Английский - русский
Перевод слова Higher
Вариант перевода Более высокую

Примеры в контексте "Higher - Более высокую"

Примеры: Higher - Более высокую
The recently amended Courts and Judges Act provided for an extension of the mechanism of appeals to the higher authority of the State administration of courts in the case of procedural delays. Закон о судах и судьях с недавно внесенными в него поправками предусматривает расширение сферы действия механизма апелляции в случае процедурных задержек и возможность подачи жалоб в более высокую инстанцию государственной судебной системы.
States should develop long-term strategies and programmes to prepare and train scientific researchers, intellectuals and professionals from minorities and ethnic groups in order for them to join the labour force at higher skill levels. Государствам следует разработать долгосрочные стратегии и программы подготовки и обучения научных исследователей, работников умственного труда и профессиональных работников из числа меньшинств и этнических групп с тем, чтобы они могли выйти на рынок труда, имея более высокую профессиональную подготовку.
Figures in table 38.1 also demonstrate a higher probability of women candidates voted into parliament (ratio of 1:5) as opposed to their male counterparts (ratio of 1:7). Цифры, приведенные в таблице 38.1, также демонстрируют более высокую вероятность избрания женщин-кандидатов в парламент (соотношение 1:5) в отличие от их коллег-мужчин (соотношение 1:7).
The survey shows that 56 percent more persons receiving the starting allowance get into ordinary employment than is the case for persons receiving the higher cash benefit. Обследование показало, что число лиц, получивших регулярную работу, было на 56 процентов выше среди тех, кто получает начальное пособие, чем среди тех, кто получает более высокую денежную прибавку.
They show, compared to the other countries in the surveys, that young people in the Faroe Islands drink alcohol to a slightly lower extent but have been drunk to a slightly higher extent. Они показывают, что по сравнению с остальными странами, охваченными обследованиями, молодежь Фарерских островов потребляет алкоголь в несколько меньших объемах, но при этом демонстрирует несколько более высокую степень алкогольного опьянения.
Storage is becoming a strategic component of the gas chain; it constitutes a strategic reserve, ensures higher flexibility and security of supplies, and constitutes a means to balance irregular consumption - daily peaks and seasonal peak consumption. Хранение становится стратегическим компонентом газовой цепочки; оно позволяет обеспечить стратегический запас, более высокую степень гибкости и надежности поставок, а также выступает средством компенсации неравномерности потребления, т.е. сглаживания дневных и сезонных пиков потребления.
The limitations of this type of illumination to the twilight hours can be alleviated by raising the object to a higher orbit, well out of the Earth's shadow, and/or by installing artificial illumination on the spacecraft. Ограничения, связанные с таким освещением в сумеречное время, можно частично устранить за счет перевода объекта на более высокую орбиту вне досягаемости земной тени и/или путем установки на космическом летательном аппарате искусственного освещения.
The delegation of the Russian Federation said that the chicken standard was of great importance to them, especially questions related to cooling and water content of the carcass because more water meant a higher profit for the seller. Делегация Российской Федерации подчеркнула, что стандарт на курятину имеет большое значение; в частности, речь идет о вопросах, связанных с охлаждением и содержанием воды в тушках, поскольку большее количество воды означает более высокую прибыль для продавца.
In general there is no pattern across the items as to whether the matched sample had a higher or lower mean price than that for all RPI quotes. в целом по всему набору изделий нет какой-либо закономерности в том, что сопоставленный образец имеет более высокую или более низкую среднюю цену по сравнению со всеми расценками ИРЦ.
A further interesting result is that median ratios were much higher for education than for health, indicating that education tends to be more decentralized than health care. Интересно также отметить, что медианные значения относительных показателей гораздо выше в сфере образования, чем здравоохранения, указывая на то, что сфера образования, как правило, имеет более высокую степень децентрализации, чем сфера здравоохранения.
This means that judicial review does not stop at the level of appeal, but may include a higher instance that controls the work of the court in charge of the appeal, usually the Supreme Court or highest administrative court of a country. Это означает, что рассмотрение дела в порядке судебного надзора не останавливается на уровне апелляции, но может перейти в более высокую инстанцию, контролирующую деятельность суда, отвечающего за апелляционное производство, которой, как правило, является Верховный суд или высший административный суд страны.
Data from the 2008 Labour and Unemployment Survey indicate that the educational level of more than half (55.5 per cent) of all unemployed women was B.A. or higher. Данные обследования по вопросам трудоустройства и безработицы за 2008 год показывают, что по уровню образования более половины (55,5 процента) всех безработных женщин имели степень бакалавра или более высокую степень.
Additional negative impacts of the unpredictability of aid include the higher likelihood of fiscal and monetary instability, and the possible need to run fiscal deficits in cases of over-optimistic projections of aid disbursements in the government's budget. Дополнительные отрицательные последствия непредсказуемости помощи включают в себя более высокую вероятность нестабильности финансово-бюджетной и денежно-кредитной сфер, а также возможную необходимость сведения бюджетов с дефицитом в случае чрезмерно оптимистических прогнозов поступления помощи, отражаемых в государственном бюджете.
