| You see apples that are red, yellow, and green and that's about it. | Вы видите, что есть красные, желтые и зеленые яблоки, и всё. |
| Just as these green fire rocks temper our weapons, making them stronger, she makes us stronger. | Также, как эти зеленые раскаленные камни закаляют наше оружие, делая его сильнее, она делает сильнее нас. |
| For a while, it's where I hid dollar bills, until someone found out and started replacing them with little green balls of goo. | Какое-то время я здесь прятал долларовые векселя, пока кто-то об этом не узнал и не заменил их на маленькие зеленые липкие шарики. |
| You want to be captured by those creeping, revolting, green monsters? | Хотите, чтобы вас схватили эти жуткие, отвратительные, зеленые чудовища? |
| There are large industrial and green areas in both the Right Bank and the Left Bank. | И в Правобережье, и в Левобережье есть значительные промышленные районы и обширные зеленые зоны. |
| When I found them, they were all wearing the same green sneakers as Alice. | Когда я их нашел, на них были точно такие же зеленые кеды, как на Элис. |
| Are there really little green men on Mars or not? | На Марсе есть маленькие зеленые человечки или нет? |
| and all green grass was burnt up. | и все зеленые травы были сожжены. |
| Little green men helped you build this? | Маленькие зеленые человечки помогли Вам строить это? |
| Any little green men been in touch? | А маленькие зеленые человечки не объявлялись? |
| Jeremy, why has your car sprouted a green moustache? | Джереми, откуда у твоей машины выросли зеленые усы? |
| I'm a genius at that, you know, the yards and the green areas... anywhere where a dog might make himself disappear. | Я просто гений в этом, знаете ли, дворы и зеленые участки... все места, где могла бы скрыться эта собака. |
| He said that after the small green spheres stopped scanning him... they left him alone for a long while. | Он сказал, что после того, как маленькие зеленые сферы прекратили его сканировать... они оставили его в покое на какое-то время. |
| Okay, Carrie says our guy is 6 foot, 200 pounds, green eyes, wearing a denim jacket. | Кэрри сказала он под 180 см, 80 кг, зеленые глаза, в потертой джинсовке. |
| Babe, should the valets at our reception wear green or red vests? | Детка, прислуга должна носить зеленые или красные одежды? |
| Claudia Ward is 5'7 , blond hair, green eyes, with a tattoo of a butterfly on her left wrist. | Клаудиа Уорд, метр семьдесят, светлые волосы, зеленые глаза, татуировка бабочки на левом запястье. |
| It's just that she doesn't like little green worms. | Просто ей не нравятся маленькие зеленые червяки! |
| Well, little, white mice. not little, green men. | Ну, белые мышки - это не зеленые человечки. |
| Your eyes are green, aren't they? | У тебя зеленые глаза, верно? |
| Lips like ruby wine, and then her eyes... green like emeralds, O noble sirs. | Губы как рубиновое вино, а её глаза... зеленые, как изумруды, о благородные господа. |
| He had also said it was important to include "green areas", open areas for parks or nature reserves, in the plans. | Он также сказал, что важно включать в планы «зеленые зоны» - открытые районы для парков или природных заповедников. |
| So, green shoots of stabilization may be replaced by yellow weeds of stagnation if several medium-term factors constrain the global economy's ability to return to sustained growth. | Таким образом, зеленые побеги стабилизации могут заменить сорняки стагнации, если некоторые факторы среднесрочной перспективы воспрепятствуют способности глобальной экономики вернуться к устойчивому росту. |
| The policies, the science and the green technologies at our disposal today can begin to do the job. | Мы уже сегодня можем начать действовать, используя те стратегии, научные знания и «зеленые» технологии, которые имеются в нашем распоряжении. |
| It is especially vital for cities in countries in transition, where green spaces are under strong pressure, due to a certain degree of planning deregulation. | Эта задача имеет особенно важное значение для городов в странах, находящихся на переходном этапе, где "зеленые" зоны находятся под сильным давлением вследствие определенного дерегулирования процесса планирования. |
| Another factor encouraging the development of alternatives is the fact that many governments and large corporations have developed green procurement guidelines that prohibit the use of PBDEs in electronic products. | Еще одним фактором, способствующим развитию альтернатив, является тот факт, что многие правительства и крупные корпорации разработали "зеленые" принципы закупок, которые запрещают использование К-пентаБДЭ в электронной продукции. |