбиты и перевода КА с исходной низкой околоземной орбиты на более высокую рабочую орбиту и даже на геостационарную орбиту.
This has the effect of the better-off population paying a higher proportion of their salary in tax, effectively subsidising the less-well off, leading to a Robin Hood effect. Это приводит к эффекту: более обеспеченное население платит более высокую долю своей зарплаты в налоговую, эффективно субсидируя менее состоятельных, - что приводит к эффекту Робин Гуд.
The glycol is more stable than ascaridole and has a higher melting point of about 64 ºC, boiling point of 272 ºC, and density of 1.098 g/cm3. Последнее соединение более стабильно, чем аскаридол, и имеет более высокую температуру плавления (64 ºC), кипения (272 ºC) и плотность 1,098 г/см³.
Rising inequality - owing partly to job-slashing corporate restructuring - is reducing aggregate demand further, because households, poorer individuals, and labor-income earners have a higher marginal propensity to spend than corporations, richer households, and capital-income earners. Рост неравенства - отчасти вследствие сокращения рабочих мест в процессе корпоративной реструктуризации - дальше сокращает совокупный спрос, поскольку семьи, малоимущие и получатели трудовых доходов имеют более высокую предельную склонность тратить, чем корпорации, богатые домохозяйства и получатели дохода с капитала.
In addition, no parent should have to pay a higher childcare fee for a child with special needs than for any other child. Кроме того, ни один родитель не должен платить более высокую цену за медицинское обслуживание ребенка со специфическими потребностями, чем за обслуживание любого другого ребенка.
Crossing the upper shifting limit forces selection of a higher gear, crossing the lower one will request the selection of a lower gear (see Figure 31 below). Пересечение границы переключения на более высокую передачу влечет за собой выбор повышающей передачи, а пересечение границы переключения на более низкую передачу - выбор понижающей передачи (см. рис. 31 ниже).
Thus, the married person with a dependant had a higher net pay to take home than a single person with no dependant, even though they both received the same gross pay. Таким образом, лицо, состоящее в браке и имеющее иждивенца, получает на руки после всех вычетов более высокую заработную плату, чем лицо, не состоящее в браке и не имеющее иждивенца, хотя валовый оклад у обоих этих лиц одинаковый.
For example, the driver cannot overtake at a higher speed, even if the driving force were theoretically to permit it and if under certain circumstances the situation required it. Например, в случае их использования водитель не сможет обогнать другое транспортное средство, если для этого потребуется развить более высокую скорость, даже несмотря на то, что теоретически его транспортное средство будет обладать достаточной для развития такой скорости мощностью и этого будет требовать дорожная ситуация.
Students may be enrolled on a course for a maximum of six years, after which they may only enrol as "auditors" and on payment of higher fees. Study costs Студенты могут посещать занятия в том или ином учебном заведении максимум в течение шести лет, после чего они переходят в категорию "слушатели" и при этом обязаны вносить более высокую оплату за обучение.
It found that the films that passed the test had about a 37 percent higher return on investment (ROI) in the United States, and the same ROI internationally, compared to films that did not pass the test. Кроме того, фильмы, прошедшие тест, показали на 37 % более высокую окупаемость в США и такую же окупаемость за пределами США, как и фильмы, провалившие тест.