Английский - русский
Перевод слова Growing
Вариант перевода Все больше

Примеры в контексте "Growing - Все больше"

Примеры: Growing - Все больше
There is growing consensus among Sierra Leone's international partners on the need for a progressive shift from large-scale relief assistance to recovery and development efforts. Среди международных партнеров Сьерра-Леоне все больше осознается необходимость постепенного перехода от оказания крупномасштабной чрезвычайной помощи к мерам в области восстановления и развития.
In response to growing competition for FDI, and to overcome information failures, more and more countries are actively promoting their locations to potential investors. В условиях обостряющейся конкуренции за привлечение ПИИ, а также в целях преодоления информационных проблем все больше стран начинают активно рекламировать себя среди потенциальных инвесторов.
The illicit and illegal exploitation of natural resources is a growing problem that serves to fuel conflict and increasingly involves and harms the security of the civilian population. Все более острой проблемой становится незаконная эксплуатация природных ресурсов, которая способствует разжиганию конфликтов и все больше затрагивает и подрывает безопасность гражданского населения.
There is a growing recognition - shared by Hungary - that those programmes imply serious proliferation risks as well. Все больше стран склоняются к мнению, которое разделяет и Венгрия, что эти программы также представляют серьезную опасность с точки зрения распространения оружия.
However, users are increasingly interested in electric heating, due mainly to the increasing air tightness of urban residences and the growing orientation towards health, cleanliness, safety. Впрочем, пользователи все больше интересуются электрическим обогревом, в основном из-за постоянно увеличивающейся воздушной плотности городских квартир и изменению ориентации на здоровье, чистоту и безопасность.
As a result of the growing pace and intensity of globalization and digitization, more and more economic processes have an international dimension. Растет скорость и интенсивность глобализации, дигитализации, и в результате, все больше и больше экономических процессов приобретают интернациональный характер.
There's a big streak of vanity running through your family, Ephra, and it appears to be growing. У вашей семьи отличительная черта - тщеславие, Эфра, и, по-видимому, его все больше.
There are growing fears tonight about groundwater in Bensenville, where researchers' findings thus far have unleashed a stream of speculation from scientists. Сегодня люди все больше и больше опасаются насчет грунтовых вод в Бенсенвилле, где выводы исследователей до сих пор вызывали поток спекуляций со стороны ученых.
Despite progress made, there is still growing evidence of poverty among some groups and regions in the Country. Несмотря на достигнутый прогресс, имеется все больше данных о масштабах нищеты среди некоторых групп и в некоторых регионах страны.
I know, we already talked about it,... but now Maria is growing more distant and I feel miserable. Я знаю, мы уже говорили об этом,... но Мария все больше отдаляется, и я чувствую себя несчастным.
This is made evident by the growing pressure to have space debris taken up by the Legal Subcommittee as well. Это тем более очевидно, что все больше давления оказывается, с тем чтобы включить вопрос о космическом мусоре в повестку дня Юридического подкомитета.
There was a growing realization that bio-diversity was a resource which must be conserved, managed and developed in a manner that might open up further opportunities. В мире все больше понимают, что это многообразие является одним из тех ресурсов, которые необходимо сохранять, рационально использовать и развивать таким образом, чтобы это открывало новые возможности.
While calculating harm is difficult, there is a growing body of literature demonstrating that cartels cause great harm, especially in developing countries. Хотя размер причиненного вреда оценить довольно трудно, появляется все больше экономических трудов, демонстрирующих, что картели наносят огромный ущерб, особенно в развивающихся странах.
States in the region demonstrated their growing recognition that refugee problems need to be addressed through the creation of effective legislative and institutional frameworks that are consistent with international standards. Государства региона продемонстрировали, что они все больше признают необходимость решения связанных с беженцами проблем путем создания эффективных законодательных и организационных механизмов, которые отвечали бы международным стандартам.
He said that, since the second session of the Conference, climate change had been the subject of growing worldwide attention and media coverage. Он сказал, что в период после завершения второй сессии Конференции проблематика изменения климата все больше привлекала внимание мировой общественности и все шире освещалась в прессе.
But a growing body of research concludes that greed is not always good, and that moral values are a necessary element in the conduct of business. Но все больше исследований приводят к заключению, что жадность - это не всегда хорошо, и что моральные ценности - необходимый элемент бизнеса.
In developing countries and in western financial capitals, there is now a growing acceptance that premature liberalization of capital markets has been a primary cause of the current crisis. В развивающихся странах и в финансовых столицах Запада сейчас все больше признают, что преждевременная либерализация рынков капитала была основной причиной нынешнего кризиса.
Anyway, I was growing to admire my professor more and more. Как бы то ни было, профессор мне нравился все больше и больше.
There is a growing shortage of spare parts for the repair and maintenance of much of the medical equipment in all hospitals and health and treatment facilities. Во всех больницах, медицинских и лечебных учреждениях все больше ощущается нехватка запасных частей для ремонта и обслуживания медицинского оборудования.
Supplies had been extremely tight and there had been growing concerns about a possible shortage and the escalation of metallics prices. Возможности предложения были крайне ограничены, и все больше ощущалась обеспокоенность относительно угрозы возникновения дефицита и эскалации цен на металлосырье.
There is also a growing consensus that the environment is a public good, and that its preservation should be paid for by consumers and producers alike. Все больше сторонников находит точка зрения, согласно которой окружающая среда является общим достоянием, и соответственно издержки природоохранной деятельности должны ложиться как на потребителей, так и на производителей.
There is growing recognition that, where relevant, foreign producers should be invited and allowed to be participants, with domestic producers, in the development of criteria for products of export interest to them. Все больше людей склоняются к мнению, что в тех случаях, когда это уместно, иностранных производителей следует приглашать на заседания этих органов и предоставлять им права участников наряду с отечественными производителями при разработке критериев в отношении товаров, представляющих для них интерес с точки зрения экспорта.
There is in our view a growing consensus on the understanding that seismic verification will constitute the basis of the additional verification required for underground testing. Все больше растет консенсус относительно понимания того, что сейсмическая проверка будет являться основой дополнительной проверки, требующейся в связи с подземными испытаниями.
There is a growing consensus among experts in the water resources field about the seriousness of the situation. Эксперты по вопросам водных ресурсов все больше сходятся во мнении о том, что сложившаяся ситуация является серьезной.
There is growing recognition that technological innovation can be stimulated by an environmental regulatory framework in which compliance costs are offset by productivity gains (Warhurst, 1994a). Все больше признается тот факт, что использованию новых технологий может содействовать создание нормативной основы для осуществления природоохранной деятельности, в рамках которой затраты, связанные с обеспечением соблюдения экологических норм, покрываются за счет повышения производительности (Вархёрст, 1994 год).