| Cosmology has also been a growing field in recent years. | В последние годы все больше внимания уделяется космологии. |
| There is a growing body of evidence of how women are using these technologies for their empowerment and advancement. | Поступает все больше информации о том, каким образом женщины используют эти технологии в целях расширения своих возможностей и улучшения своего положения. |
| As part of the focus of implementation of conference outcomes, commissions are giving growing attention to operational activities and technical cooperation. | С учетом приоритетности вопроса об осуществлении решений конференций комиссии уделяют все больше внимания оперативной деятельности и техническому сотрудничеству. |
| Security was a growing challenge, and there was also a lack of predictability regarding funding of some posts. | Все больше проблем возникает в связи с безопасностью, а в отношении финансирования некоторых должностей отсутствует какая-либо предсказуемость. |
| There is a growing opportunity for developing and transition economies to become donors, as some have already done. | Появляется все больше возможностей для того, чтобы развивающиеся страны и страны с переходной экономикой сами стали донорами, чему уже есть примеры. |
| Over the past year, the role of women in peace-building and conflict resolution has received growing attention. | За последний год все больше внимания уделялось роли женщин в области миростроительства и разрешения конфликтов. |
| Already, there are growing reports of drunkenness, indiscipline and even abuse against civilians. | Уже имеется все больше сведений о пьянстве, нарушении дисциплины и даже дурном обращении с гражданами. |
| In recent years, the Security Council has shown growing sensitivity to protection issues. | В последние годы Совет Безопасности уделяет все больше внимания вопросам защиты. |
| There is a growing consensus that climate change is placing serious constraints on worldwide development capacity. | Все больше людей приходят к осознанию того, что изменение климата серьезно ограничивает потенциал развития во всем мире. |
| China's neighbors are increasingly anxious about its growing power and assertiveness. | Соседи Китая все больше начинают беспокоиться по поводу его растущей мощи и уверенности в себе. |
| Global recognition of the problem is growing. | Наличие данной проблемы все больше осознается во всем мире. |
| Another area of growing concern in today's networked society relates to data privacy. | Еще одной областью в современном сетевом обществе, где все больше ощущается беспокойство, является сохранение конфиденциальности данных. |
| There is increasing evidence that inequality in the distribution of income is growing in both developing and developed countries. | Все больше фактов свидетельствует о том, что неравное распределение дохода возрастает как в развивающихся, так и в развитых странах. |
| Governments are increasingly identifying trafficking as a crime, and public awareness of the problem is growing. | Все больше правительств квалифицируют торговлю людьми в качестве преступления, растет и осведомленность общественности об этой проблеме. |
| Issues affecting growing numbers of women, such as HIV/AIDS, are given greater attention. | Все больше внимания уделяется вопросам, затрагивающим все большее количество женщин, таким, как ВИЧ/СПИД. |
| There is also growing recognition that gender equality is critical for sustainable and equitable economic growth. | Все больше растет также признание, что равенство между мужчинами и женщинами имеет исключительно важное значение для устойчивого и справедливого экономического роста. |
| There is a growing trend towards multipolarity and economic globalization. | Сейчас все больше наблюдается тенденция к многополярности и глобализации экономики. |
| To begin with, members of the small but steadily growing Saudi middle class have increasingly expressed their discontent publicly. | Для начала члены небольшого, но постоянно растущего среднего класса Саудовской Аравии все больше стали выражать свое недовольство публично. |
| The good news is that many developing countries have growing economies that allow them to devote more resources to helping their poorest people. | Хорошей новостью является то, что многие развивающиеся страны имеют растущую экономику, что позволяет им выделять все больше ресурсов на помощь своим бедным гражданам. |
| I only screamed 'cause I felt the lump in my back growing bigger. | Я только вскрикнул, потому что почувствовал: горб на спине становится все больше. |
| He's definitely growing on me. | Спенсеру Страсмору! - А он нравится мне все больше. |
| The colony is growing and needs more ground for vegetables. | Колония разрастается и требуется все больше земли для овощей. |
| There is a growing readiness to highlight shortcomings and failures rather than the longer-term record of real and substantial success. | Все больше проявляется стремление говорить о недостатках и неудачах, а не о реальных и существенных успехах в более долгосрочном плане. |
| The European Union had followed the situation in Algeria with growing concern. | Европейский союз все больше беспокоит положение в Алжире. |
| A third factor has been a growing feeling that government should not keep secrets. | Третьим фактором является приобретающее все больше сторонников мнение о том, что правительство не должно держать информацию в тайне. |