Английский - русский
Перевод слова Genital

Перевод genital с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Генитальный (примеров 15)
Says she's a virgin, but somehow contracted genital herpes? Она говорит, что девственница, но как тогда она получила генитальный герпес?
A factor contributing to that is the poor screening system, which is the reason for the spread of such sexually transmitted diseases as papillomavirus, genital herpes, and chlamydia. Обусловливающим фактором этого является неудовлетворительная система скрининга, который является причиной распространения таких болезней передающихся половым путем, как папиломавирус, генитальный герпес и хламидиоз.
This guy is like genital herpes. Этот парень как генитальный герпес.
The testing identified precancerous cervical conditions in one out of eight women tested (12.5%) and genital chlamydia in one out of 10 (10.3%). В результате обследования у каждой восьмой обследованной женщины (12.5%) были выявлены предраковые заболевания шейки матки, у каждой десятой (10.3%) - генитальный хламидиоз.
The most common sexually transmitted infections in Slovenia are chlamydial infections, gonorrhoea, non-specific urethritis, genital herpes and genital warts; syphilis cases occur as well. Наиболее распространенными в Словении инфекциями, передаваемыми половым путем, являются хламидиоз, гонорея, неспецифический уретрит, генитальный герпес и остроконечные кондиломы; встречаются также случаи сифилиса.
Больше примеров...
Половой (примеров 20)
Another goal is the timely detection of genital and mammary diseases, thereby contributing to prevention and early detection of infections and HIV/AIDS. В то же время программа способствует своевременному выявлению заболеваний половой системы, способствуя предотвращению и ранней диагностике ВИЧ и СПИД.
To combat and treat infections of the genital apparatus with a view to achieving a 50 per cent reduction in the incidence of these infections; принимать меры по борьбе с инфекционными заболеваниями половой системы и проводить их лечение в целях снижения на 50% частоты таких инфекционных заболеваний;
Female genital mutilation was therefore a tool for controlling women's sexuality. Таким образом, калечащие операции на женских половых органах являются инструментом контроля над половой жизнью женщин.
More specifically, the invention relates to the use of a heptapeptide of the general formula (I) Thr-Lys-Pro-Arg-Pro-Gly-Pro as a stimulator of the genital, sexual and reproductive function of mammals and human beings. Предложено использование гептапептида общей формулы (I): Тhr-Lуs-Рrо-Аrg-Рrо-Glу-Рrо в качестве стимулятора половой, сексуальной и репродуктивной функции у млекопитающих и человека.
The boss listens to his various workers argue over the placement of a fan that was built into the genital region of the iBabe, which is dismembering the penises of teenage boys who attempt to have sex with them. Босс слушает спор рабочих по поводу размещения охлаждающего вентилятора, расположенного в половой области iТелки, который рубит и обезображивает пенисы подростков, пытающихся заниматься с ними сексом.
Больше примеров...
Калечащие операции на (примеров 713)
According to the report, female genital mutilation is practised on 44.5 per cent of women in Guinea-Bissau. Согласно докладу, калечащие операции на женских половых органах применяются в отношении 44,5 процента женщин Гвинеи-Бисау.
The European Union was also working to implement its own guidelines on combating violence and discrimination against women and girls and was keen to raise awareness of harmful traditional practices such as genital mutilation. Европейский союз также прилагает усилия для осуществления разработанных им руководящих принципов по борьбе с насилием и дискриминацией в отношении женщин и девочек и повышения осведомленности общественности о вредных видах традиционной практики, таких как калечащие операции на половых органах.
States should ensure that laws respect the woman's right to autonomy and decision-making and do not support substituted consent by spouses and that harmful traditional practices like female genital mutilation are eliminated as a matter of urgency. Государства должны обеспечивать, чтобы законы защищали права женщин на независимость и самостоятельное принятие решений и не предусматривали возможности получения согласия от ее супруга, а также срочно принять меры для искоренения вредных обычаев, таких как калечащие операции на женских половых органах.
Ms. Pimentel asked what efforts the Government was making to unite stakeholders with a view to eliminating discrimination and harmful practices such as female genital mutilation. Г-жа Пиментель спрашивает, какие меры принимаются правительством для объединения заинтересованных сторон в борьбе с дискриминацией и такой вредной практикой, как калечащие операции на половых органах женщин.
