Global illicit production of opium increased significantly in 1999, reaching a record level of almost 6,000 tons. |
В 1999 году общемировой объем незаконного производства опия существенно увеличился и достиг рекордно высокого уровня практически в 6000 тонн. |
Global seizures of methaqualone and of other depressants in the period from 1983 to 1994 are shown in figures 14 and 15 respectively. |
Общемировой объем изъятий метаквалона и других депрессантов в период с 1983 по 1994 год приводится соответственно в диаграммах 14 и 15. |
Global patterns of employment have been changing and women have begun to form the labour force in new growth sectors in all regions. |
Происходят изменения в общемировой структуре занятости; женщины начали выходить на рынок труда в новых растущих секторах во всех регионах. |
Global seizures amounted to almost 900 tons. |
Общемировой объем изъятий сос-тавил около 900 тонн. |
Global interdiction of opium was essentially stable at 339 tons in 2006. |
Общемировой объем изъятий опия в 2006 году остался в целом на прежнем уровне и составил 339 тонн. |
Global overview of progress in precursor control since 1998 |
Общемировой обзор прогресса, достигнутого в области контроля над прекурсорами с 1998 года |
Global exports had risen by 7.5 per cent, reaching a record of 430 million tons (Mt). |
Общемировой экспорт возрос на 7,5% и достиг рекордно высокого уровня в 430 млн. тонн. |
2.1.2 Global demands for brominated flame retardants in the future |
2.1.2 Общемировой спрос на бромированные антипирены в будущем |
Global seizures of opium grew at a marked, sustained pace during the period 2002-2008 and stabilized in 2009 at 653 tons. |
Общемировой объем изъятий опия заметно и устойчиво возрастал в период 2002-2008 годов и стабилизировался в 2009 году на уровне 653 тонн. |
I'm just wondering how - whether you can see that changing over time, whether you see in Britain that there are changing attitudes, and that people are actually more supportive of the kind of global ethic that you talk about. |
Мне просто интересно, замечаете ли Вы, что с течением времени это меняется, замечаете ли Вы, что в Британии меняется отношение, что люди начинают более благосклонно относится к той единой общемировой этике, о которой Вы говорите? |
Figure IX Global new investment in renewable energy |
Общемировой объем новых инвестиций в возобновляемую энергетику |
Global seizures of "ecstasy" increased in 2012; however, they remain well below the levels recorded between 2002 and 2007. |
В 2012 году вырос и общемировой объем изъятий экстези, однако этот показатель все же был значительно ниже показателей 2002-2007 годов. |
Global manufacturing value added still grew by 5.1 per cent in 2011, with much of that growth emanating from developing countries. |
Общемировой показатель ДСОП все же вырос в 2011 году на 5,1 процента, причем значительная часть этого роста приходилась на развивающиеся страны. |
Global laminate flooring production increased from 890 million m2 in 2012 to 925 million m2 in 2013. |
Общемировой объем производства ламинированных настилочных материалов увеличился с 890 млн. м2 в 2012 году до 925 млн. м2 в 2013 году. |
Global illicit opium production in 2004 remained largely stable at 4,850 tons (compared with 4,766 tons in 2003). |
Общемировой объем незаконного производства опия в 2004 году в значительной мере оставался стабильным на уровне 4850 тонн (по сравнению с 4766 тоннами в 2003 году). |
Global investment (public, domestic private, and foreign direct investment) reached $12 trillion in 2009, having more than doubled between 2002 and 2008. |
Общемировой объем инвестиций (государственных, частных отечественных и прямых иностранных) достиг в 2009 году 12 трлн. долл., увеличившись за период с 2002 по 2008 год более чем вдвое. |
Global crop production in 2008 was 610 million metric tons and is predicted to rise to 656 million in 2009-2010. |
Общемировой объем производства зерновых в 2008 году составил 610 млн. тонн, а в 2009 - 2010 годах, по прогнозам, должен увеличиться до 656. |
Global heroin seizures went up even further between 2007 and 2009, rising from 64 tons to 76 tons. |
В период 2007-2009 годов общемировой объем изъятий героина возрос с 64 тонн до 76 тонн. |
Finally, SADC wished to stress the importance of the Global Needs Assessment, which would provide a clear overview of the real needs, shortfalls and action required to improve the situation of refugees and internally displaced persons. |
В заключение САДК подчеркивает значение общемировой оценки потребностей, которая позволила бы получить общее представление о реальных потребностях, пробелах и мерах, которые необходимо предпринять для улучшения положения беженцев и перемещенных лиц. |
Global opium seizures declined to 492 tons in 2010 and remained at a similar level in 2011 (491 tons). |
В 2010 году общемировой объем изъятий опия сократился и составил 492 тонны, а в 2011 году практически не изменился (491 тонна). |
Global growth was well below potential, and would persist at that level a number of years to come: evidence was mounting that little could be done to remedy the situation in the short term. |
Общемировой рост остается значительно ниже своих потенциальных темпов и будет сохраняться на этом уровне еще несколько лет: накапливается все больше данных о том, что в краткосрочной перспективе практически ничего нельзя сделать для исправления ситуации. |
Global demand of mercury has decreased from around 7000 tonnes per year in the late eighties to 3000 - 4000 tonnes in 2005. |
Общемировой спрос на ртуть снизился с примерно 7000 т в год в конце 80-х годов до 3000 - 4000 т в 2005 году. Таблица 19. |
Global opium seizures rose steadily, from 96 tons in 2002 to 506 tons in 2007, a fivefold increase over a period of five years. |
Общемировой объем изъятий опия стабильно растет: в 2002 году этот показатель составил 96 тонн, а в 2007 - 506 тонн, т.е. |
Global seizures of opiates (including heroin, morphine and opium - in heroin equivalent) increased from 85 tons in 1999 to 96 tons in 2000. |
Общемировой объем изъятий опиатов (включая героин, морфин и опий в героиновом эквиваленте) увеличился с 85 тонн в 1999 году до 96 тонн в 2000 году. |
Global opium production has declined strongly from its peak in 2007, mainly due to a significant reduction of opium poppy cultivation in Afghanistan. |
Общемировой объем производства опия резко уменьшился по сравнению с рекордным уровнем 2007 года главным образом вследствие значительного сокращения масштабов культивирования опийного мака в Афганистане. |