Английский - русский
Перевод слова Green
Вариант перевода Зеленые

Примеры в контексте "Green - Зеленые"

Примеры: Green - Зеленые
i) Can greening the economy provide a new engine for economic growth, the creation of decent jobs poverty reduction and investments in green infrastructure and education? i) может ли повышение экологической безопасности экономики стать новым движущим фактором экономического роста, создания достойных рабочих мест, сокращения масштабов бедности, а также инвестиций в "зеленые" инфраструктуру и образование?
∙ financial data on environmental costs (energy, waste, remediation, staffing, exceptional charges and write downs, fines and penalties, green taxes paid, capital investment) финансовые данные о природоохранных расходах (энергопользование, уровни отходности, устранение ущерба, кадровые аспекты, уплачиваемые в исключительном порядке сборы и списания, штрафы и пени, уплаченные "зеленые налоги", капиталовложения)
(b) Under its energy revolution programme, Cuba continues to take action in the area of energy efficiency, as well as promoting recycling and other green technologies, with the aim of decreasing oil consumption and carbon dioxide emissions and increasing general resource efficiency. Ь) в рамках своей программы «энергетической революции» Куба продолжает проводить активную деятельность по повышению энергоэффективности, а также поощрять вторичную переработку и другие «зеленые» технологии, стремясь снизить потребление нефтепродуктов и количество выбросов двуокиси углерода и повысить общий уровень ресурсоэффективности.
In the short-term, key policy considerations should be geared towards ensuring sustained economic recovery, the provision of emergency food and nutrition assistance to those in need, boosting rural productivity, and creating decent jobs through investments in green technologies and expansion of public infrastructure. В краткосрочном плане основные соображения политического характера следует увязать с необходимостью обеспечения устойчивого процесса оздоровления экономики, обеспечения нуждающихся чрезвычайной помощью в области продовольствия и питания, повышения производительности сельского хозяйства и создания достойных рабочих мест путем инвестирования в «зеленые» технологии и развитие государственной инфраструктуры.
It is also timely to consider setting up a technology bank for least developed countries, which could promote the transfer of key technologies, including pro-poor, green, agricultural and renewable energy-related technologies. Также пришло время рассмотреть вопрос о создании банка технологий для наименее развитых стран, который мог бы поощрять передачу ключевых технологий, включая предназначающиеся для малоимущего населения, «зеленые», сельскохозяйственные и связанные с использованием возобновляемых источников энергии технологии.
Debris removals and housing assessments facilitated the return to houses identified as habitable (green), those in need of repair (yellow) or uninhabitable and requiring demolition (red). Расчистка завалов и оценка зданий способствовали возвращению в дома, признанные пригодными для жизни («зеленые» дома), нуждающиеся в ремонте («желтые» дома) или непригодные для жизни и подлежащие сносу («красные» дома).
First, emerging technologies, especially so-called "green technologies" such as hybrid cars, wind turbines and battery systems, require enormous amounts of rare earth elements, resulting in an impending increase of the commodity prices of, for example, dysprosium, neodymium and europium. Во-первых, формирующиеся (особенно так называемые «зеленые») технологии, такие как гибридные автомобили, ветряные турбины и аккумуляторные системы, требуют колоссальных объемов редкоземельных элементов, что ведет в перспективе к увеличению цен на сырье, например на диспрозий, неодим и европий.
New markets: the establishment and promotion of a carbon market, green markets, energy efficiency services. новые рынки: создание и пропаганда рынка углеводородов, "зеленые" рынки, услуги в области энергоэффективности;
Despite some initial scepticism, people realized that the carbon taxes had not jeopardized growth and employment, and had proved to be an effective means of encouraging investment in renewable energy and green alternatives. Несмотря на некоторый первоначальный скептицизм, люди поняли, что налоги на выбросы углерода не угрожают росту и занятости; эти налоги доказали свою эффективность в поощрении инвестиций в возобновляемые источники энергии и "зеленые" альтернативы.
"The Greens go foreign and Foreigners see green", making contact with foreign families on Ascension Day (Saxony-Anhalt); "Зеленые ориентируются на заграницу, а иностранцы - на зеленое", встречи с иностранными семьями в праздник Вознесения (Саксония-Анхальт)
He has these pretty eyes where you can't tell if they're green or Hazel or blue or what, but against the sky, they're blue. У него такие глаза, чей цвет невозможно назвать, то они зеленые, то карие, то голубые, в небе они были голубыми.
