Английский - русский
Перевод слова Higher
Вариант перевода Более высокую

Примеры в контексте "Higher - Более высокую"

Примеры: Higher - Более высокую
As a result, procedure related costs are a relatively higher proportion of total shipping cost, and thus the possibility of reducing total cost through trade facilitation techniques is relatively more important than before. В результате процедурные издержки составляют сравнительно более высокую долю общих расходов по транспортировке грузов, и, таким образом, возможность сокращения общих издержек за счет упрощения процедур торговли приобретает сравнительно более важное значение, чем в прошлом.
According to the results, although some associations charge a higher price to non-members than to members, the prices in all countries seem to vary within reasonable margins, without there being a single country charging an excessive price as compared to other countries. Согласно полученным результатам, хотя некоторые объединения взимают более высокую цену с перевозчиков, не являющихся их членами, цены во всех странах, по всей видимости, варьируются в разумных пределах, и нет ни одной страны, которая взимала бы чрезмерную цену по сравнению с другими странами.
According to the International Labour Organization (ILO), all forms of renewable energy have significantly higher employment elasticities than fossil or nuclear alternatives per unit investment, per unit installed capacity as well as per unit output. Согласно Международной организации труда все виды энергообеспечения из возобновляемых источников - в сравнении с органическим топливом или атомной энергетикой - имеют более высокую эластичность занятости на единицу инвестиций, единицу установленной мощности и единицу продукции.
The Public Health Law firmly guaranteed the complete realization of the Korean people's desire to enjoy a long life in good health by further consolidating and developing the socialist health system and boosting up the public health services to a new higher stage. Закон о народном здравоохранении надежно гарантирует полную реализацию желания корейского народа долго жить без заболеваний путем дальнейшего упрочения, развития социалистической системы народного здравоохранения в КНДР и поднятия дела народного здравоохранения на более высокую ступень развития.
noted that though the game was worth the price, they would have preferred to pay a higher price to have additional content and a more stable online experience. отметил, что хотя игра стоит нормально, но они предпочли бы платить более высокую цену, чтобы иметь сразу же дополнительный контент и более стабильный онлайн.
To ensure higher predictability of its development co-operation efforts, inter alia by making multi-annual budgetary commitments, both in the strategy papers as drawn up by the Directorate-General for Development Co-operation as well as in the annual budget. Обеспечить более высокую предсказуемость своих мер по линии сотрудничества в целях развития, в частности путем принятия многолетних бюджетных обязательств, как в концептуальных документах, подготавливаемых Генеральным директоратом сотрудничества в целях развития, так и в годовом бюджете.
On the contrary, there were 10 per cent more families whose level of well-being was better than average among families with a male breadwinner than among families where the woman was earning the higher wage. В противоположность этому, среди семей, в которых кормильцем является мужчина, количество семей с показателями благосостояния выше среднего уровня было на 10 процентов больше, чем среди семей, в которых женщина получает более высокую зарплату.
The railway should play a more active role in the competitive transport market because bi- or multimodal cooperation among railways contributes to more efficient activity in this sector with better results and higher profits. железнодорожный транспорт должен играть более активную роль в условиях конкуренции на рынке транспортных услуг, поскольку бимодальное и мультимодальное сотрудничество между железными дорогами способствует повышению эффективности в этом секторе и гарантирует лучшие результаты и более высокую прибыль;
As of April 2010, the distribution of 27 countries in debt distress and at high risk confirms higher vulnerabilities of highly indebted poor countries, as well as some non-highly indebted poor countries. По состоянию на апрель 2010 года распределение 27 стран, имеющих большое долговое бремя и подвергающихся высокому риску, подтверждает более высокую степень уязвимости бедных стран с крупной задолженностью, а также некоторых не относящихся к ним стран.
The assessment can provide answers to other questions, such as whether investing in inland ports, particularly in the smaller waterways of the network, yields higher benefits than investing in the enhancement of waterway dimensions. Такая оценка позволит ответить и на другие вопросы, например: приносят ли капиталовложения во внутренние порты, особенно на менее значительных водных путях сети, более высокую отдачу, чем капиталовложения в расширение водных путей.
A career civil servant may be transferred to a higher civil service post without competition by a decision of the appointing authority only if the career civil servant is evaluated by the civil servants' evaluation commission and if he or she meets special requirements. Кадровый государственный служащий может быть переведен на более высокую должность в составе государственной службы решением назначающего органа без проведения конкурса лишь при том условии, что этот государственный служащий прошел аттестацию в аттестационной комиссии государственной службы и удовлетворяет особым требованиям.