Sexual harassment and abuse, rape, psychological and physical violence, genital mutilation, forced marriages, prostitution and trafficking in women describe but a few of the criminal acts committed against women and girls worldwide. Сексуальные домогательства и насилие, изнасилование, физическое и психическое насилие, калечащие операции на половых органах, принудительные браки, проституция и торговля женщинами представляют собой лишь некоторые из преступных деяний, совершаемых в отношении женщин и девочек во всем мире.
Больше примеров...
Нанесения (примеров 41)
Most of these countries also support a series of UN resolutions that call for eliminating female genital mutilation. Большинство этих стран также поддерживают резолюции ООН, призывающие к прекращению нанесения увечий женским гениталиям.
In response to the Fourth World Conference on Women, WHO has focused particularly on violence against women, reproductive health and elimination of female genital mutilation. Учитывая результаты четвертой Всемирной конференции по положению женщин, ВОЗ сконцентрировала особое внимание на вопросах насилия в отношении женщин, охраны репродуктивного здоровья и ликвидации практики нанесения увечий женским половым органам.
Should the practice of female genital mutilation exist, please state what measures the Government has taken or is considering taking to eradicate it and to punish those who engage in it. Если все же существует практика нанесения полового увечья женщине, просьба сообщить, какие меры правительство приняло или намерено принять с целью искоренения этого явления и наказания тех, кто занимается такой практикой.
Ms. KHAN inquired whether the National Committee on Traditional Practices had any specific policy on female genital mutilation, and whether a woman could receive legal assistance if she refused to have her daughter subjected to the operation. Г-жа ХАН интересуется, проводит ли Национальный комитет по вопросам традиционной практики какую-либо конкретную политику в отношении практики нанесения увечий половым органам женщин и может ли та или иная женщина получить правовую помощь, если она откажется подвергнуть свою дочь такой операции.
Female genital mutilation, female circumcision or female genital cutting is the practice of partially or wholly removing the external female genitalia or otherwise injuring the female genital organs for non-medical or non-health reasons. Калечащие операции на женских половых органах, женское обрезание или обрезание женских половых органов - это практика частичного или полного удаления женских внешних половых органов или нанесения каких-либо увечий на женских половых органах не в медицинских целях или в целях сохранения здоровья.
Больше примеров...
Практики калечения женских (примеров 223)
Regarding female genital mutilation and breast ironing, CEDAW urged Cameroon to enact national legislation to prohibit harmful practices and strengthen its awareness-raising on the issue. Что касается практики калечения женских половых органов и уплощения груди, то КЛДЖ настоятельно призвал Камерун принять национальное законодательство с целью запрещения этой вредной практики и повышения осведомленности по этому вопросу.
Some organizations are endeavouring to involve African Governments as actively as possible in the eradication of harmful traditional practices, including female genital mutilation. Ряд организаций пытаются как можно активнее привлекать правительства африканских стран к искоренению пагубных видов традиционной практики и практики калечения женских половых органов.
The Committee urges the State party to continue its efforts to end the practice of female genital mutilation, inter alia through enforcement of legislation and implementation of programmes sensitizing the population about its harmful effects. Комитет настоятельно призывает государство-участник продолжать предпринимать усилия в целях искоренения практики калечения женских половых органов, в частности путем обеспечения соблюдения законодательства и разъяснения населению вредных последствий такой практики.
89.46. Continue its efforts to end the practice of female genital mutilation in line with recommendations by the Committee on the Rights of the Child (Slovenia); 89.46 продолжать свои усилия по искоренению практики калечения женских половых органов в соответствии с рекомендациями Комитета по правам ребенка (Словения);
71.94. Improve access of women to reproductive health and related services, in particular in the case of women living in rural areas, as well as adopt measures to banish the practice of female genital mutilation (Argentina); 71.95. 71.94 облегчить доступ женщин к обслуживанию в области репродуктивного здоровья и связанному с этим обслуживанию, в частности в случае женщин, живущих в сельских районах, а также принимать меры для запрещения практики калечения женских половых органов (Аргентина);
Больше примеров...
Операции на половых (примеров 93)
If there is a risk of genital mutilation abroad, the children's judge may henceforth have a minor registered in a list of wanted persons so as to prevent exit from the territory. Суды по делам детей получили теперь возможность вносить несовершеннолетних девочек в список разыскиваемых лиц в целях предупреждения любого их вывоза с территории страны, если существует угроза проведения калечащей операции на половых органах за рубежом.
