Английский - русский
Перевод слова Genital

Перевод genital с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Генитальный (примеров 15)
The male has a visible genital papilla just fore of the anal fin. У самца есть видимый генитальный сосочек прямо перед анальным плавником.
A factor contributing to that is the poor screening system, which is the reason for the spread of such sexually transmitted diseases as papillomavirus, genital herpes, and chlamydia. Обусловливающим фактором этого является неудовлетворительная система скрининга, который является причиной распространения таких болезней передающихся половым путем, как папиломавирус, генитальный герпес и хламидиоз.
The testing identified precancerous cervical conditions in one out of eight women tested (12.5%) and genital chlamydia in one out of 10 (10.3%). В результате обследования у каждой восьмой обследованной женщины (12.5%) были выявлены предраковые заболевания шейки матки, у каждой десятой (10.3%) - генитальный хламидиоз.
(m) Sexually transmitted diseases: 0 - 17 year old Syphilis - 12, Gonorrhea - 29, Trichomoniasis - 7, Clamidiosis - 19, Genital herpes - 3; м) детей моложе 17 лет, у которых диагностированы венерические заболевания: сифилис - у 12, гонорея - у 29, трихомониаз - у 7, хламидиоз - у 19, генитальный герпес - у 3;
That vicious strain of genital herpes? Малярия, лихорадка, страшный генитальный лишай?
Больше примеров...
Половой (примеров 20)
Further, it is found within the male genital tract and is present on the surface of mature sperm cells. Кроме этого белок обнаружен в мужской половой системе и на поверхности зрелых клеток спермы.
Urgent action is still required to deal with important issues such as low levels of prenatal care and assistance with delivery, a high incidence of infectious diseases, particularly diarrhoeal diseases, serious infections of the genital apparatus and the seven killer diseases of children. Все еще существует необходимость принятия срочных мер по решению таких важных проблем, как низкий уровень медицинского обслуживания беременных и помощи роженицам, большие масштабы распространения инфекционных болезней, в частности диспепсических заболеваний, тяжелых инфекционных заболеваний половой системы и смертельных детских болезней.
Female genital mutilation was therefore a tool for controlling women's sexuality. Таким образом, калечащие операции на женских половых органах являются инструментом контроля над половой жизнью женщин.
Among the many types of violence perpetrated against women because they are women are rape, incest, genital mutilation, female infanticide, dowry murder, and other sex-related crimes. В число многочисленных форм насилия в отношении женщин, совершаемого по причине их пола, входят кровосмешение, повреждение половых органов, умерщвление новорожденных девочек, убийства, связанные с получением приданого, и другие преступления на половой почве.
The boss listens to his various workers argue over the placement of a fan that was built into the genital region of the iBabe, which is dismembering the penises of teenage boys who attempt to have sex with them. Босс слушает спор рабочих по поводу размещения охлаждающего вентилятора, расположенного в половой области iТелки, который рубит и обезображивает пенисы подростков, пытающихся заниматься с ними сексом.
Больше примеров...
Калечащие операции на (примеров 713)
It also criminalized genital mutilation or circumcision, as such a practice could not be justified on supposedly religious or cultural grounds. Он также предусматривает наказание за калечащие операции на половых органах или обрезание, поскольку подобная практика не может быть оправдана соображениями религиозного или культурного характера.
(b) A community development programme which works with older and newly arrived communities who come from female genital mutilation practicing countries; Ь) программы общинного развития, рассчитанной на уже существующие и новые общины, прибывшие из стран, в которых практикуются калечащие операции на женских половых органах;
Eradicate customary or traditional practices, particularly female genital mutilation, that are harmful to, or discriminatory against, women and that are violations of women's human rights and fundamental freedoms, through the design and implementation of awareness-raising programmes, education and training; искоренять обычаи или традиционную практику, особенно калечащие операции на женских половых органах, которые причиняют ущерб здоровью или носят дискриминационный характер по отношению к женщинам и ущемляют права человека женщин и основные свободы, с помощью разработки и реализации программ просвещения населения, образования и подготовки;
One indicator for which data are available is the percentage of all women who have undergone female genital cutting. Единственным показателем, по которому имеются данные, является процентная доля всех женщин, перенесших калечащие операции на женских половых органах.