The strategies for mobilizing financing for biodiversity conservation are the same as those for forest financing including new and innovative financial mechanisms (payment for environmental services; offsets; fiscal reforms; green markets; and climate finance). Для сохранения биоразнообразия используются те же стратегии мобилизации ресурсов, что и для финансирования лесохозяйственной деятельности, в том числе с привлечением новых и нетрадиционных механизмов финансирования (плата за экосистемные услуги, компенсации, финансовые реформы, зеленые рынки и финансирование деятельности, связанной с климатом).
I believe green communicates "all is good," and red means "danger." Я думаю что зеленые - "всё в порядке", а красные "мы в опасности"
(a) Controlling border areas that encompassed "green links" through forests and similar remote areas required technological support such as night vision gear, good communication equipment and reliable means of transportation; а) для контроля пограничных районов, в которых имеются "зеленые коридоры", пролегающие через леса и сходные удаленные районы, требуются вспомогательные технические средства, например приборы ночного видения, хорошие средства связи и надежные транспортные средства;
You trim it with a radius 5 (green crosses) and a radius 25 (magenta cross, points 2 and 3); finally you delete the construction line and duplicate the left eye by mirroring it to the right (point 4). Вы обрезаете его радиусом 5 (зеленые крестики) и радиусом 25 (фиолетовый крестик, точки 2 и 3); наконец, вы удаляете конструкционные линии и копируете левый глаз, отражая его вправо (точка 4).
To recognize them, they are between 5 and 10 cm long, flowers are white and green leaves arranged at the base of the stalk of rose petals, it is becoming increasingly rare... watch your fingers! Признать, они составляют от 5 до 10 см длиной, цветки белые и зеленые листья расположены у основания стебля лепестки роз, она становится все более редким... смотреть пальцами!
This map charts the dates and locations of the Bensonhurst Bomber's attacks, both the cluster from 2010 - here in red - and the two attacks from 2016 - here in green. На этой карте отмечены даты и места атак Взрывателя из Бенсонхерста, по группам от 2010 - эти красные - и две атаки 2016 года - эти зеленые.
(b) Firmly rejects the use of "green countervailing duties" or other protectionist or trade measures inconsistent with WTO to compensate for the negative competitiveness effects, whether real or perceived, of environmental policies; Ь) решительно отвергает "зеленые компенсационные пошлины", другие протекционистские или торговые меры, не совместимые с ВТО, которые имеют целью компенсировать отрицательные последствия для конкурентоспособности, реальные или мнимые, экологической политики;
The "green" island therefore receives indirect benefits from a segment of the global demand, as the primary destination of these tourists is the neighbouring island, not the nature island. Поэтому "зеленые" острова получают косвенные выгоды от существующего "глобального" спроса, поскольку основной целью туристов является все же посещение соседнего острова, а не острова с нетронутой природой.
This action plan covered issues such as e-freight and intelligent transport systems, sustainable quality and efficiency, simplification of transport chains, vehicle dimensions and loading standards as well as "green" transport corridors for freight. Этот план действий охватывает такие вопросы, как электронные системы грузовых перевозок и саморегулирующиеся транспортные системы, устойчивое качество и эффективность, упрощение транспортных цепочек, размеры транспортных средств и нормы погрузки, а также "зеленые" транспортные коридоры для грузовых перевозок.
Important standards include energy and fuel efficiency standards, minimum energy performance standards, carbon emission standards and labels informing consumers about the carbon footprint of certain products, and "green" building codes. К числу важных стандартов относятся стандарты энергетической и топливной эффективности, минимальные энергетические стандарты, стандарты на выбросы углерода, маркировка, информирующая потребителей об углеродном следе некоторых продуктов, и «зеленые» строительные кодексы.
By clicking in the menu on the left or on the green ticks existing in the table the user will have the opportunity to see its organizations web page which will include projects, proposals and initiatives as well as good practices implemented. слева либо на зеленые галочки в таблице пользователь сможет просмотреть веб-страницу соответствующей организации, на которой будет размещено описание текущих проектов, предложений, инициатив и передовой практики.
Point is, she only eats green foods because she thinks they help her phase better. What's "phase"? дело в том что она ест только зеленые продукты потому что она думает, что они помогают ей на этом этапе что значит...
The little green men, except of course, they're not green, are they, Mr. Walker? Маленькие зеленые человечки, хотя нужно отметить, они вовсе не зеленые, верно, мистер Уокер?
As a result, there has been particular concern regarding the impact of these regulations on long-term lending, including infrastructure lending, trade finance, innovation and green technologies, small and medium-sized enterprise financing, as well as lending to developing countries. Вследствие этого особую обеспокоенность вызывает влияние этих нормативных положений на долгосрочное кредитование, в том числе кредитование развития инфраструктуры, финансирование торговли, инновации и «зеленые» технологии, финансирование малых и средних предприятий, а также кредитование развивающихся стран.