It encompasses all forms of domestic violence, from child and partner abuse, sexual violence and abuse of the elderly, to female genital mutilation, honour-related violence and forced marriage. Эти меры распространяются на все формы насилия в семье, включая жестокое обращение с ребенком и партнером, сексуальное насилие и жестокое обращение с пожилыми людьми, а также калечащие операции на половых органах женщин, преступления "в защиту чести" и принудительные браки.
Mr. Ferreira (Guinea-Bissau) said that his country's Penal Code criminalized early marriage, genital or other mutilation and the abuse of women, but enforcement had to overcome stereotypes and cultural obstacles. Г-н Феррейра (Гвинея-Бисау) говорит, что в Уголовном кодексе страны принудительные браки, калечащие операции на половых органах женщин, а также насилие в отношении женщин квалифицируются как уголовно наказуемые деяния, однако при применении положений Кодекса приходится преодолевать стереотипы и препятствия, связанные с культурными особенностями.
On the other hand, when mothers or parents advance this ground on behalf of their girl(s), because they could not protect her from a genital mutilation, their motivation is treated as a kind of opposition and it is conducive to granting refugee status. Возможна и обратная ситуация: когда матери или родственники используют такой мотив в отношении своей/своих девочки/девочек, поскольку они не смогли бы защитить их от калечащей операции на половых органах, их обоснование приравнивается к протестной позиции, и эта позиция может привести к предоставлению статуса беженцев.
In 2005, a parliamentary initiative had called for a new article in the Criminal Code that would make female genital mutilation a specific offence, even when carried out in a country outside of Switzerland where it was not considered as such. В 2005 году парламент призвал внести в Уголовный кодекс новую статью, согласно которой калечащие операции на половых органах женщин должны классифицироваться как особое преступление, даже если оно совершено в другой стране, в которой оно не рассматривается как таковое.
Больше примеров...
Гениталий (примеров 242)
Stereotypical portrayals and insults have also been used against women defenders working on issues such as rape, domestic violence and female genital mutilation. Стереотипы и оскорбления также применялись в отношении защитников прав женщин, работающих над такими вопросами, как изнасилование, бытовое насилие и калечение женских гениталий.
Unaware of their basic human rights, girls are often subjected to harmful cultural practices, such as child marriage and female genital mutilation. Не будучи осведомлены о своих основных правах человека, девочки часто становятся жертвой пагубных культурных обычаев, таких как браки в детском возрасте и калечение женских гениталий.
Please confirm that the draft law for the prevention and punishment of violence against women and gender-based discrimination prohibits female genital mutilation and indicate what measures have been taken to eradicate this practice. Просьба подтвердить, что проект закона о предупреждении насилия в отношении женщин и гендерного насилия и наказании за него запрещает практику калечения женских гениталий, и указать, какие были приняты меры по искоренению этой практики.
In recent years, there has been some progress in documenting the extent of female genital mutilation through the addition of a special module on female genital mutilation in demographic and health surveys. В последние годы был достигнут некоторый прогресс в деле регистрации случаев калечения женских гениталий путем включения в демографические и медицинские обследования специального модуля для сбора данных о практике калечения женских гениталий.
Female Genital Mutilation Mutilates Us All Увечье женских гениталий увечит всех нас
Больше примеров...
Обрезания (примеров 126)
Recalling the inter-agency statement on eliminating female genital mutilation, issued in 2008, напоминая о межучрежденческом заявлении об искоренении практики женского обрезания, опубликованном в 2008 году,
One of the seven sets of indicators pertains to women's bodily integrity and health, including data on the prevalence of female genital mutilation; sexual abuse of women; and physical abuse of women by an intimate partner. Одна из семи категорий показателей относится к физической неприкосновенности и здоровью женщин, включая данные о распространенности практики женского обрезания; сексуального насилия над женщинами; и физического насилия со стороны полового партнера.
The goal of "A world fit for children" is to end early and forced marriage as well as female genital mutilation or cutting by 2010. В документе «Мир, пригодный для жизни детей» поставлена цель к 2010 году положить конец ранним и принудительным бракам и практике проведения калечащих операций на женских половых органах, обрезания у женщин.
