Английский - русский
Перевод слова Genital

Перевод genital с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Генитальный (примеров 15)
You know, my uncle was in the Army, and he got genital boppo from a Saigon whore... Знаете, мой дядя служил в армии, и подхватил генитальный боппо от шлюхи из Сайгона.
Says she's a virgin, but somehow contracted genital herpes? Она говорит, что девственница, но как тогда она получила генитальный герпес?
The work on studying such diseases, as stromal tumors of uterus, ovarian tumors, genital endometriosis: diagnosis, treatment, rehabilitation of reproductive function is conducted. Ведется работа по изучению таких заболеваний, как стромальные опухоли матки, опухоли яичников, генитальный эндометриоз: диагностика, лечение, реабилитация генеративной функции.
She'd also want you to know that... syphillis, gonorrhea and genital herpes are on the rise... Но она также хотела, чтобы вы... не подхватили сифилис, гонорею или генитальный герпес...
The most common sexually transmitted infections in Slovenia are chlamydial infections, gonorrhoea, non-specific urethritis, genital herpes and genital warts; syphilis cases occur as well. Наиболее распространенными в Словении инфекциями, передаваемыми половым путем, являются хламидиоз, гонорея, неспецифический уретрит, генитальный герпес и остроконечные кондиломы; встречаются также случаи сифилиса.
Больше примеров...
Половой (примеров 20)
Do not post any content which excites religious, national, sexual, genital or other discrimination. Не размещать информацию, призывающую к религиозной, национальной, сексуальной, половой и другим видам дискриминации.
Further, it is found within the male genital tract and is present on the surface of mature sperm cells. Кроме этого белок обнаружен в мужской половой системе и на поверхности зрелых клеток спермы.
Intersex Trust Aorearoa New Zealand recommended the statutory prohibition of surgical procedures on children who were not competent to consent for themselves aimed solely at correcting genital ambiguity; and the right to effective remedies and redress. Новозеландское отделение организации "Интерсекс Траст" рекомендовало законодательно запретить хирургические операции по исправлению половой неопределенности у детей, поскольку они пока не могут самостоятельно принять соответствующее решение; а также гарантировать право на эффективные средства защиты и компенсацию.
Urgent action is still required to deal with important issues such as low levels of prenatal care and assistance with delivery, a high incidence of infectious diseases, particularly diarrhoeal diseases, serious infections of the genital apparatus and the seven killer diseases of children. Все еще существует необходимость принятия срочных мер по решению таких важных проблем, как низкий уровень медицинского обслуживания беременных и помощи роженицам, большие масштабы распространения инфекционных болезней, в частности диспепсических заболеваний, тяжелых инфекционных заболеваний половой системы и смертельных детских болезней.
Female genital mutilation was therefore a tool for controlling women's sexuality. Таким образом, калечащие операции на женских половых органах являются инструментом контроля над половой жизнью женщин.
Больше примеров...
Калечащие операции на (примеров 713)
Those issues included honour crimes, child marriages, early pregnancies, female genital mutilation, violence - including sexual abuse - in families and schools, vulnerability of girls with disabilities and trafficking in girls. К числу таких вопросов относятся преступления, совершаемые в защиту чести, детские браки, ранняя беременность, калечащие операции на женских половых органах, насилие - включая сексуальные надругательства - в семьях и школах, уязвимость девочек-инвалидов, торговля девочками.
Female genital mutilation or cutting poses serious health risks for many girls and young women, who live mostly in Africa, but also in countries in Asia and the Middle East. Калечащие операции на женских половых органах или обрезание у женщин представляет серьезную угрозу для здоровья многих девочек и молодых женщин, в основном проживающих в Африке, а также в странах Азии и Ближнего Востока.
76.31 Take all appropriate measures to ensure an effective implementation of the prohibition of female genital mutilation, especially in terms of prevention, sensitization, control and legal sanctions (Belgium); 76.31 принимать все надлежащие меры для эффективной реализации запрета на калечащие операции на женских половых органах, особенно в плане предупреждения, разъяснения, контроля и применения правовых санкций (Бельгия);
However, efforts in this area must be pursued in order to curb all practices (force-feeding, early marriage and female genital mutilation) that are harmful to the health of women and that continue to thrive in rather large segments of the population. Наряду с этим необходимо предпринять усилия, с тем чтобы положить конец всем видам практики (принудительное питание, принуждение к браку и калечащие операции на женских половых органах), наносящим ущерб здоровью женщины, которые по-прежнему распространены среди некоторых групп населения.
