Английский - русский
Перевод слова Global
Вариант перевода Всеобщего

Примеры в контексте "Global - Всеобщего"

Примеры: Global - Всеобщего
With respect to the proposal that the Trusteeship Council should be reformed to protect the global commons or the common heritage of mankind, his delegation had doubts regarding the usefulness of setting up a global mechanism to deal with matters for which institutional arrangements were already in place. Что же касается предложения о реформировании Совета по Опеке таким образом, чтобы он занимался вопросами общемировых благ и всеобщего достояния человечества, то Индия сомневается в целесообразности создания всемирного механизма по вопросам, которые уже регламентированы международными соглашениями.
The global community's pledge to achieve universal access by the end of next year is an encouraging expression of global solidarity with the individuals, households and communities that are suffering most from the effects of this disease. Обещание глобального сообщества добиться всеобщего доступа к концу следующего года является вселяющим надежду выражением глобальной солидарности с отдельными людьми, домашними хозяйствами и общинами, которые в наибольшей степени страдают от последствий этой болезни.
Global problems call for global solutions, with the participation of everyone. Глобальные проблемы требуют глобальных решений и всеобщего участия.
Due to its polar location, Antarctica exerted a fundamental influence on the atmosphere, oceans and biological conditions of the entire global system, and was crucial to preventing global warming and allowing the circulation of global air masses. Из-за своего полярного расположения Антарктика оказывает колоссальное влияние на атмосферу, Мировой океан, биологическое состояние всей глобальной системы и играет важнейшую роль в предотвращении всеобщего потепления и обеспечении циркуляции воздушных масс планеты.
So this terrorism concern is also part of the global commons, and what we must address. И эта проблема терроризма - часть всеобщего достояния, над чем нам нужно задуматься.
Only by our combined efforts can we hope to realize the full promise of sanctions in the interest of global peace and security. Лишь на основе совместных усилий можно надеяться на реализацию всего потенциала санкций в интересах всеобщего мира и безопасности.
One of the greatest challenges facing the international community in the coming years will be to achieve global sustainable development. Одной из наиболее важных проблем международного сообщества в предстоящие годы явится проблема достижения всеобщего устойчивого развития.
It is internationally recognized that nuclear disarmament is a top priority issue in global disarmament. Международное сообщество признает тот факт, что ядерное разоружение является главным приоритетным вопросом процесса всеобщего разоружения.
Several members of the Commission also addressed the problem of the global commons. Ряд членов Комиссии также затронул проблему всеобщего достояния.
The focus on pursuing the goals of non-proliferation without progress towards global and complete nuclear disarmament may be detrimental and counterproductive. Доминирование целей нераспространения над задачей обеспечения прогресса в области всеобщего и полного ядерного разоружения может иметь разрушительные контрпродуктивные последствия.
We, therefore, unreservedly support the principles and objectives of global peace, security and development that are embodied by the United Nations. Поэтому мы безоговорочно поддерживаем принципы и цели всеобщего мира, безопасности и развития, которые олицетворяет в себе Организация Объединенных Наций.
A world order which is founded on equitable principles provides a framework for action to promote global welfare. Миропорядок, основанный на принципах справедливости, закладывает основу для работы, направленной на обеспечение всеобщего благополучия.
The establishment of nuclear-weapon-free zones represented a positive step towards the objective of global nuclear disarmament. Важный шаг на пути к достижению цели всеобщего ядерного разоружения представляет собой создание безъядерных зон.
Treaty-based nuclear arms control is indispensable for the active promotion of collective security and cooperation in the pursuit of global disarmament. Контроль над ядерными вооружениями, основанный на Договоре, необходим для активного содействия коллективной безопасности и сотрудничеству в рамках усилий по обеспечению всеобщего разоружения.
This is an emergency that needs an appropriate and immediate global response. Это чрезвычайная ситуация, которая требует надлежащего и незамедлительного всеобщего ответа.
The successful fight against crime requires interlocking national, regional and international strategies rooted in global cooperation. Для успешной борьбы с преступностью требуются соответствующие национальные, региональные и международные стратегии, основанные на принципе всеобщего сотрудничества.
Major groups also offered their perspective on the matter, highlighting the need to strengthen stewardship of the global commons. Кроме того, основные группы также предложили свое видение данной проблемы, подчеркивая необходимость усиления ответственности за использование всеобщего достояния.
To ensure universal access to ICTs is necessary for bridging the global and national divide. Обеспечение всеобщего доступа к ИКТ необходимо для преодоления разрывов на глобальном и национальном уровнях.
Promoting linguistic diversity in cyberspace and encouraging universal access through the global network to all information in the public domain. Расширение языкового разнообразия в киберпространстве, а также поощрение бесплатного всеобщего доступа через глобальные сети к любой информации, являющейся общим достоянием.
A strengthening of the multilateral process is essential for the sharing of the benefits of global prosperity. Для обеспечения всеобщего доступа к благам глобального процветания необходимо укрепление многостороннего процесса.
The conclusion and implementation of agreed instruments and arrangements - national, regional and global - could be appropriately sequenced to achieve general acceptance. Для достижения всеобщего одобрения заключение и осуществление согласованных документов и соглашений могут идти в соответствующей последовательности от национальных к региональным и международным.
The results, in terms of global growth and overall welfare, would be worse than the current status quo. Результаты, с точки зрения глобального роста и всеобщего благосостояния, могут быть хуже, чем при сохранении статус-кво.
That dialogue should help to advance the broad consensus on development achieved during the recent series of global United Nations conferences. Этот диалог должен обеспечить возможности для осуществления последующей деятельности на основе всеобщего консенсуса по вопросам развития, достигнутого на международных конференциях, проведенных в последнее время под эгидой ООН.
These should lead to concurrent negotiations on more comprehensive and global measures leading to general and complete disarmament. Это, в свою очередь, должно привести к проведению переговоров по более всеобъемлющим и глобальным мерам обеспечения всеобщего и полного разоружения.
For the integrity of a global symbol of heritage can be as important as heritage itself. Ибо целостность любого глобального символа всеобщего наследия может иметь такое же значение, как само это наследие.