Some States of the federation have passed laws eradicating some of these practices, including Female Genital Mutilation and harmful widowhood rights. |
Некоторые штаты Федерации приняли законы об искоренении отдельных видов такой практики, включая калечащие операции на женских половых органах и вредные обряды вдовства. |
In Northern Ireland, Female Genital Mutilation is also an offence. |
В Северной Ирландии калечащие операции на женских половых органах также являются преступлением. |
Female Genital Mutilation has been prohibited since 1998 with the adoption of Sexual Offences Special Provision Act, 1998. |
Специальным законом о половых преступлениях 1998 года калечащие операции на гениталиях женщин были запрещены. |
12.5.1 Female Genital Mutilation is deeply rooted in the cultural practices of Sierra Leone. |
12.5.1 Калечащие операции на половых органах женщин являются глубоко укоренившейся культурной традицией в Сьерра-Леоне. |
The law issued banning Female Genital Mutilation in 2008 has a loophole. |
Закон от 2008 года, запрещающий калечащие операции на женских половых органах, имеет одну лазейку. |
Genital mutilation of girls is just that. |
Проявлением этого являются калечащие операции на половых органах, которым подвергаются девочки. |
The Royal Australian College of Obstetricians and Gynaecologists has prepared a booklet, Female Genital Mutilation: Information for Australian Health Professionals. |
В Королевском австралийском колледже акушерства и гинекологии была подготовлена брошюра «Калечащие операции на женских половых органах: информация для работников австралийской системы здравоохранения». |
CEDAW urged the United Kingdom to ensure the full implementation of legislation to prohibit Female Genital Mutilation, including prosecution of perpetrators. |
КЛДЖ настоятельно призвал Соединенное Королевство обеспечить полное осуществление законов, запрещающих калечащие операции на женских половых органах, в том числе преследование исполнителей. |
Given such a fact, Female Genital Mutilation has become medicalized instead of being totally banned or eliminated. |
Принимая во внимание этот факт, калечащие операции на женских половых органах стали рассматривать как медицинскую проблему, вместо того чтобы полностью запретить или искоренить их. |
Genital mutilation is prohibited in Finland and it is regarded as assault, but it is not defined as a separate criminal offence. |
Калечащие операции на женских половых органах в Финляндии запрещены и расцениваются как нападение, однако они не выделены в отдельное уголовное преступление. |
Genital mutilation or the circumcision of female children is prohibited. |
З) калечащие операции на половых органах или обрезание девочек запрещаются; |
Female Genital Mutilation (FGM) is and always has been a crime in Ireland under the common law and general criminal law. |
Калечащие операции на половых органах женщин считаются и всегда считались в Ирландии преступлением согласно обычному и общему уголовному праву. |
Unfortunately, Female Genital Mutilation, abduction, domestic violence and rape are the most common forms of violence against women and girls in the country. |
К сожалению, калечащие операции на женских половых органах, похищения, бытовое насилие и изнасилования являются наиболее распространенными формами насилия в отношении женщин и девочек в стране. |
The Government has banned Female Genital Mutilation for all women and outlawed it with regard to girls below the age of 18 although some communities are still practicing FGM. |
Правительство запретило калечащие операции на женских половых органах (КЖПО) для всех женщин и объявило их незаконными в отношении девушек в возрасте до 18 лет, хотя в ряде общин этот обычай по-прежнему практикуется. |
The UNFPA-UNICEF Joint Programme on Female Genital Mutilation/Cutting: Accelerating Change has directly contributed to the political commitments outlined in General Assembly resolution 67/146 and has supported countries, regional bodies and global actors in the implementation of that resolution. |
Совместная программа ЮНФПА - ЮНИСЕФ «Калечащие операции на женских половых органах/женское обрезание: ускорим перемены» непосредственно способствует выполнению политических обязательств, изложенных в резолюции 67/146 Генеральной Ассамблеи, и оказывает странам, региональными органами и глобальным субъектам помощь в ее осуществлении. |
Indonesia has been one among members of the UN which continuously supports the efforts to combat violence against women in all forms, including Female Genital Mutilation (FGM). |
Индонезия входит в число тех членов Организации Объединенных Наций, которые систематически поддерживают усилия по борьбе со всеми видами насилия в отношении женщин, включая калечащие операции на женских половых органах. |
In July 2013, UNICEF published a data-driven report, "Female Genital Mutilation/Cutting: A statistical overview and exploration of the dynamics of change". |
В июле 2013 года ЮНИСЕФ опубликовал основанный на имеющихся данных доклад "Калечащие операции на женских половых органах: Статистический обзор и изучение динамики перемен". |
As explained in paragraph 285 of the report, Female Genital Mutilation (FGM) has been specifically against the law in the UK since 1985. |
Как поясняется в пункте 285 доклада, в частности калечащие операции на женских половых органах (КОЖПО) являются противозаконными в Соединенном Королевстве с 1985 года. |
Implementation of the prohibition of Female Genital Mutilation which is now illegal for minors - this is as a consequence of the enactment of the Children's Act (2001). |
Вступление в силу запрета на калечащие операции на половых органах женщин, которые в настоящее время законодательно запрещены в отношении несовершеннолетних - это прямое следствие принятия Закона о правах ребенка (2001 год). |
Since the requirement regarding double criminality was abolished, Swedish courts have sentenced two people for offences under the Prohibition of Female Genital Mutilation Act to severe sentences of imprisonment and substantial amounts of damages. |
После отмены требования о двойной уголовной ответственности шведские суды приговорили двух лиц к суровым мерам наказания в виде лишения свободы и выплаты крупных компенсаций за совершение преступлений, признанных таковыми в соответствии с Законом о запрете на калечащие операции на женских половых органах. |
For instance, traditions and practices that have adverse effects on the health of women and the girl child, such as Female Genital Mutilation, early marriages and pregnancies, have persisted. |
В частности, сохраняются традиции и обычаи, пагубно влияющие на здоровье женщин и девочек, например калечащие операции на женских гениталиях, ранние браки и ранняя беременность. |
In February 2013, UNHCR issued the publication Too Much Pain: Female Genital Mutilation & Asylum in the European Union - A Statistical Overview, which provides data from countries of origin and asylum to highlight the scope of the problem and strengthen asylum adjudication. |
В феврале 2013 года УВКБ выпустило публикацию "Слишком много боли: калечащие операции на женских половых органах и институт убежища в Европейском союзе - статистический обзор", в которой представлены данные из стран происхождения и убежища, демонстрирующие масштаб проблемы и необходимость укрепления порядка предоставления убежища. |
(b) The adoption of the Criminal Justice (Female Genital Mutilation) Act in April 2012; |
Ь) принятие Закона об уголовном судопроизводстве (калечащие операции на женских половых органах) в апреле 2012 года; |
Although that Code was the principal instrument for combating discrimination against women in Benin, there were other laws that reinforced it: the Act on Punishment of Female Genital Mutilation; the Act on Reproductive Health and the Act on Sexual Violence against Women. |
Помимо Кодекса, являющегося главным инструментом борьбы с дискриминацией в отношении женщин, в Бенине существуют и другие подкрепляющие Кодекс законы: Закон о наказании за калечащие операции на женских половых органах, Закон о репродуктивном здоровье и Закон о половом насилии в отношении женщин. |
Female Genital Mutilation: Governments should set all the laws for the prohibition of Female Genital Mutilation. |
Калечащие операции на женских половых органах: правительства должны обеспечить принятие законов, вводящих запрет калечащих операций на женских половых органах. |