Not only do girl children continue to be subjected to traditional practices such as female genital mutilation, but many are not sent to school or are prematurely removed from school and subjected to early and forced marriages. Они по-прежнему являются объектом применения таких традиционных видов практики, как калечащие операции на женских половых органах, многие из них не ходят в школу или вынуждены досрочно покидать ее, и нередко их заставляют вступать в ранние и принудительные браки.
Больше примеров...
Нанесения (примеров 41)
Likewise, in 1994, a year after the Vienna Conference, the Programme of Action of the International Conference on Population and Development requested that action should be taken to eliminate child marriage and female genital mutilation (para. 5.5). Аналогичным образом через год после проведения Венской конференции, в 1994 году, в Программе действий Международной конференции по народонаселению и развитию была отмечена необходимость принятия мер по искоренению практики вступления в брак детей и нанесения увечий половым органам женщин (пункт 5.5).
And I want to tell you a Agnes first started fighting to stop female genital mutilation in her community, she had become an outcast, and she was exiled and she was slandered, and the whole community turned against her. И я хочу рассказать вам замечательную историю, когда Агнес только начала бороться в своей общине против нанесения увечий женским гениталиям, она стала изгнанницей, её прогоняли и порицали, вся община от нее отвернулась.
Female genital mutilation was already punishable under the Criminal Code as grievous bodily harm, but is now penalized in a specific provision. Хотя калечение женских половых органов и ранее являлось наказуемым по Уголовному кодексу в качестве как нанесения тяжких телесных повреждений, отныне оно является объектом отдельной нормы права.
According to recent information from IAC, which went to the Dodoma region of Tanzania in September 1998 as part of a follow-up mission to programmes to combat female genital mutilation, a mutilation-free initiation ceremony has been held there for the first time. По информации, полученной недавно от Межафриканского комитета по традиционной практике, представители которого совершили в сентябре 1998 года контрольный выезд в область Додома в Танзании в рамках реализации программы борьбы с калечением женских половых органов, там впервые была проведена церемония инициации без нанесения увечий.
UNFPA is addressing the issue of female genital mutilation and, in 1996, sponsored a technical consultation in Ethiopia, with representatives from 25 countries, to discuss, inter alia, the types of training, research and services needed to eradicate female genital mutilation. ЮНФПА занимается решением проблемы нанесения увечий женским половым органам и в 1996 году организовал в Эфиопии проведение технических консультаций с представителями 25 стран для обсуждения, в частности, видов профессиональной подготовки, научных исследований и услуг, необходимых для искоренения практики нанесения увечий женским половым органам.
Больше примеров...
Практики калечения женских (примеров 223)
The Committee welcomes the recent court decisions convicting perpetrators of female genital mutilation. Комитет приветствует вынесенные недавно судебные решения об осуждении лиц, виновных в совершении практики калечения женских половых органов.
Despite international support through bilateral and multilateral assistance to affected countries, Nigeria noted that Government and bilateral funding is insufficient for the implementation of projects aimed at the eradication of female genital mutilation. Нигерия отметила, что, несмотря на международную двустороннюю и многостороннюю помощь соответствующим странам, правительственных и двусторонних средств недостаточно для осуществления проектов, направленных на искоренение практики калечения женских гениталий.
131.127 Redouble efforts to eliminate the practices of female genital mutilation and breast ironing (Guatemala); 131.127 удвоить усилия по искоренению практики калечения женских половых органов и прижигания груди (Гватемала);
In close coordination with the Foundation for Research on Women's Health and Development, the Department has taken a number of initiatives to find the key elements of a method that can serve as a model for prevention of the practice of female genital mutilation. В тесном сотрудничестве с Фондом по проведению исследований и улучшению положения в области охраны здоровья женщин министерство выступило с многочисленными инициативами с целью найти ключевые элементы того метода, который может максимально эффективно обеспечить предотвращение практики калечения женских половых органов.
In order to better accomplish and coordinate the tasks assigned by the Law, in 2006 the Minister for Equal Opportunities established, by Ministerial Decree of 16 November 2006, the inter-ministerial Commission for the Prevention and contrast of the practice of female genital mutilation. Для более эффективной реализации и координации задач, сформулированных в Законе, в 2006 году Министерство по вопросам равных возможностей своим Декретом от 16 ноября 2006 года учредило Межминистерскую комиссию по предупреждению практики калечения женских половых органов и борьбе с ней.