In partnership with donors and its subregional neighbours, it had focused on children suffering from malnutrition, street children, those who had undergone genital mutilation, and those with HIV/AIDS. В партнерстве с донорами и соседними странами субрегиона Нигер уделяет особое внимание решению проблем беспризорных детей, детей, получающих недостаточное питание, перенесших калечащие операции на половых органах, а также живущих с ВИЧ/СПИДом.
Больше примеров...
Нанесения (примеров 41)
Women's organizations continued to campaign against female genital mutilation and domestic violence. Женские организации продолжали выступать против нанесения увечий женским гениталиям и домашнего насилия.
Those people made the fight against female genital mutilation a priority in their lives. Эти люди сделали борьбу против нанесения увечий женским гениталиям приоритетной задачей своей жизни.
Here is the challenge that confronts those who live in countries where female genital mutilation is not routinely practiced but who care about the fate of women around the world. Это также сложная проблема для тех, кто живет в странах, где практика нанесения увечий женским гениталиям не распространена повсеместно, но кто обеспокоен судьбой женщин по всему миру.
According to recent information from IAC, which went to the Dodoma region of Tanzania in September 1998 as part of a follow-up mission to programmes to combat female genital mutilation, a mutilation-free initiation ceremony has been held there for the first time. По информации, полученной недавно от Межафриканского комитета по традиционной практике, представители которого совершили в сентябре 1998 года контрольный выезд в область Додома в Танзании в рамках реализации программы борьбы с калечением женских половых органов, там впервые была проведена церемония инициации без нанесения увечий.
Female genital mutilation, female circumcision or female genital cutting is the practice of partially or wholly removing the external female genitalia or otherwise injuring the female genital organs for non-medical or non-health reasons. Калечащие операции на женских половых органах, женское обрезание или обрезание женских половых органов - это практика частичного или полного удаления женских внешних половых органов или нанесения каких-либо увечий на женских половых органах не в медицинских целях или в целях сохранения здоровья.
Больше примеров...
Практики калечения женских (примеров 223)
CESCR was concerned that female genital mutilation (FGM) continued to be widely practised, including on so-called medical grounds. КЭСКП заявил о своей озабоченности сохранением широко распространенной практики калечения женских половых органов (КЖПО), в том числе по так называемым медицинским показаниям.
It noted the weak political participation of women, the persistence of female genital mutilation, polygamy and sexual violence. Она обратила внимание на низкую политическую активность женщин, сохранение практики калечения женских половых органов, полигамию и сексуальное насилие.
Despite international support through bilateral and multilateral assistance to affected countries, Nigeria noted that Government and bilateral funding is insufficient for the implementation of projects aimed at the eradication of female genital mutilation. Нигерия отметила, что, несмотря на международную двустороннюю и многостороннюю помощь соответствующим странам, правительственных и двусторонних средств недостаточно для осуществления проектов, направленных на искоренение практики калечения женских гениталий.
The Inter-African Committee also initiated the International Day of Zero Tolerance of Female Genital Mutilation, on 6 February. Кроме того, Межафриканский комитет выступил с инициативой проведения 6 февраля Международного дня нетерпимости в отношении практики калечения женских гениталий.
A 2005 UNICEF report noted that with regard to efforts to reduce female genital mutilation, the very strong lead taken by the Government over a 13-year period seemed to be making a difference. В докладе ЮНИСЕФ за 2005 год отмечалось, что в контексте усилий, направленных на сокращение практики калечения женских половых органов, весьма решительный курс, проводимый правительством в течение более 13 - летнего периода, приносит свои плоды.
Больше примеров...
Операции на половых (примеров 93)
For several years running, the Netherlands submitted a resolution to the United Nations General Assembly against traditional practices that are harmful to the health of women and girls, such as female genital mutilation. Несколько лет подряд Нидерланды вносили на рассмотрение Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций резолюцию, направленную против такой традиционной практики, вредной для здоровья женщин и девочек, как калечащие операции на половых органах.
Protection and support for victims of female genital mutilation and women and girls at risk should be incorporated in legislation, policies and programmes to address the issue. Меры по обеспечению защиты женщин и девочек, которым были или могут быть сделаны калечащие операции на половых органах, должны быть предусмотрены в рамках законодательства, стратегий и программ по борьбе с этим явлением.
