Английский - русский
Перевод слова Hence
Вариант перевода Отсюда

Примеры в контексте "Hence - Отсюда"

Примеры: Hence - Отсюда
Prevention has to do with individual responsibility, and hence the need for education and raising awareness at the individual level. Профилактика связана с индивидуальной ответственностью, и отсюда необходимость просвещения и повышения информированности на индивидуальном уровне.
Improving people's access to housing must go hand in hand with protecting and enhancing the environment, hence the emphasis on ecological housing. Лучшая обеспеченность жильем должна сопровождаться охраной и улучшением состояния окружающей среды: отсюда внимание, уделяемое экологичному жилью.
The Afghan economy was predominantly agricultural, hence the need to help rural populations to generate income. Экономика является преимущественно аграрной, отсюда необходи-мость оказания помощи сельскому населению в расширении источников дохода.
Investments in infrastructure and utilities are hence priority projects for international cooperation in Africa, as they condition long-term growth in the region. Отсюда приоритетом для международного сотрудничества в Африке являются проекты, требующие инвестиций в инфраструктуру и коммунальное хозяйство, поскольку они стимулируют экономический рост в регионе на длительную перспективу.
Market signals are crucial for energy investment decisions, hence the need to ensure predictability through well-designed regulatory frameworks. Для принятия решений об инвестициях в энергетику крайне важны рыночные сигналы, отсюда необходимость обеспечить предсказуемость с помощью четко выстроенной нормативной базы.
Sir Robert MacLeish lives but 10 miles hence. Сэр Роберт Маклейш живёт примерно в пятнадцати километрах отсюда.
His estate is but four miles hence. Его усадьба в 4-х милях отсюда.
Well, she'd just got back from a jog, hence the water. Ну, она только что вернулась с пробежки, отсюда вода.
You said your client's situation was sensitive, hence the hurry. Вы сказали, ситуация вашего клиента щекотливая, отсюда спешка.
This means we must be open to new information at all times, even if it threatens our current belief system, and hence, identities. Это означает, что мы должны быть всегда открыты для новой информации, даже если это противоречит нашим убеждениям, а отсюда, нашей сущности.
I'm theorizing that some of the Nubbins might've escaped and survived by feeding on the dead crew members, hence the mingling of the DNA. Моя теория - некоторые из Пушистиков могли сбежать И выжить, питаясь мертвыми членами команды, Отсюда смешение ДНК.
Secondly, the importance of transparency in military expenditures cannot be overstated; hence, the very decision of tabling this draft resolution again this year. Во-вторых, значение транспарентности военных расходов невозможно переоценить; отсюда и само решение о том, чтобы вновь представить данный проект резолюции в этом году.
Diamonds have been used in that regard, hence the expression "blood diamonds". Таким образом используются и алмазы; отсюда происходит выражение «кровавые алмазы».
On the other hand, the ACP wants to encourage those organizers who support the ACP Tour, hence the difference in the points distribution. С другой стороны АШП должна поощрять организаторов, которые поддерживают АШП-Тур. Отсюда разница в распределении очков.
At the end of his life, Origen created an abbreviated version of his work - the Tetrapla, which included only four Greek translations (hence the name). В конце жизни Ориген создал сокращённую версию своего труда - Тетраплу, включавшую только четыре греческих перевода (отсюда название).
Some of the highway's route is along the Ayalon River, hence its name. Большая часть шоссе проходит вдоль реки Аялон, отсюда распространенное название шоссе.
For the calendar is Google Calendar, so it works online... hence the need for 3G. Для календаря Календаря Google, поэтому она работает в Интернете... Отсюда потребность в 3G.
How many, in order you ubralsya hence? Сколько, чтобы ты убрался отсюда?
Give to, Please only be putted away hence! Давай, пожалуйста, только убирайтесь отсюда!
On account he took one to the head, and it lodged in his brain, hence his moniker... Pokerface. Ему попали в голову, и пуля застряла в мозге, отсюда его кличка.
Appalling role model, hence vandalism... threatening behaviour, the breakdown of society - Ужасный пример для подражания, отсюда - вандализм... угрожающее повещение, распад общества
The place doesn't even have a proper parking area, hence the ticket. У этого места даже нет приличной парковочной зоны, отсюда и талон.
We found shards of glass inside, presumably a Molotov cocktail, hence the fire. Мы нашли осколки стекла внутри, похоже на коктейль Молотова, отсюда и пожар.
No other gem in the world has its history, hence the... Augmented price. Ни у какого другого камня в мире нет такой истории, отсюда и... высокая цена.
That is the great question - hence the divergent views on what path to follow. Именно в этом и состоит дилемма, а отсюда и разнообразие различающихся точек зрения на то, каким путем следовать.