Больше примеров...
Операции на половых (примеров 93)
For several years running, the Netherlands submitted a resolution to the United Nations General Assembly against traditional practices that are harmful to the health of women and girls, such as female genital mutilation. Несколько лет подряд Нидерланды вносили на рассмотрение Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций резолюцию, направленную против такой традиционной практики, вредной для здоровья женщин и девочек, как калечащие операции на половых органах.
United Nations entities have supported States to adopt or improve laws that prohibit female genital mutilation and, to that end, have collaborated with national authorities to develop tools and establish mechanisms. Подразделения Организации Объединенных Наций поддерживали прилагаемые государствами усилия в целях принятия или совершенствования законов, запрещающих калечащие операции на половых органах, и с этой целью сотрудничали с национальными властями в области разработки инструментов и создания механизмов.
Despite their participation in social and economic activities, the lives of Beninese women continued to be dominated by sociocultural values such as polygamy, levirate, early marriage, dietary taboos and prohibitions, seclusion and genital mutilation. Несмотря на их участие в социально-экономической жизни, женщины Бенина по-прежнему находятся в плену таких социально-культурных традиций, как полигамия, левират, раннее вступление в брак, табу и запреты в рационе питания, затворнический образ жизни и калечащие операции на половых органах.
Female genital mutilation is the commonest kind of violence. Калечащие операции на половых органах женщин (КОПОЖ) являются наиболее распространенной формой насилия.
Legislation should also mandate a range of prevention and protection measures for women and girls who have been subjected to or are at risk of female genital mutilations. Законодательство должно также предусматривать комплекс превентивных и защитных мер для женщин и девочек, перенесших калечащие операции на половых органах или подвергающихся риску таких операций.
Больше примеров...
Гениталий (примеров 242)
Burundi welcomed Norway's efforts to punish all female genital mutilation and forced marriages. Бурунди приветствовала усилия Норвегии по наказанию за калечение женских гениталий и принудительные браки.
The Committee notes with concern that, in spite of the criminalization of the practice of female genital mutilation (FGM), it remains highly prevalent in rural areas. Комитет с обеспокоенностью отмечает, что, несмотря на введение уголовной ответственности за практику калечения женских гениталий (КЖГ), в сельских районах она все еще широко распространена.
United Nations entities have supported Governments to put in place laws and mechanisms to prohibit female genital mutilation with a view to its full elimination. Подразделения Организации Объединенных Наций поддерживали усилия правительств по принятию законов и документов, запрещающих калечение женских гениталий с прицелом на полное искоренение этой практики.
Approved by Helsinki Ethics Committee of Ben Gurion University and after receiving consent of each patient, young Bedouin women who underwent prenatal genital physical examinations, were asked about having experienced female genital mutilation. С одобрения комитета по вопросам этики университета им. Бен-Гуриона, деятельность которого осуществляется в соответствии с Хельсинкской декларацией, и с согласия каждого пациента, молодым бедуинским женщинам, проходящим дородовый медицинский осмотр гениталий, задавался вопрос о том, перенесли ли они калечащую операцию на половых органах.
Programmes are increasingly informed by an understanding of the social dynamics of female genital mutilation as a self-enforcing social convention. В программах все чаще учитывается социальный контекст, в котором практика калечения женских гениталий самозакрепилась в качестве общественной нормы.
Больше примеров...
Обрезания (примеров 126)
Rates of female genital mutilation vary from 3,000 cases among migrants in Ireland to 94 per cent of women and girls in Sierra Leone. Данные о применении женского обрезания колеблются от 3000 случаев среди мигрантов в Ирландии до 94 процентов женщин и девочек в Сьерра-Леоне.
Harmful cultural practices such as female genital mutilation are practised most commonly in north-eastern Africa, some countries in Asia and the Middle East, and among migrants from these areas, according to WHO. По данным ВОЗ, такая вредная традиционная практика, как женские обрезания, в основном распространена в северо-восточной Африке, некоторых странах Азии и Ближнего Востока и среди мигрантов из этих стран.
At the national level, I am actively involved in the fight against female genital mutilation as a member of the National Committee to Combat Female Circumcision. На национальном уровне я активно участвую в борьбе против калечащих операций на женских половых органах в качестве члена Национального комитета борьбы против практики обрезания.
