Английский - русский
Перевод слова Gross
Вариант перевода Грубых

Примеры в контексте "Gross - Грубых"

Примеры: Gross - Грубых
This can be done only by establishing an international tribunal to protect and compensate the victims of gross violations of human rights. Этого можно достичь только путем создания международного трибунала для защиты жертв грубых нарушений прав человека и предоставления им компенсации.
States shall ensure that no person who may be responsible for gross violations of human rights shall have immunity from liability for their actions. Государства должны обеспечивать, чтобы ни одно лицо, которое может быть виновным в грубых нарушениях прав человека, не освобождалось от ответственности за свои действия.
It focused on individual cases rather than on situations revealing a consistent pattern of gross violations. В ней основное внимание уделяется отдельным случаям, а не ситуациям, вскрывающим последовательный характер грубых нарушений.
An indigenous representative from Myanmar spoke about gross human rights violations against Chin indigenous peoples committed by the Government of his country. Представитель коренных народов из Мьянмы сообщил о грубых нарушениях прав человека в отношении коренного народа чин, совершаемых правительством его страны.
More careful attention is needed also in addressing the increasing number of gross violations of the human rights of migrants in different parts of the world. Необходимо также уделение более тщательного внимания возрастающему числу грубых нарушений прав человека мигрантов в различных частях мира.
It will require, above all, a greater willingness to intervene to prevent gross violations of human rights. Это потребует, прежде всего, большей готовности к принятию мер реагирования, чтобы не допустить грубых нарушений прав человека.
None of those judgements related to cases of "gross" torture. Ни одно из этих решений не касалось "грубых" форм пыток.
The statement details the gross violations of the human rights of Eritrean civilians resident in Ethiopia by the Ethiopian Government. В заявлении представлена подробная информация о грубых нарушениях прав человека проживающих в Эфиопии эритрейских граждан эфиопским правительством.
It is also difficult to draw the line between minor and gross violations of human rights. Представляет сложность и разграничение менее серьезных и грубых нарушений прав человека.
The problem is the lack of a list of gross violations of human rights. Проблема заключается в том, что не существует перечня грубых нарушений прав человека.
First of all, there is the problem mentioned above of determining that gross and massive violations have actually been committed. Во-первых, это проблема установления факта совершения грубых и массовых нарушений прав человека, о которой говорилось выше.
A shocking new fact of gross violation of the Georgian population in Gali (Abkhazia) has become known. Стало известно о еще одном ужасающем факте совершения грубых насильственных действий в отношении грузинского населения в Гали (Абхазия).
None of these gross violations of basic human rights has been reflected in the draft resolution. Ни одно из этих грубых нарушений основных прав человека не нашло отражения в проекте резолюции.
There is also increasing evidence in Darfur of gross violations of human rights and humanitarian law. Поступают также новые свидетельства грубых нарушений прав человека и гуманитарного права в Дарфуре.
Their manoeuvres lead to the increasing number of cases of gross human rights violations. Их маневры приводят ко все более частым случаям грубых нарушений прав человека.
There were military attacks on refugee sites, and reports of gross human rights abuses and violence against refugees are still emerging. Места сосредоточения беженцев подвергались вооруженным нападениям, а сообщения о грубых нарушениях прав человека беженцев и творимом по отношению к ним насилии все еще продолжают поступать.
However, the principle of gross violations was retained. Однако принцип грубых нарушений был сохранен.
Mr. Yokota considered that the notion of gross violations of human rights should be included in principle 6. По мнению г-на Йокоты, понятие грубых нарушений прав человека необходимо включить в принцип 6.
Every State shall provide for universal jurisdiction over gross violations of human rights and humanitarian law which constitute crimes under international law. Каждое государство должно предусматривать универсальную юрисдикцию в отношении грубых нарушений прав человека и гуманитарного права, которые представляют собой преступления по международному праву.
The Commission should consider sending fact-finding missions to the areas where gross violations of human rights exist. Комиссии следует рассмотреть вопрос о направлении миссий по установлению фактов в районы грубых нарушений прав человека.
The challenges of addressing gross violations of international human rights and humanitarian law are exacerbated by the problem of inequity in the international response. Задачи решения проблемы грубых нарушений международных норм в области прав человека и гуманитарного права усугубляются проблемой пристрастности в международном реагировании.
They must be protected from diverse threats: armed conflict, gross human rights violations, breaches of international humanitarian law and terrorism. Они должны быть ограждены от самых разнообразных угроз: вооруженных конфликтов, грубых нарушений прав человека, попраний международного гуманитарного права и от терроризма.
Eritrea has duly brought these gross violations to the attention of the office of your Special Representative. Эритрея в установленном порядке довела информацию об этих грубых нарушениях до сведения канцелярии Вашего Специального представителя.
The High Commissioner stressed the role of the special procedures mechanisms in detecting emerging crisis situations, and thereby preventing gross human rights abuses. Верховный комиссар подчеркнула роль механизмов специальных процедур в деле обнаружения назревающих кризисных ситуаций и своевременного предотвращения грубых нарушений прав человека.
On many occasions we have been made aware of gross violations of the human rights of our nationals. Нас неоднократно информировали о грубых нарушениях прав человека наших граждан.