Implementation of the prohibition of Female Genital Mutilation which is now illegal for minors - this is as a consequence of the enactment of the Children's Act (2001). Вступление в силу запрета на калечащие операции на половых органах женщин, которые в настоящее время законодательно запрещены в отношении несовершеннолетних - это прямое следствие принятия Закона о правах ребенка (2001 год).
Legislation should also mandate a range of prevention and protection measures for women and girls who have been subjected to or are at risk of female genital mutilations. Законодательство должно также предусматривать комплекс превентивных и защитных мер для женщин и девочек, перенесших калечащие операции на половых органах или подвергающихся риску таких операций.
The family, likewise, must be a protective shield against any ritual practices against the girl child, including ritual genital mutilation, cranial molding, foot and limb binding and the use of various somatic artifacts, to name the most egregious. Аналогичным образом семья должна служить защитой от любой традиционной практики в отношении девочек, включая такие ее наиболее вопиющие формы, как ритуальные калечащие операции на половых органах, изменение формы черепа, зажимание ступней и конечностей и использование различных искусственных средств изменения формы тела.
Больше примеров...
Гениталий (примеров 242)
She would like clarification of the status of Egyptian legislation prohibiting torture with particular regard to gender-based acts including sexual violence and female genital mutilation. Она просила бы дать пояснения по поводу гендерных аспектов египетского законодательства, запрещающего пытки, включая ответственность за сексуальное насилие и увечье женских гениталий.
Countries around the world are reinforcing policies and strategies to better protect women and girls, and address multiple forms of gender-based violence, including human trafficking, sexual violence and exploitation, female genital mutilation/cutting and child marriage. Страны всего мира совершенствуют свои стратегии и политику в целях более эффективной защиты женщин и девочек и борьбы с различными формами гендерного насилия, включая торговлю людьми, сексуальное насилие и эксплуатацию, калечение/обрезание женских гениталий и детские браки.
It was complemented in September 2007 with the second Action Plan of the Federal Government to Combat Violence against Women, with the goal of preventing female genital mutilation and supporting victims. В сентябре 2007 года в дополнение к этой стратегии и плану был подготовлен второй План действий федерального правительства по борьбе с насилием в отношении женщин, в котором предусматривается предотвращение калечения женских гениталий и оказание помощи пострадавшим.
India noted efforts to combat female genital mutilation and asked if Norway had put in place systems to ascertain whether such acts were performed before or after the entry into the country of the individuals concerned... Индия отмечает усилия по борьбе с калечением женских гениталий и задала вопрос, создана ли в Норвегии система установления того, были ли такие акты произведены до или после въезда данного лица в страну.
The State party should ensure that the prohibition of female genital mutilation is introduced into the Federal Criminal Code. The State party should also increase prevention measures and detection and investigation efforts, as well as, prosecutions as appropriate. Государству-участнику следует обеспечить, чтобы запрещение калечения женских гениталий было включено в Федеральный уголовный кодекс, а также усилить профилактические меры и меры по выявлению и расследованию.
Больше примеров...
Обрезания (примеров 126)
They supported the work of UNFPA in the area of prevention of gender-based violence and expressed concern about female genital mutilation/cutting. Они поддержали работу ЮНФПА в области предупреждения гендерного насилия и выразили обеспокоенность в связи с продолжающейся практикой калечащих операций на женских половых органах/женского обрезания.
Two of the most widespread exploitative traditional practices are child marriage and female genital mutilation or cutting. Двумя наиболее широко распространенными видами традиционной практики, которые можно характеризовать как эксплуатацию, является заключение браков между детьми и проведение калечащих операций на женских половых органах, или обрезания у женщин.
Advances were also made in addressing social norms that underlie violence, exploitation and abuse, including through declarations of abandonment of female genital mutilation or cutting. Были также достигнуты успехи в отмене социальных норм, которые лежат в основе насилия, эксплуатации и жестокого обращения, в том числе посредством публичного отказа от практики калечащих операций на женских половых органах и их обрезания.
Among these difficulties mention may be made of forced, arranged or early marriages; negative or nefarious traditional practices, such as excision or other acts of female genital mutilation that often entail loss of life; trafficking in girls, etc. К таким проблемам можно отнести брак по принуждению, по договоренности или ранний брак, пагубную традицию обрезания или иного рода повреждения женских половых органов, приводящую нередко к смерти, торговлю девочками и т.д.