Today as never before, young women are refusing to be victims of genital cutting, and in more and more cases, their parents and communities are supporting them in this choice. Сегодня, как никогда прежде, молодые женщины отказываются быть жертвами генитального обрезания, и их родственники и общины все чаще поддерживают их в этом выборе.
Female circumcision leads to deformation of the woman's genital organs and entails other complications, including: Операция женского обрезания ведет к деформации репродуктивной системы женщин, чреватой рядом осложнений, таких, как:
Больше примеров...
Калечению (примеров 37)
A 1997 World Health Organization study reported that an estimated 30.6 million women and girls, or about 60 per cent of the total population of Nigeria, have undergone genital mutilation. В исследовании Всемирной организации здравоохранения за 1997 год указывается, что около 30,6 млн. женщин и девочек, или примерно 60% всего населения Нигерии, подверглись калечению половых органов.
Latin American countries are taking action to combat violence against women in general, without focusing on female genital mutilation in particular. В странах Латинской Америки ведется общая борьба с насилием в отношении женщин без уделения конкретного внимания калечению женских половых органов.
The Committee notes with interest that alternative strategies are being implemented to make practitioners of female genital mutilation (FGM) and traditional secret societies positively useful. Комитет с заинтересованностью отмечает осуществление альтернативных стратегий, направленных на то, чтобы лица, практикующие операции по калечению женских половых органов (КЖПО), и традиционные тайные общества нашли позитивное приложение своим усилиям.
Increased awareness of the health complications of female genital mutilation had resulted in a rise in the number of public declarations of abandonment of the practice. В результате проведения мероприятий по повышению осведомленности общественности о медицинских последствиях операций по калечению женских половых органов выросло число публичных заявлений об отказе от этой практики.
The objective of the action plan is to prevent female genital mutilation in Norway, provide assistance to girls who have been subjected to genital mutilation, establish cooperation with organizations and individuals and contribute to the eradication of female genital mutilation internationally. Цель этого плана действий состоит в предупреждении калечения женских половых органов в Норвегии, предоставлении помощи девочкам, подвергшимся калечению женских половых органов, налаживании сотрудничества между организациями и отдельными лицами и содействии искоренению калечения женских половых органов на международном уровне.
Больше примеров...
Гениталиям (примеров 21)
For example: a student of mine defended female genital mutilation in Africa on the grounds that it is "traditional." Для примера: одна моя студентка защищала практикуемое в Африке нанесение увечий женским гениталиям на том основании, что оно является «традиционным».
The law prohibits and criminalises Female Genital Mutilation (FGM) and early forced marriages. Законом запрещается и наказывается в уголовном порядке нанесение увечий женским гениталиям (УЖГ) и ранние принудительные браки.
Canada's criminal laws provide a broad range of protection against violence including provisions prohibiting assault/sexual assault, criminal harassment, trafficking in persons, female genital mutilation, and child sexual exploitation. В канадском уголовном законодательстве предусмотрен широкий комплекс защитных мер против насилия, включающий положения, запрещающие непристойные действия/сексуальное насилие, преступные домогательства, торговлю людьми, нанесение повреждений женским гениталиям, а также сексуальную эксплуатацию детей.
Those people made the fight against female genital mutilation a priority in their lives. Эти люди сделали борьбу против нанесения увечий женским гениталиям приоритетной задачей своей жизни.
And I want to tell you a Agnes first started fighting to stop female genital mutilation in her community, she had become an outcast, and she was exiled and she was slandered, and the whole community turned against her. И я хочу рассказать вам замечательную историю, когда Агнес только начала бороться в своей общине против нанесения увечий женским гениталиям, она стала изгнанницей, её прогоняли и порицали, вся община от нее отвернулась.
Больше примеров...
Клитородектомии (примеров 11)
Globally, at least 2 million girls per year are at risk of having to submit to genital mutilation. В общемировом масштабе как минимум 2 млн. девочек в год подвергаются опасности стать жертвами клитородектомии.
The practice of female genital mutilation in some parts of the world is also a matter of increasing concern and it exerts a highly negative effect on reproductive and sexual life. Растущую обеспокоенность вызывает все еще сохраняющаяся в некоторых регионах мира практика клитородектомии, имеющей весьма негативные последствия для репродуктивного здоровья и половой жизни женщин.