Finally, price subsidies are a fiscally costly approach to protecting poor households because a high proportion of the benefits from low food and fuel prices accrue to higher-income groups, reflecting the higher shares of these groups in total consumption. И, наконец, субсидирование цен представляет собой дорогостоящий метод защиты малообеспеченных домохозяйств, поскольку значительная часть выгод от низких цен на продукты питания и топливо приходится на более обеспеченные группы населения, отражая их более высокую долю в общем объеме потребления.
This is reflected in the growing importance of products with higher value added and the relative decline of products with lower technological content, which brings about a shift in the international specialization pattern of the country. Это находит отражение в росте значимости продукции, имеющей более высокую добавленную стоимость, и в относительном снижении роли продукции с более низкой долей технологической составляющей, что приводит к изменению международной специализации страны.
There is a general movement away from the nickel-cadmium battery as some producers prefer the higher energy densities and less toxic constituents of the other two battery types, but it can still be found in older phones that are still in use. Наблюдается общая тенденция к отходу от применения никель-кадмиевых аккумуляторов, поскольку некоторые производители предпочитают более высокую плотность энергии и менее токсичные элементы аккумуляторов двух других типов, однако никель-кадмиевые батареи все еще встречаются в более старых моделях телефонов, эксплуатируемых до сих пор.
A major problem was that the country lacked the capacity to add value to its exports - for example, it lacked industrial machinery to dry fruit for export, which would allow it to be sent to more distant markets where it would fetch higher prices. Одной из основных проблем является отсутствие в стране потенциала для переработки продукции, предназначенной на экспорт, например промышленных установок по сушке экспортируемых фруктов, которые позволили бы отправлять фрукты на более удаленные рынки, где за них можно было бы получить более высокую цену.
He submits that he did not appeal the decision of the District Prosecutor's Office not to open a criminal case to the court because he appealed to the higher Prosecutor's Office and his appeal could not be considered by two bodies at the same time. Он утверждает, что не обжаловал в суде решение районной прокуратуры отказать в возбуждении уголовного дела, поскольку он отправил апелляцию в более высокую инстанцию прокуратуры и его апелляция не могла быть рассмотрена одновременно двумя органами.
Moving the forward part of the foot lever or rocker arm shall progressively select the gears: upward movement of the forward part for shifting to a higher gear position and downward movement for shifting to a lower gear position. Движение передней части ножного рычага или качающегося плеча обеспечивает последовательное переключение передач: движение передней части рычага вверх обеспечивает переключение на более высокую, а вниз - на более низкую передачу.
In accordance with Governing Council decision 21, claimants who have filed category "C" "late claims" and who selected the higher lump-sum amounts on their category "A" claim form are deemed to have selected the lower amounts. В соответствии с решением 21 Совета управляющих заявители, которые подали "просроченные претензии" категории "С" и избрали более высокую фиксированную ставку компенсации в форме претензии категории "А", рассматриваются как заявители, избравшие нижнюю ставку компенсации.
Individuals who joined the Klan had earlier demonstrated a much higher rate of voting and civic activism than did their opponents, and many of the individuals in Orange County who joined the Klan did so out of a sense of civic activism. Участники клана до вступления в него демонстрировали более высокую скорость голосования и гражданской активности, чем их противники, и многие из вступивших в клан жителей округа сделали это из чувства гражданской активности.
I have been asked to downsize our proposed budget by means of, inter alia, a 6.4 per cent vacancy rate, and it now appears that we will have an even higher vacancy rate in order to achieve our required reductions. Мне было предложено сократить наш предлагаемый бюджет за счет, в частности, доведения нормы вакантных должностей до 6,4 процента, и в настоящее время представляется, что для обеспечения требуемых от нас сокращений нам придется выйти на еще более высокую норму вакантных должностей.
But the example given in the second part of the paragraph makes it clear that it is a case of the agreement altering the ranking of a claim within the category of subordinate claims, but without moving that claim to a higher category. Более того, с помощью приведенного во второй части примера уточняется, что речь идет об изменении требования с помощью соглашения в рамках данной категории субординированных требований, без перевода такого требования в более высокую категорию.
As a result, commercial banks are generally biased toward large corporate borrowers, who provide better business plans, more reliable financial information, better chances of success and higher profitability for the banks. Вследствие этого коммерческие банки, как правило, более благосклонно относятся к крупным корпоративным заемщикам, которые предлагают банкам более качественные коммерческие планы, более надежную финансовую информацию, больше шансов на успех и более высокую прибыльность.
Progress toward targets on water supply and sanitation has been slow, particularly with regard to sanitation, and a higher priority for these in poverty reduction strategies and sustainable development strategies is required. Достигнут лишь ограниченный прогресс в достижении целевых показателей в области водоснабжения и канализации (особенно в области канализации) и необходимо обеспечить более высокую приоритетность этих целевых показателей в рамках стратегий борьбы с нищетой и устойчивого развития.