UNFPA continued to address harmful traditional practices such as female genital mutilation and early marriage because of their impact on women's reproductive and sexual health and as violations of women's fundamental human rights. |
ЮНФПА по-прежнему уделяет внимание вредной традиционной практике, такой, как калечащие операции на женских половых органах и раннее вступление в брак, с учетом ее последствий для репродуктивного и сексуального здоровья женщин, а также того, что она представляет собой нарушение основополагающих прав человека женщин. |
Some cultural or traditional practices such as female genital mutilation also carry a high risk of death and disability; |
Некоторые аспекты культурной или традиционной практики, такие, как калечащие операции на женских половых органах, также сопряжены с высоким риском смерти и инвалидности; |
Although the genital mutilation of women was not a traditional practice in Ecuador, her Government nonetheless participated in the efforts to abolish such practices in all the regions concerned. |
Кроме того, она уточняет, что, хотя калечащие операции на женских половых органах не являются традиционной практикой в Эквадоре, правительство Эквадора тем не менее поддерживает усилия, которые предпринимаются в целях искоренения такой практики во всех соответствующих регионах. |
Her delegation welcomed the Committee's consideration of a consensus-based resolution sponsored by the Netherlands, condemning female genital mutilation as a form of violence against women. |
Делегация Сан-Марино приветствует рассмотрение Комитетом резолюции, представленной Нидерландами на консенсусной основе, в которой осуждаются калечащие операции на женских половых органах как один из видов насилия в отношении женщин. |
The Committee shares the view of the State party that serious efforts are required to address harmful traditional practices such as female genital mutilation. |
Комитет разделяет мнение государства-участника о том, что необходимы серьезные усилия по изживанию такой пагубной традиционной практики, как калечащие операции на женских гениталиях. |
An important part of the project is to find ways of changing attitudes of those minority groups that still practice genital mutilation of females. |
Одна из важных задач данного проекта - найти способы изменения психологии тех групп меньшинств, которые по-прежнему практикуют калечащие операции на женских половых органах. |
Nigeria passed a law banning female genital mutilation (FGM), and Vanuatu agreed to provide poor women with free legal aid. |
В Нигерии был принят закон, запрещающий калечащие операции на женских половых органах, а в Вануату было принято решение о предоставлении малоимущим женщинам бесплатной юридической помощи. |
Other areas specifically mentioned in national action plans are violence, environmental health, occupational health, disability and traditional practices, including female genital mutilation. |
К числу других вопросов, конкретно упоминаемых в национальных планах действий, относятся борьба с насилием, санитарное состояние окружающей среды, гигиена труда, нетрудоспособность и традиционная практика, включая калечащие операции на женских половых органах. |
Female genital mutilation has been identified as a risk for reproductive health and a violation of women's human rights. |
Калечащие операции на женских половых органах были определены в качестве одного из факторов риска для репродуктивного здоровья и одной из форм нарушения прав человека женщин. |
Several speakers reported about campaigns and legal action taken for the eradication of harmful practices, such as female genital mutilation. |
Ряд ораторов сообщил о проведенных кампаниях и мерах правового характера, принятых с целью искоренения такой пагубной практики, как калечащие операции на женских половых органах. |
End harmful traditional or customary practices, such as early and forced marriage and female genital mutilation, which violate the rights of children and women. |
Положить конец нарушающей права детей и женщин вредной традиционной или основанной на обычаях практике, такой, как ранние и принудительные браки и калечащие операции на женских половых органах. |
CRC was concerned at the existence of harmful traditional practices in certain regions of Yemen, including female genital mutilation, early marriages and deprivation of education. |
КПР выразил беспокойство по поводу сохранения вредной традиционной практики в некоторых регионах Йемена, включая калечащие операции на женских половых органах, браки в раннем возрасте и лишение образования113. |
In 1995 the Storting adopted an Act relating to the prohibition of female genital mutilation and it has since been prohibited. |
В 1995 году стортинг принял закон, запрещающий калечащие операции на женских половых органах, и с тех пор эта практика считается противозаконной. |
Communities practice female genital mutilation/cutting in the belief that it will ensure a girl's proper marriage, chastity, beauty or family honour. |
Общины практикуют калечащие операции на женских половых органах/ женское обрезание, считая, что это обеспечит надлежащий брак девушки и сохранит ее целомудрие, красоту или семейную честь. |
Sexual harassment was a major problem, but was difficult to prove. "Sexual cleansing" was not the same as female genital mutilation. |
Сексуальные домогательства являются серьезной проблемой, но они труднодоказуемы. «Сексуальная чистка» - это не то же, что калечащие операции на женских половых органах. |
Female genital mutilation is known to be practised in about 30 countries of Africa and a few countries of Western Asia. |
Известно, что калечащие операции на женских гениталиях практикуются примерно в 30 странах Африки и ряде стран Западной Азии. |
Specifically, GLI examines obstacles such as: HIV/AIDS, female genital mutilation, human trafficking, child marriage, unequal resource distribution, and poverty. |
В частности, МОД изучает такие проблемные области как: ВИЧ/СПИД, калечащие операции на женских половых органах, торговля людьми, детские браки, неравноправное распределение ресурсов и нищета. |
Finally, while there was no female genital mutilation in Zanzibar, there were issues of early marriage and child abandonment. |
И наконец, хотя в Занзибаре не практикуются калечащие операции на женских половых органах, там существует проблема ранних браков и отказа от детей. |
Female genital mutilation is traditionally performed on young girls in the northern, western, and central parts of Liberia, particularly in the rural areas. |
Калечащие операции на женских половых органах традиционно проводят молодым девушкам в северной, западной и центральной частях Либерии, особенно в сельских районах. |
The Committee notes with satisfaction the promulgation of a provision in the penal code in 1996 which prohibits and punishes female genital mutilation. |
Комитет с удовлетворением отмечает включение в Уголовный кодекс положения, запрещающего калечащие операции на женских половых органах и устанавливающего наказание за них. |
It is further concerned about the reported phenomenon of the medicalization of the practice of female genital mutilation. |
Он обеспокоен также сообщениями о том, что калечащие операции на женских гениталиях совершаются врачами официально. |
Religious leaders must also take a clear stance in condemning and fighting practices not related to religion, such as so-called honour killings or female genital mutilation. |
Религиозные лидеры должны осудить и всячески пресекать такие явления, не имеющие никакого отношения к религии, как так называемые убийства «во имя чести» или калечащие операции на женских половых органах. |
Advocates addressed a number of issues of relevance to the community: HIV/AIDS, female genital mutilation and girls' education, especially low enrolment and high drop-out rates. |
Активисты деятельности в этой области рассматривали ряд вопросов, имеющих большое значение для всего сообщества: ВИЧ/СПИД, калечащие операции на женских половых органах и образование девочек, особенно проблему низкого охвата девочек образованием и высокие показатели прекращения ими учебы. |
The representative also stated that female genital mutilation is not a common practice in Yemen, and it is limited to the coastal area of Yemen. |
Представитель также заявила, что калечащие операции на женских половых органах в Йемене, как правило, не практикуются и встречаются в небольшом количестве лишь в прибрежных районах Йемена. |
Nearly 91 per cent of all Malian women between the ages of 15 and 49 had been subject to female genital mutilation. |
Почти 91 процент всех малийских женщин в возрасте от 15 до 49 лет пережили в своей жизни калечащие операции на женских половых органах. |