Declaring the abandonment of the practice of female genital mutilation by surrendering the instruments used to perform the procedure, and retraining excisers: 300 former excisers in 2007 in Zouan-Hounien and 15 in Bondoukou in 2010 принятие Декларации об отказе от КЖПО путем добровольной сдачи инструментов, используемых для обрезания женских половых органов: (в 2007 году в Зуан-Хуниен насчитывалось 300 женщин, отказавшихся от этой практики, в 2010 году в Бондуку - 15);
Больше примеров...
Калечению (примеров 37)
Article 4 of the Act accordingly states, "Anyone carrying out any form of genital mutilation on a person of the female sex shall be punished by a prison term of between six months and three years and a fine of between CFAF 100,000 and 2 million." Так, статья 4 этого закона гласит: "Любое лицо, совершившее любые действия, приведшие к калечению женских половых органов, подлежит наказанию в виде тюремного заключения на срок от шести месяцев до трех лет и штрафа в размере от 100000 до 2 млн. франков".
However, the Committee remains concerned at the continuing prevalence of FGM, the rise in infant FGM, especially in the north of the country, and the low level of sanctions taken against those who subject children to genital mutilation. Вместе с тем Комитет по-прежнему обеспокоен продолжающейся распространенностью КЖПО, возросшим применением КЖПО в отношении новорожденных, особенно на севере страны, а также низким уровнем применяемых санкций по отношению к тем, кто подвергает детей калечению половых органов.
Given the scale of the phenomena, the Special Rapporteur focused her attention on female genital mutilation in particular. Учитывая масштаб рассмотренных явлений, Специальный докладчик уделила особое внимание калечению женских половых органов.
In 2006, the national prevalence rate of female genital mutilation/excision was 2.2 per cent, i.e. half the 1998 figure of 5.6 per cent. В 2006 году калечению женских половых органов/обрезанию подверглось 2,2% девушек, т.е. в два раза меньше, чем в 1998 году (5,6%).
Other countries have confined themselves to a more general definition, such as Djibouti, whose Penal Code criminalizes violence involving genital mutilation. В Уголовных кодексах других стран, таких как Джибути, содержатся очень общие определения и говорится об актах насилия, приведших к калечению половых органов.
Больше примеров...
Гениталиям (примеров 21)
For example: a student of mine defended female genital mutilation in Africa on the grounds that it is "traditional." Для примера: одна моя студентка защищала практикуемое в Африке нанесение увечий женским гениталиям на том основании, что оно является «традиционным».
I think what he trying to say was, he's gonna punch you so many time around the genital area, that your dick's just gonna fall off... Мой напарник имел в виду, что будет бить тебя по гениталиям, пока твой член не отвалится.
Here is the challenge that confronts those who live in countries where female genital mutilation is not routinely practiced but who care about the fate of women around the world. Это также сложная проблема для тех, кто живет в странах, где практика нанесения увечий женским гениталиям не распространена повсеместно, но кто обеспокоен судьбой женщин по всему миру.
In allowing so many lives to be blighted through genital mutilation, we degrade ourselves and our world. Позволяя практике нанесения увечий женским гениталиям уродовать столько жизней, мы деградируем сами и разрушаем наш мир.
And I want to tell you a Agnes first started fighting to stop female genital mutilation in her community, she had become an outcast, and she was exiled and she was slandered, and the whole community turned against her. И я хочу рассказать вам замечательную историю, когда Агнес только начала бороться в своей общине против нанесения увечий женским гениталиям, она стала изгнанницей, её прогоняли и порицали, вся община от нее отвернулась.
Больше примеров...
Клитородектомии (примеров 11)
The prevalence of harmful traditional practices, particularly female genital mutilation, is another area of importance for programmes for the girl child. Существование вредной традиционной практики, в частности клитородектомии, является еще одной важной областью деятельности в рамках программ в интересах девочек.
The Committee further recommends that the Government conduct a study on the practice of female genital mutilation within its territory and formulate specific plans to eradicate this practice. Комитет также рекомендует правительству провести исследование о клитородектомии на территории страны и разработать специальные планы по искоренению такой практики.
Speakers underlined the success in girls' enrolment, and in the fight against child labour and trafficking and female genital mutilation. Выступающие подчеркнули успех в деле повышения числа девочек, посещающих школу, и в борьбе против детского труда и торговли детьми и с практикой клитородектомии.