Declaring the abandonment of the practice of female genital mutilation by surrendering the instruments used to perform the procedure, and retraining excisers: 300 former excisers in 2007 in Zouan-Hounien and 15 in Bondoukou in 2010 принятие Декларации об отказе от КЖПО путем добровольной сдачи инструментов, используемых для обрезания женских половых органов: (в 2007 году в Зуан-Хуниен насчитывалось 300 женщин, отказавшихся от этой практики, в 2010 году в Бондуку - 15);
In a recent study, The Dynamics of Social Change: Towards the Abandonment of Female Genital Mutilation/Cutting in Five African Countries, the United Nations Children's Fund (UNICEF) Innocenti Research Centre in Florence, Italy, documented how powerful the strategy really is. В своем недавнем исследовании «Динамика социальных преобразований: на пути к искоренению практики калечения женских гениталий/женского обрезания в пяти африканских странах» Исследовательский центр «Инноченти» (Флоренция, Италия) Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) продемонстрировал эффективность этой стратегии.
Больше примеров...
Калечению (примеров 37)
About 20 asylum applications had been received from women from Nigeria, Togo, Somalia, Guinea and Cameroon who had been subjected to genital mutilation. От женщин из Нигерии, Того, Сомали, Гвинеи и Камеруна, которые были подвергнуты калечению половых органов, было получено примерно 20 ходатайств о предоставлении убежища.
This also applies to children who have been subjected to violence, sexual abuse or genital mutilation. Это относится также к детям, подвергшимся насилию, сексуальному надругательству или калечению половых органов.
Although the Somali Constitution of 1991 criminalized female genital mutilations, 97 per cent of young girls still face such mutilations. Хотя в Конституции Сомали 1991 года калечение женских половых органов квалифицируется в качестве уголовного преступления, такому калечению по-прежнему подвергается 97% девочек.
In the Koloma site for the internally displaced, complications arising from female genital mutilation led to the death of a 9-year-old girl. В месте проживания перемещенных лиц в Коломе осложнения, возникшие после проведения операций по калечению женских половых органов, привели к смерти девятилетней девочки.
Increased awareness of the health complications of female genital mutilation had resulted in a rise in the number of public declarations of abandonment of the practice. В результате проведения мероприятий по повышению осведомленности общественности о медицинских последствиях операций по калечению женских половых органов выросло число публичных заявлений об отказе от этой практики.
Больше примеров...
Гениталиям (примеров 21)
Female genital mutilation is a crime with real victims, but who are the criminals? Нанесение увечий женским гениталиям - это преступления с реальными жертвами, но кто же является преступником?
The practice of female genital mutilation continued and forced marriages were imposed, including in camps for refugees and the internally displaced. Сохранялся обычай нанесения увечий женским гениталиям и принуждения к вступлению в брак, в том числе и в лагерях беженцев и вынужденных переселенцев.
In allowing so many lives to be blighted through genital mutilation, we degrade ourselves and our world. Позволяя практике нанесения увечий женским гениталиям уродовать столько жизней, мы деградируем сами и разрушаем наш мир.
Reproductive rights may also include the right to receive education about contraception and sexually transmitted infections, and freedom from coerced sterilization, abortion, and contraception, and protection from gender-based practices such as female genital cutting (FGC) and male genital mutilation (MGM). Репродуктивные права также могут включать в себя право на получение образования о контрацепции и венерических заболеваниях, а также свободу от принудительной стерилизации, абортов и контрацепции, а также защиту от таких гендерных практик, как нанесение увечий женским гениталиям и мужским половым органам.
And I want to tell you a Agnes first started fighting to stop female genital mutilation in her community, she had become an outcast, and she was exiled and she was slandered, and the whole community turned against her. И я хочу рассказать вам замечательную историю, когда Агнес только начала бороться в своей общине против нанесения увечий женским гениталиям, она стала изгнанницей, её прогоняли и порицали, вся община от нее отвернулась.
Больше примеров...
Клитородектомии (примеров 11)
Globally, at least 2 million girls per year are at risk of having to submit to genital mutilation. В общемировом масштабе как минимум 2 млн. девочек в год подвергаются опасности стать жертвами клитородектомии.
The Committee further recommends that the Government conduct a study on the practice of female genital mutilation within its territory and formulate specific plans to eradicate this practice. Комитет также рекомендует правительству провести исследование о клитородектомии на территории страны и разработать специальные планы по искоренению такой практики.
Speakers underlined the success in girls' enrolment, and in the fight against child labour and trafficking and female genital mutilation. Выступающие подчеркнули успех в деле повышения числа девочек, посещающих школу, и в борьбе против детского труда и торговли детьми и с практикой клитородектомии.
