In the past in Korea, male students achieved higher academic standards in mathematics and science than female students. |
В прошлом в Корее ученики имели более высокую успеваемость по математике и естественным наукам, чем ученицы. |
With expanding markets, there will be a need for improved or differentiated commodities with higher value. |
Расширение рынков диктует необходимость в более качественных или дифференцированных товарах, имеющих более высокую стоимость. |
Most other countries that offered information of this nature assigned a much higher percentage to incremental costs. |
Многие другие страны, препроводившие информацию такого характера, установили намного более высокую процентную долю за приростными расходами. |
At older ages, the difference reflects higher male mortality rates. |
В более старших возрастах разница отражает более высокую смертность среди мужчин. |
Administrative decisions may also be appealed to a higher administrative level and to the Ombudsman. |
Ходатайство об обжаловании административных решений может быть подано в более высокую административную инстанцию или Омбудсмену. |
CRC noted the high number of children living in poverty, noting the significant higher rate among children from immigrant backgrounds. |
КПР отметил, что многие дети живут в бедности, обратив внимание на значительно более высокую долю среди них детей иммигрантов. |
Furthermore, article 41 of the Convention on the Rights of the Child provides that States may always set a higher standard. |
Кроме того, согласно статье 41 Конвенции о правах ребенка, государства всегда могут установить более высокую норму. |
Available data provided by the Royal Court Justice shows a proportionately higher representation at the lower grades. |
Имеющиеся данные, предоставленные Королевским судом, показывают пропорционально более высокую долю женщин на более низких должностях. |
He recalls that in other cases, the Supreme Court has awarded higher compensation for serious injuries. |
Он напоминает о том, что в других случаях Верховный суд назначал более высокую компенсацию за серьезные травмы. |
Microfinance systems had often proved more stable and had exhibited higher repayment rates than more formal systems. |
Системы микрофинансирования часто оказываются более стабильными и продемонстрировали более высокую возвратность суд, чем более формальные системы. |
Support could be given to promoting better market access and prices for higher value-added forest products. |
Могут быть поддержаны усилия по расширению доступа на рынки и повышению цен на лесную продукцию, имеющую более высокую добавочную стоимость. |
PMMC also believed their open market system contributed to buyers getting higher prices for their diamonds. |
Компания КТДК считает также, что внедрение открытой рыночной системы позволяет закупщикам получать более высокую цену за их алмазы. |
The scratches on the cardboard should take on a higher concentration of lemon juice than the surface area. |
Царапины на картоне должны содержать более высокую концентрацию лимонного сока, чем внешняя область. |
However, some experts observed that women remitted a higher proportion of income regularly and consistently. |
Однако некоторые эксперты отметили, что женщины регулярно и систематически переводят более высокую долю доходов. |
In our view, this trend demonstrates a historic leap for human society to a higher stage of mental maturity. |
На наш взгляд, эта тенденция свидетельствует об историческом переходе человеческого общества на более высокую ступень духовной зрелости. |
In testing, girls demonstrate a higher degree of participation, and their test results are much better than those of boys. |
В тестировании девушки проявляют более высокую степень участия и их результаты гораздо выше, чем у юношей. |
Since subsequent agreement presupposes the consent of all the parties, it seems to imply a higher degree of formality than subsequent practice. |
Поскольку последующее соглашение предполагает согласие всех участников, оно, по-видимому, подразумевает более высокую степень официальности, чем последующая практика. |
However, ESCWA estimates higher inflation rates generally, especially for Qatar. |
Однако, согласно оценкам ЭСКЗА, показатели уровня инфляции составляют более высокую величину, особенно для Катара. |
Well, I imagine it detected a higher concentration of evil in Mailer. |
Ну я думаю, она обнаружила более высокую концентрацию зла в Мейлере. |
Instead, it contains a higher maximum amount of compensation per kilogram (19 special drawing rights) than CMR and CIM. |
Вместо этого она предусматривает более высокую максимальную сумму компенсации за килограмм (19 специальных прав заимствования) по сравнению с КДПГ и ЦИМ. |
These inefficiencies result in food production exerting a much higher pressure on natural resources than would otherwise occur. |
Такая неэффективность приводит к тому, что продовольственное производство оказывает гораздо более высокую нагрузку на природные ресурсы, чем это было бы в противном случае. |
This Act also repeals the Agricultural Workers Ordinance of 1979 which secured higher wages for men than for women in certain agricultural activities. |
Этот закон также отменяет Декрет о сельскохозяйственных рабочих 1979 года, который гарантировал более высокую заработную плату мужчинам, чем женщинам в некоторых видах сельскохозяйственной деятельности. |
The Eulerian model was of higher resolution, both horizontally and vertically. |
Модель Эйлера имеет более высокую степень разрешающей способности как в горизонтальном направлении, так и в вертикальном направлении. |
Companies operating in industries with more volatile markets might use a slightly higher rate in order to offset risk and attract investors. |
Компании, работающие в отраслях с более волатильными рынками, могут использовать несколько более высокую ставку, чтобы компенсировать риск и привлекать инвесторов. |
Examples are the recovery of fibres in paper mills and higher efficiency in the use of energy and water. |
В качестве примеров можно назвать рекуперацию волокон на предприятиях по производству бумаги и более высокую эффективность использования энергии и воды. |