The practice of female genital mutilation in some parts of the world is a matter of increasing concern; it is a form of violence against women that constitutes a form of violation of basic rights as it is a major lifelong risk to women's health. Растущую обеспокоенность вызывает все еще сохраняющаяся в некоторых регионах мира практика клитородектомии; это одна из форм насилия в отношении женщин, представляющая собой нарушение основных прав, поскольку она создает серьезную опасность для здоровья женщин в течение всей последующей жизни.
Speakers underlined the success in girls' enrolment, and in the fight against child labour and trafficking and female genital mutilation. Выступающие подчеркнули успех в деле повышения числа девочек, посещающих школу, и в борьбе против детского труда и торговли детьми и с практикой клитородектомии.
On focus area 4, child protection, a speaker expressed appreciation for the use of the protective environment framework, the reference to elimination of female genital cutting and the work of the Innocenti Research Centre. В связи с основным направлением деятельности 4 «Защита детей» один из выступающих выразил признательность за использование основных положений по обеспечению безопасных условий, включение ссылки на искоренение практики клитородектомии, а также по поводу работы Научно-исследовательского центра «Инноченти».
Больше примеров...
Практика (примеров 290)
Violence against women was a criminal offence in Mali; women currently enjoyed equal employment opportunities and equal pay; and the long-entrenched custom of genital mutilation had been virtually abandoned. В Мали насилие в отношении женщин уголовно наказуемо; сегодня женщины пользуются равными с мужчинами правами в плане трудоустройства и получения равной оплаты за свой труд; многовековая практика проведения калечащих операций на женских половых органах практически искоренена.
The State party should step up its efforts to increase awareness about female genital mutilation, particularly in communities where it is still widespread. В этой связи государству-участнику следует наращивать усилия по привлечению внимания к проблеме калечения женских половых органов, в частности среди общин, где такая практика до сих пор широко применяется.
Among our topmost priorities is the need to take concerted action to eliminate violence against women in all its forms, be it domestic violence, rape, trafficking in women and children, violence in armed conflict, female infanticide, female genital mutilation or other cruel practices. Среди наших первостепенных приоритетов - необходимость предпринять согласованные действия для ликвидации насилия против женщин во всех его формах: будь то насилие в семье, изнасилования, торговля женщинами и детьми, насилие в ходе вооруженных конфликтов, калечащие операции на половых органах женщин или другая жестокая практика.
Despite the law and the efforts of the government, the practice of Female Genital Mutilation still persists in Kenya. Несмотря на принятый закон и усилия, прилагаемые правительством, практика проведения калечащих операций на женских половых органах в Кении по-прежнему сохраняется.
Unfortunately, violations of women's rights, in particular genital mutilation and domestic violence, continued to occur in Benin. К сожалению, в Бенине по-прежнему отмечаются факты нарушения прав женщин, в частности, распространена практика калечащих операций на половых органах и насилия в семье.
Больше примеров...
Кжпо (примеров 86)
However, the Committee notes that female genital mutilation (FGM), including the practice of so-called female circumcision, is not explicitly prohibited. Вместе с тем Комитет отмечает, что калечащие операции на женских половых органах (КЖПО), включая практику так называемого женского обрезания, прямо не запрещены.
The Committee notes with interest that alternative strategies are being implemented to make practitioners of female genital mutilation (FGM) and traditional secret societies positively useful. Комитет с заинтересованностью отмечает осуществление альтернативных стратегий, направленных на то, чтобы лица, практикующие операции по калечению женских половых органов (КЖПО), и традиционные тайные общества нашли позитивное приложение своим усилиям.
In addition, please provide information on progress made in implementing the National Programme to Combat Female Genital Mutilation, including the "FGM-free village" projects. Кроме того, просьба представить информацию о прогрессе, достигнутом в осуществлении Национальной программы по борьбе с калечащими операциями на женских половых органах, включая проекты "Деревни, свободные от КЖПО".
(c) Re-evaluate the Action Plan for Combating Female Genital Mutilation 2008 - 2011 with a view to revitalising the role of civil society in the effort to combat female genital mutilation. с) пересмотреть План действий по борьбе с калечением женских половых органов на 2008-2011 годы с целью усиления роли гражданского общества в усилиях по борьбе с КЖПО.
In 2011, community health promoters in Kindia received training regarding the social norms around female genital mutilation/circumcision, thanks to funding from the UNFPA-UNICEF joint programme; организацию в Киндии в 2011 году с привлечением средств совместной программы курсов подготовки местных социальных работников по вопросам существующих в обществе норм в отношении КЖПО и эксцизии;
Больше примеров...