On focus area 4, child protection, a speaker expressed appreciation for the use of the protective environment framework, the reference to elimination of female genital cutting and the work of the Innocenti Research Centre. В связи с основным направлением деятельности 4 «Защита детей» один из выступающих выразил признательность за использование основных положений по обеспечению безопасных условий, включение ссылки на искоренение практики клитородектомии, а также по поводу работы Научно-исследовательского центра «Инноченти».
This means continuing to combat the practice of forced marriages (which today still affects 70,000 girls), one-sided divorces and genital mutilation (20,000 women or girls are victims or potential victims of this); В данном случае речь идет о продолжении борьбы с принудительными браками, жертвами которых все еще сегодня становятся 70000 девушек, односторонними расторжениями брака и практикой клитородектомии (реальными или потенциальными жертвами которой становятся 20000 женщин и девочек);
Больше примеров...
Практика (примеров 290)
Ghana reported that female genital mutilation is not widespread, but is still practised in some communities in the northern part of the country. Гана сообщила, что, хотя практика калечения женских гениталий мало распространена, она до сих пор применяется в некоторых общинах северной части страны.
Harmful traditional practices such as female genital mutilation, early marriage and keeping girls out of school are widespread among the refugee population. Пагубная традиционная практика, такая как калечение женских половых органов, ранние браки и удерживание девочек от посещения школ, широко распространена среди беженцев.
Mr. MASUDI, responding to the query on female genital mutilation or female circumcision, assured the Committee that the practice was merely a ritual, and was a non-invasive and painless procedure. Г-н МАСУДИ, отвечая на вопрос о калечащих операциях на женских гениталиях или женском обрезании, заверяет членов Комитета в том, что данная практика имеет исключительно ритуальный характер и представляет собой неинвазивную и безболезненную процедуру.
In implementing the resolution, member States are urged to increase their financial assistance in this field to developing countries. Female genital mutilation should be incorporated in the list of serious violations of the basic rights of the person and must become a priority of cooperation policy. Претворяя в жизнь эту резолюцию, государства-члены должны наращивать финансовую помощь развивающимся странам в этой области, а практика калечения женских половых органов должна быть включена в список серьезных нарушений основных прав личности и в силу этого должна стать одной из приоритетных проблем политики сотрудничества.
It would be ironical if, at the very time when the countries most directly affected by harmful traditional practices, and particularly female genital mutilation, should achieve relative success in their initiatives to combat them, the receiving countries should be inundated by them. Было бы странно, если бы в период, когда страны, в которых вредная традиционная практика, и, в частности практика калечения женских половых органов, получила особо широкое распространение, стали успешно бороться с этими явлениями, принимающие страны признали свое бессилие перед ними.
Больше примеров...
Кжпо (примеров 86)
CEDAW remained highly concerned about widespread practice of female genital mutilation (FGM). КЛДЖ по-прежнему крайне обеспокоен широко распространенной практикой калечения женских половых органов (КЖПО).
Girl children are also exposed to harmful cultural practices, such as female genital mutilation (FGM), that infringe their fundamental human rights. Девочки также подвергаются воздействию вредных культурных обычаев, таких как калечение женских половых органов (КЖПО), которые нарушают основные права человека.
In this connection, please provide updated information on the measures taken by the State party to prosecute perpetrators of female genital mutilation (FMG) and provide appropriate sanctions for such act. В этом контексте просьба представить обновленную информацию о мерах, принятых государством-участником для привлечения к ответственности лиц, практикующих калечащие операции на женских половых органах (КЖПО), и применения соответствующих наказаний за такие деяния.
Continue to make its best efforts to abolish all types of discriminatory practices against women and children, which notably includes female genital mutilation (FGM), early marriage and domestic violence (Republic of Korea); 122.108 продолжать делать максимум возможного для искоренения всех видов дискриминационной практики в отношении женщин и детей, к которой в первую очередь относятся калечащие операции на женских половых органах (КЖПО), ранние браки и бытовое насилие (Республика Корея);
Improved data and awareness on female genital mutilation (FGM) and forced marriage: approx. 10,700 cases of FGM; 2009 - 2010 1,400 forced marriages Более точные данные и высокий уровень осведомленности о калечении женских половых органов (КЖПО) и принудительных браках: приблизительно 10700 случаев КЖПО; 2009-2010 годы - 1400 случаев принудительных браков
Больше примеров...