Prevention has to do with individual responsibility, and hence the need for education and raising awareness at the individual level. |
Профилактика связана с индивидуальной ответственностью, и отсюда необходимость просвещения и повышения информированности на индивидуальном уровне. |
Improving people's access to housing must go hand in hand with protecting and enhancing the environment, hence the emphasis on ecological housing. |
Лучшая обеспеченность жильем должна сопровождаться охраной и улучшением состояния окружающей среды: отсюда внимание, уделяемое экологичному жилью. |
The Afghan economy was predominantly agricultural, hence the need to help rural populations to generate income. |
Экономика является преимущественно аграрной, отсюда необходи-мость оказания помощи сельскому населению в расширении источников дохода. |
Investments in infrastructure and utilities are hence priority projects for international cooperation in Africa, as they condition long-term growth in the region. |
Отсюда приоритетом для международного сотрудничества в Африке являются проекты, требующие инвестиций в инфраструктуру и коммунальное хозяйство, поскольку они стимулируют экономический рост в регионе на длительную перспективу. |
Market signals are crucial for energy investment decisions, hence the need to ensure predictability through well-designed regulatory frameworks. |
Для принятия решений об инвестициях в энергетику крайне важны рыночные сигналы, отсюда необходимость обеспечить предсказуемость с помощью четко выстроенной нормативной базы. |
Sir Robert MacLeish lives but 10 miles hence. |
Сэр Роберт Маклейш живёт примерно в пятнадцати километрах отсюда. |
His estate is but four miles hence. |
Его усадьба в 4-х милях отсюда. |
Well, she'd just got back from a jog, hence the water. |
Ну, она только что вернулась с пробежки, отсюда вода. |
You said your client's situation was sensitive, hence the hurry. |
Вы сказали, ситуация вашего клиента щекотливая, отсюда спешка. |
This means we must be open to new information at all times, even if it threatens our current belief system, and hence, identities. |
Это означает, что мы должны быть всегда открыты для новой информации, даже если это противоречит нашим убеждениям, а отсюда, нашей сущности. |
I'm theorizing that some of the Nubbins might've escaped and survived by feeding on the dead crew members, hence the mingling of the DNA. |
Моя теория - некоторые из Пушистиков могли сбежать И выжить, питаясь мертвыми членами команды, Отсюда смешение ДНК. |
Secondly, the importance of transparency in military expenditures cannot be overstated; hence, the very decision of tabling this draft resolution again this year. |
Во-вторых, значение транспарентности военных расходов невозможно переоценить; отсюда и само решение о том, чтобы вновь представить данный проект резолюции в этом году. |
Diamonds have been used in that regard, hence the expression "blood diamonds". |
Таким образом используются и алмазы; отсюда происходит выражение «кровавые алмазы». |
On the other hand, the ACP wants to encourage those organizers who support the ACP Tour, hence the difference in the points distribution. |
С другой стороны АШП должна поощрять организаторов, которые поддерживают АШП-Тур. Отсюда разница в распределении очков. |
At the end of his life, Origen created an abbreviated version of his work - the Tetrapla, which included only four Greek translations (hence the name). |
В конце жизни Ориген создал сокращённую версию своего труда - Тетраплу, включавшую только четыре греческих перевода (отсюда название). |
Some of the highway's route is along the Ayalon River, hence its name. |
Большая часть шоссе проходит вдоль реки Аялон, отсюда распространенное название шоссе. |
For the calendar is Google Calendar, so it works online... hence the need for 3G. |
Для календаря Календаря Google, поэтому она работает в Интернете... Отсюда потребность в 3G. |
How many, in order you ubralsya hence? |
Сколько, чтобы ты убрался отсюда? |
Give to, Please only be putted away hence! |
Давай, пожалуйста, только убирайтесь отсюда! |
On account he took one to the head, and it lodged in his brain, hence his moniker... Pokerface. |
Ему попали в голову, и пуля застряла в мозге, отсюда его кличка. |
Appalling role model, hence vandalism... threatening behaviour, the breakdown of society - |
Ужасный пример для подражания, отсюда - вандализм... угрожающее повещение, распад общества |
The place doesn't even have a proper parking area, hence the ticket. |
У этого места даже нет приличной парковочной зоны, отсюда и талон. |
We found shards of glass inside, presumably a Molotov cocktail, hence the fire. |
Мы нашли осколки стекла внутри, похоже на коктейль Молотова, отсюда и пожар. |
No other gem in the world has its history, hence the... Augmented price. |
Ни у какого другого камня в мире нет такой истории, отсюда и... высокая цена. |
That is the great question - hence the divergent views on what path to follow. |
Именно в этом и состоит дилемма, а отсюда и разнообразие различающихся точек зрения на то, каким путем следовать. |