Английский - русский
Перевод слова Global
Вариант перевода Общемировой

Примеры в контексте "Global - Общемировой"

Примеры: Global - Общемировой
However, the net trade and global supply of mercury should be reduced. Однако чистый объем торговли ртутью и общемировой объем ее поставок должны сократиться.
Unlike opium and morphine, global heroin seizures remained essentially stable between 2004 and 2006. В отличие от опия и морфина, общемировой объем изъятий героина в период 20042006 годов оставался в основном на стабильном уровне.
Ensuring access to United Nations news and information for the growing global television audience is another priority of the Department. Обеспечение доступа к новостям и информации Организации Объединенных Наций для растущей общемировой телевизионной аудитории является еще одним приоритетом Департамента.
Safety of navigation is critically important for the international shipping industry and thus global seaborne trade. Безопасность мореплавания имеет критическое значение для международной индустрии судоходства, а значит, и для общемировой торговли по морю.
However, this global average hides important disparities at the regional level. Однако этот средний общемировой показатель скрывает значительные различия на региональном уровне.
IAEA is involved in the global effort to tackle the HIV/AIDS pandemic. МАГАТЭ также принимает участие в общемировой деятельности по борьбе с пандемией ВИЧ/СПИДа.
The global unemployment rate will rise above 7 per cent, bringing the total number of unemployed to 230 million. Общемировой уровень безработицы превысит 7 процентов, а общее число безработных составит 230 миллионов.
We have decided to join actively in the global campaign to reduce the cost of medicines for persons living with HIV/AIDS. Мы решили принять активное участие в общемировой кампании за сокращение стоимости лекарств для ВИЧ-инфицированных и больных СПИДом.
In 2011, ninety-nine per cent of global opium seizures and ninety-eight per cent of global illicit morphine seizures occurred in the region. В 2011 году в этом регионе было изъято 99 процентов общемировой доли изъятий опия и 98 процентов общемировой доли изъятий запрещенного морфина.
The success of this increased interaction with the global scientific community is shown by a new initiative that has already attracted worldwide interest. Об успехе расширения взаимодействия с глобальным научным сообществом свидетельствует новая инициатива, которая уже привлекла к себе общемировой интерес.
The theme was chosen to support the Global Education First Initiative and highlights the importance of fostering global citizenship through education. Выбор темы обусловлен стремлением поддержать глобальную инициативу «Образование прежде всего» и привлечь внимание к важному значению воспитания общемировой гражданственности.
Global seizures of methamphetamine continued to rise in 2012 and in recent years the global market for methamphetamine has expanded significantly. Объем изъятий метамфетамина в мире в 2012 году продолжал увеличиваться, и в последние годы общемировой рынок метамфетамина существенно расширился.
While global gross domestic product (GDP) surpassed $58 trillion late in the previous decade, the poorest 40 per cent of the world's population produced less than 4 per cent of that global income. Хотя в конце предыдущего десятилетия общемировой валовой внутренний продукт (ВВП) превысил 58 трлн. долл. США, лишь менее 4 процентов глобальных доходов приходились на беднейшие 40 процентов населения мира.
Regardless of the education system used, there are global concerns related to the quantity and quality of new entrants to the profession, weakness in skills, professional scepticism and failure to keep up with advances in technology and the growing complexity of global business. Вне зависимости от применяемой учебной модели проблемы, связанные с качеством и количеством новых профессиональных кадров, недостаточными профессиональными навыками, профессиональным скептицизмом и неспособностью идти в ногу с техническим прогрессом и работать во все более сложных условиях глобального бизнеса, носят по истине общемировой характер.
In recent years, the global market for "ecstasy" showed a marked decline, with global seizures falling from the record level of 17 tons in 2007 to 3.5 tons in 2011. В последние годы мировой рынок экстези заметно сократился: общемировой объем изъятий упал с рекордного уровня, составившего 17 тонн в 2007 году до 3,5 тонны в 2011 году.
From 2008 to 2009, total heroin seized within the region increased by 2,501 kg, even larger than that of the global aggregate (2,082 kg). В период 2008-2009 годов общий объем изъятий героина в данном регионе увеличился на 2501 кг, превысив совокупный общемировой показатель (2082 кг).
While global heroin seizures edged up further in 2009, heroin seized in Europe scaled back slightly. В то время как общемировой объем изъятий героина увеличился в 2009 году еще больше, изъятия героина в Европе в 2009 году несколько сократились.
The overall impact, however, was small viewed from a global point of view; Однако, с общемировой точки зрения, суммарный эффект является незначительным;
A moratorium on soy production in the Brazilian Amazon, for example, has dramatically reduced deforestation pressures stemming from a rising global demand for livestock feed. Введенный в Бразильской Амазонии мораторий на производство сои, например, позволил существенно смягчить последствия обезлесения, причиной которого является растущий общемировой спрос на корм для скота.
(Per cent of global seizures) (общемировой объем изъятий в процентах)
In this regard, a stronger role for IMF in coordinating and managing the various layers of the global financial safety net system might be envisaged. В связи с этим следует предусмотреть более активную роль МВФ в координации и управлении на различных уровнях общемировой системы финансовой безопасности.
Methamphetamine remained widely available in North America and Asia and the Pacific but also appeared to spread to new markets, with global seizures increasing significantly. Метамфетамин был по-прежнему широко доступен в Северной Америке и в странах Азиатско-Тихоокеанского региона, но также, как представляется, появлялся на новых рынках, причем общемировой объем его изъятий существенно возрос.
Today, over 75 million youth are looking for work, and the current global youth unemployment rate is 12.7 per cent. Сегодня в мире ищут работу более 75 миллионов молодых мужчин и женщин, а общемировой уровень безработицы среди молодежи достигает 12,7 процентов.
In 2013, the global youth unemployment rate, at 12.6 per cent, was close to its crisis peak. В 2013 году общемировой уровень безработицы среди молодежи - 12,6 процента - был почти таким же, как в разгар кризиса.
In global artisanal and small-scale gold mining yearly more than 1000 tonnes of mercury are used of which over 500 tonnes are emitted to air. Ежегодно в ходе общемировой кустарной и мелкомасштабной добычи золота используется более 1000 т ртути, из которых свыше 500 т выбрасывается в атмосферу.