The estimated savings for 2006-2007 reflect mainly higher actual vacancy rates than budgeted (33 per cent actual, 15 per cent budgeted in 2006 and 34 per cent actual, 25 per cent budgeted in 2007). Предполагаемая экономия за 2006 - 2007 годы в основном отражает более высокую фактическую долю вакантных должностей по сравнению с предусмотренной в бюджете (33 процента против 15 процентов в бюджете на 2006 год и 34 процента против 25 процентов в бюджете на 2007 год).
(a) During the conclusion of the contract of employment with the employer, the worker deceives the latter by presenting false certificates or insurance cards for the purpose of being recruited or of obtaining a higher rate of pay; or а) во время заключения контракта о найме с работодателем рабочий обманывает его, представляя фальшивые сертификаты или карточки страхования, с тем чтобы получить работу или более высокую ставку зарплаты; или
prioritize infrastructure security concerns on the national level (although the entire infrastructure can never be completely secured, bridges and tunnels that provide the only path to a specific destination, for example, would be higher priority than redundant infrastructure); уделение первоочередного внимания потребностям обеспечения безопасности инфраструктуры на национальном уровне (полную безопасность всей инфраструктуры обеспечить невозможно, однако, например, мосты и туннели, обеспечивающие единственный доступ к определенному району, будут иметь более высокую приоритетность по сравнению с другими периферийными элементами инфраструктуры);
Higher bit rates would be accommodated by professional terminals. На специальных терминалах можно обеспечить более высокую скорость подсоединения.
Unit trust offers higher returns. Паевой фонд предлагает более высокую прибыль.
Plasma's lower operating cost per foot/meter leads directly to higher profitability. Более низкие эксплуатационные затраты на метр разрезанного материала означают более высокую прибыльность.
If they fail to give the necessary opinions or decisions, the procedures continue without them with the exception of cases concerning the assignment of judges to the Supreme Court, the transfer of judges to other courts or appointment to a higher judicial office. Если они не высказывают своего мнения или не принимают необходимых решений, процедура судопроизводства продолжается без них, за исключением случаев, касающихся назначения судей в Верховный суд, перевода судьи в иной суд или назначения на более высокую судебную должность.
UNMIS does not agree that the vendor who offered a higher price should have been awarded the contract over the vendor who offered a lower price; МООНВС не согласна с тем, что поставщик, который предложил более высокую цену, должен был получить контракт вместо поставщика, который предложил более низкую цену;
(a) Selective editing for business surveys stratified by size needs to take sampling weights into account, as smaller businesses may have a high impact if their weights are high, and may have a higher probability of error. а) Селективное редактирование в случае обследований предприятий, стратифицированных по размеру, требует учета весов выборки, поскольку малые предприятия могут оказывать более значительное влияние, если им присваиваются высокие веса, и могут иметь более высокую вероятность погрешности.
Among more common minerals, oxides and sulfides tend to have a higher specific gravity as they include elements with higher atomic mass. Среди часто встречающихся минералов более высокую удельную плотность имеют оксиды и сульфиды, поскольку они включают в себя элементы с высокой атомной массой.
If there is aggregate liability under article 5(d) of the Paris Convention and a higher sum results therefrom, such higher sum, any Contracting Party may establish equitable criteria for apportionment. Парижской конвенции и сумма которых превышает вышеуказанную цифру, такую более высокую сумму, причем любая Договаривающаяся Сторона может устанавливать справедливые критерии распределения возмещения.
Maori youth have higher rates of suicide than similar non-Maori age groups, a situation that may reflect higher family dysfunctions and social disorganization associated with a history of discrimination. Эта ситуация может отражать более высокую степень нарушений нормальной семейной жизни и социальных связей, ассоциируемых с историей дискриминации.
Although employers are required by law to pay higher hourly wages for hours worked in excess of the legal limit, many workers report that they never or only occasionally receive higher rates for overtime. Хотя согласно закону наниматели обязаны платить более высокую почасовую ставку за рабочие часы, превышающие установленный законом предел, многие рабочие утверждают, что они никогда не получали дополнительной оплаты за сверхурочный труд или это имело место лишь в редких случаях.
The first part could be taken to mean, for example, that a subordinate claim may gain a higher priority and be moved to a higher category. Первую его часть можно было бы понять таким образом, что, например, субординированное требование может стать приоритетным и переместиться в более высокую категорию.