Английский - русский
Перевод слова Global
Вариант перевода Всеобщего

Примеры в контексте "Global - Всеобщего"

Примеры: Global - Всеобщего
Regional peace and security remain critical for ensuring global peace. Региональный мир и безопасность продолжают играть крайне важную роль в обеспечении всеобщего мира.
Partners clearly linked their financial commitment to the publication of the 2014-2016 global electoral calendar. Партнеры четко увязали свои финансовые обязательства с опубликованием всеобщего календаря выборов на 2014 - 2016 годы.
In addition, the project funds global methodological development (statistics and information technology), which are made available as public goods. Кроме того, в рамках указанного проекта осуществляется финансирование всеобщего развития методологии (статистика и информационные технологии), которая предоставляется в качестве общественного блага.
There were four stages in the establishment of a global legislative standard. Установление всеобщего законодательного стандарта осуществлялось в четыре этапа.
The Netherlands did not consider options as the best solution for global harmony. По мнению Нидерландов, эти варианты отнюдь не являются наилучшим решением для достижения всеобщего согласия.
Presentation by Italy on the new website for delegates and discussion on the global search facility of a free ODS. Презентация Италией нового веб-сайта для делегатов () и обсуждение модуля всеобщего поиска в «бесплатной» СОД.
All reductions in nuclear-weapon levels, whether achieved unilaterally, bilaterally or multilaterally, hastened the final goal of global disarmament. Любое сокращение арсеналов ядерного оружия, будь то в одностороннем, двустороннем или многостороннем порядке, ускоряет достижение окончательной цели всеобщего разоружения.
The Republic of Armenia is also fully committed to the work of the 1540 Committee in ensuring global implementation of this resolution. З. Кроме того, Республика Армения полностью привержена работе Комитета 1540, нацеленной на обеспечение всеобщего осуществления этой резолюции.
(b) There is a new commitment towards ensuring that the country fulfils its obligations towards the attainment of global education objectives. Ь) В Гане прилагаются активные усилия для того, чтобы страна выполнила свои обязательства в отношении обеспечения всеобщего образования.
Although the international community was firmly on the road to global development, more remained to be done to implement the Brussels Programme of Action. Хотя международное сообщество твердо стоит на пути всеобщего развития, многое еще следует сделать для осуществления Брюссельской программы действий.
Against that backdrop, the problem of non-compliance with global arms control, disarmament and non-proliferation treaties has been most severe. На этом фоне проблема несоблюдения договоров в области всеобщего контроля над вооружениями, разоружения и нераспространения представляется наиболее серьезной.
The Commission also carefully considered the desirability of examining the issues concerning global commons. Комиссия также тщательно рассмотрела целесообразность изучения вопросов, касающихся объектов всеобщего достояния.
The Government of Barbados is committed to the ideal of global peace and security and freedom from fear of nuclear proliferation. Правительство Барбадоса привержено идее всеобщего мира и безопасности и свободы от страха перед ядерным распространением.
The idea of a global multicultural heritage covers several ideas, which are not exclusive (see multiculturalism). Идея всеобщего мультикультурного наследия охватывает несколько идей, которые не являются взаимоисключающими (см. мультикультурализм).
Trafficking moves largely at sea but in other parts of the global commons. По большей части контрабанда проходит по морю, но в других частях всеобщего достояния.
So this terrorism concern is also part of the global commons, and what we must address. И эта проблема терроризма - часть всеобщего достояния, над чем нам нужно задуматься.
We hope that States Parties will use that occasion to refashion the Treaty into a real instrument for global disarmament. Мы надеемся, что государства - участники Договора используют эту возможность для превращения его в реальный инструмент всеобщего разоружения.
Every nation wants to be part of this great international global fraternity. Каждый народ хочет быть частью всеобщего международного братства.
The concepts of "global commons" and "common heritage of mankind" are both well known in modern legal doctrine and international practice. Концепции "всеобщего достояния" и "общего наследия человечества" хорошо известны современной юридической доктрине и международной практике.
In addition, it works against all our efforts towards global non-proliferation. Кроме того, они противоречат всем предпринимаемым нами усилиям по обеспечению всеобщего нераспространения.
The maintenance of global peace and security still remains the most pressing challenge for the United Nations. Поддержание всеобщего мира и безопасности по-прежнему является для Организации Объединенных Наций наиболее насущной задачей.
Antarctica was part of the global commons and must be preserved for all mankind and used exclusively for peaceful purposes. Антарктика является частью всеобщего достояния; она должна быть сохранена для всего человечества и использоваться исключительно в мирных целях.
We have joined the move towards a global ban on anti-personnel mines. Мы включились в движение за введение всеобщего запрета на применение противопехотных мин.
This is our chance to reach global consensus, and we should take full advantage of it. Это шанс для достижения всеобщего консенсуса, и его надо использовать сполна.
Status: common definitions and classifications of core data for global application in FRA 2000 have been agreed upon. Состояние: были согласованы общие определения и классификации основных данных для всеобщего применения в рамках ОЛР-2000.