Английский - русский
Перевод слова Growing
Вариант перевода Все больше

Примеры в контексте "Growing - Все больше"

Примеры: Growing - Все больше
I find myself growing increasingly intrigued by your human desire for mortal combat. Меня все больше интригует человеческая тяга к смертельной схватке.
It is noteworthy that the number of rationalizers is constantly growing at Kaustik. Примечательно, что рационализаторов на "Каустике" становится все больше.
Pirates may be considering moving onshore because of growing pressure on their offshore activities. Не исключено, что пираты, которых все больше теснят на море, рассматривают возможность того, чтобы перебраться на сушу.
There is a growing body of evidence that this cooperation is a key element of national policies. В настоящее время накапливается все больше данных, свидетельствующих о том, что такое сотрудничество представляет собой ключевой элемент национальной политики.
I find myself growing quite fond of this Sordid business of gladiators. Мне все больше начинают нравиться эти грязные гладиаторские делишки.
However, a growing body of evidence suggests that persons with disabilities are at greater risk of acquiring what have been termed "secondary conditions". Однако все больше фактов свидетельствует о том, что инвалиды в большей степени подвержены опасности заболевания различными болезнями, развитию которых способствует инвалидность.
More Governments are accepting the inevitability of democratic political change and are showing a growing commitment to good governance, fair and free elections and the orderly transfer and sharing of power. Все больше правительств принимают неизбежность демократических политических перемен и демонстрируют приверженность благому управлению, справедливым и свободным выборам и принципу разделения власти.
Responding to the growing interest in environmental preservation, with the subsidies, increasing number of local governments are willing to introduce new energy systems. В ответ на растущий интерес к сбережению природных ресурсов и замене их эквивалентными неисчерпаемыми, все больше число стран изъявляет желание перейти на альтернативные источники энергии.
These advances are at the forefront of a growing trend toward "frugal innovation" that is increasingly being adopted in developed markets, too. Эти изменения находятся в русле нарастающей тенденции к «бережливым инновациям», которая все больше начинает преобладать и на рынках развивающихся стран.
All of this intuitively makes sense, and there is a growing body of scientific evidence to back it up. Все это интуитивно понятно, к тому же постоянно появляется все больше научных доказательств, подкрепляющих данные соображения.
In Rwanda, for example, there is growing awareness among international humanitarian workers of the high incidence of child-headed households among the returnee population. Так, в Руанде международные сотрудники, занимающиеся гуманитарными вопросами, получают все больше подтверждений тому, что среди репатриантов растет число возглавляемых детьми домашних хозяйств.
Crop substitution seemed to be the best way to combat the problem and Afghan farmers should be given an opportunity to benefit economically by growing other crops. Председатель, отвечая представителю Алжира, говорит, что терроризм является глобальной проблемой, которой уделяется все больше внимания в ряде органов.
With growing registration even in insecure areas such as Khost and Helmand, FinTRACA feels that a more aggressive approach can now have a positive effect. По мере того, как регистрацию проходят все больше поставщиков, даже в таких нестабильных провинциях, как Хост и Гильменд, Центр укрепляется во мнении, что теперь полезным может быть более агрессивный подход.
Rising electricity costs and growing demand have led to an increasing amount of attention being paid in recent years to energy efficiency in the developed and developing countries. В последние годы в развитых и развивающихся странах уделяют все больше внимания повышению энергетической эффективности (Э-Э) в связи с ростом цен на электроэнергию и растущий спрос на нее.
At the secondary level more schools have been built to accommodate a growing population and demographic shifts due to opening of land for government housing schemes. Что касается средней школы, то в стране вводится все больше новых школ, что диктуется необходимостью учета роста населения и демографических изменений, вызванных предоставлением земель для осуществления правительственных программ обеспечения жильем.
Georgia's increasingly pro-Western course, including growing ties to NATO, has been a thorn in Moscow's side. Курс Грузии, все больше склоняющийся в сторону Запада, включающий более тесные связи с НАТО, доставлял неприятности Москве.
Despite our good intentions, the nuclear juggernaut kept on moving steadily growing in size and ferocity and vertical proliferation continued unabatedly. Вопреки нашим добрым намерениям ядерный Молох все больше набирал силу и приобретал все более свирепый характер, а вертикальное распространение неослабно продолжалось.
There are growing doubts about the justification for the raid that devastated the El Shifa pharmaceutical plant, which produced desperately needed medicines and drugs. Возникает все больше сомнений относительно оправданности разрушительного удара, нанесенного по фармацевтическому заводу Эль Шифа, производившему столь необходимые лекарства и препараты.
Crime prevention was gradually being eclipsed by a growing emphasis on punishment. В этих условиях профилактическая работа с каждым днем все больше уступала место криминогенным репрессиям.
There is now a growing recognition that development is not attainable if it is not sustainable. Все больше людей понимают, что развитие недостижимо, если оно не будет устойчивым.
This shows the growing role of debt and leveraged buyouts [2] as the motor of this process [3]. Это свидетельствует о том, что мотором этого процесса [2] все больше становятся займы и выкупы контрольного пакета акций с помощью левереджа (leveraged buyout) [3].
The rapid expansion in global energy demand - and the growing awareness of the need for sustainable development - has put increasing focus on the environmental consequences of burning fossil fuels. Быстрый рост мирового спроса на энергию и углубляющееся осознание необходимости устойчивого развития привлекают все больше внимания к экологическим последствиям сжигания ископаемых видов топлива.
Within the legal community of the United States there is a growing emphasis on medical/ethical issues. В среде американских юристов все больше внимания уделяется медико-этическим вопросам.
There is a growing eviincidence that ecological sanitation and decentralized sewerage technologies can offer environmentally sound solutions that are accessible and affordable for women. Все больше данных указывает на то, что экологически рациональные решения, физически и экономически доступные для женщин, могут быть найдены на основе экосанитарии и децентрализованных схем устройства канализации.
People all over the world buy goods online and this trend is growing rapidly. Во всем мире все больше и больше людей покупают через Интернет товары, которые они не могут приобрести там, где живут.