On focus area 4, child protection, a speaker expressed appreciation for the use of the protective environment framework, the reference to elimination of female genital cutting and the work of the Innocenti Research Centre. В связи с основным направлением деятельности 4 «Защита детей» один из выступающих выразил признательность за использование основных положений по обеспечению безопасных условий, включение ссылки на искоренение практики клитородектомии, а также по поводу работы Научно-исследовательского центра «Инноченти».
In 1999, after the passage of a law against excision, a national plan of action had been implemented to bring an end to female genital mutilation. После принятия в 1999 году закона о борьбе с практикой клитородектомии началась реализация Национального плана действий, направленного на то, чтобы положить конец проведению калечащих операций на половых органах женщин.
Больше примеров...
Практика (примеров 290)
It commended the Gambia's campaign against female genital mutilation, but noted that the practice remained widespread and that there was no legislation banning it or domestic violence. Она высоко оценила организованную Гамбией кампанию против практики калечения женских половых органов, но вместе с тем отметила, что эта практика остается широко распространенной и что не существует никакого законодательства, запрещающего такую практику или насилие в семье.
Among them is the practice of female genital mutilation, which is a violation of basic rights and a major lifelong risk to women's health. К ней относится практика калечащих операций на женских гениталиях, которая представляет собой нарушение основных прав и создает серьезную угрозу для здоровья женщин на протяжении всей жизни.
The practice of the most severe forms of female genital mutilation/cutting - especially in North Eastern Province, but not only there - is further contributing to pregnancy-related complications and also leading, in some cases, to the loss of the first child. Практика проведения калечащих операций на женских гениталиях в их наиболее жестоких формах - особенно в Северо-Восточной провинции, но не только там - лишь способствует развитию осложнений во время беременности и в некоторых случаях приводит также к потере первого ребенка.
With respect to women's health, the main themes to emerge are the high rate of miscarriages and abortions, the lack of information available to immigrant women and the practice of female genital mutilation. Что касается здоровья женщин, то основными проблемами являются высокие показатели выкидышей и абортов, отсутствие доступной для женщин-иммигрантов информации, а также практика калечения женских половых органов.
Traditional and customary practices affecting the health of women and girls - in particular, female genital mutilation - have long been a target of intergovernmental, governmental and civil society concern, and a variety of measures has been introduced to address them and their harmful effects. Традиции и обычаи, пагубно влияющие на здоровье женщин и девушек, в том числе практика проведения калечащих операций на женских половых органах, вызывают серьезную обеспокоенность межправительственных и правительственных организаций и гражданского общества, и для борьбы с ними и их вредными последствиями был принят целый ряд мер.
Больше примеров...
Кжпо (примеров 86)
The Committee is concerned that female genital mutilation (FGM) is practiced in the State party. Комитет выражает обеспокоенность по поводу того, что в государстве-участнике практикуется калечение женских половых органов (КЖПО).
It welcomed the implementation of female genital mutilation (FGM)-related actions. Она приветствовала проведение мероприятий, связанных с искоренением практики калечения женских половых органов (КЖПО).
UNCT reported that the Ministry of Health allowed female genital mutilation (FGM) under health officer supervision and with the permission of the family and the girl, although FGM had no health benefits and was a violation of the human rights of girls and women. СГООН сообщила, что Министерство здравоохранения разрешает калечение женских половых органов (КЖПО) под надзором медицинского работника и с согласия членов семьи и самой девушки, хотя операции по КЖПО не полезны для здоровья и нарушают права человека девочек и женщин.
112.25 Step up efforts to eradicate female genital mutilation (FGM), known as "excisions", which is a most common practice rooted in the Malian tradition (Djibouti); 111.25 активизировать усилия по искоренению практики калечения женских половых органов (КЖПО), которая известна под названием "эксцизия" и является наиболее распространенной практикой, уходящей корнями в традиции Мали (Джибути);
Declaring the abandonment of the practice of female genital mutilation by surrendering the instruments used to perform the procedure, and retraining excisers: 300 former excisers in 2007 in Zouan-Hounien and 15 in Bondoukou in 2010 принятие Декларации об отказе от КЖПО путем добровольной сдачи инструментов, используемых для обрезания женских половых органов: (в 2007 году в Зуан-Хуниен насчитывалось 300 женщин, отказавшихся от этой практики, в 2010 году в Бондуку - 15);
Больше примеров...