Английский - русский
Перевод слова Genital

Перевод genital с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Генитальный (примеров 15)
You know, my uncle was in the Army, and he got genital boppo from a Saigon whore... Знаете, мой дядя служил в армии, и подхватил генитальный боппо от шлюхи из Сайгона.
The number of viral infections (genital herpes and warts) has decreased. Число вирусных инфекций (генитальный герпес и кандиломы) снижалось.
I've got genital herpes. У меня генитальный герпес.
That vicious strain of genital herpes? Малярия, лихорадка, страшный генитальный лишай?
The most common sexually transmitted infections in Slovenia are chlamydial infections, gonorrhoea, non-specific urethritis, genital herpes and genital warts; syphilis cases occur as well. Наиболее распространенными в Словении инфекциями, передаваемыми половым путем, являются хламидиоз, гонорея, неспецифический уретрит, генитальный герпес и остроконечные кондиломы; встречаются также случаи сифилиса.
Больше примеров...
Половой (примеров 20)
The invention relates to the chemical and pharmaceutical industry, in particular to producing a suppository antimicrobial agent which comprises iodine and can be used in clinical practice for treating inflammatory diseases of a female genital sphere. Изобретение относится к химико-фармацевтической промышленности, а именно к созданию антимикробного средства в форме свечей, содержащее йод, и может быть использовано в клинической практике при лечении воспалительных заболеваний женской половой сферы.
STIMULATOR OF GENITAL, SEXUAL AND REPRODUCTIVE FUNCTION СТИМУЛЯТОР ПОЛОВОЙ, СЕКСУАЛЬНОЙ И РЕПРОДУКТИВНОЙ ФУНКЦИИ
Infertility and treatment of genital cancers Бесплодие и медицинское обслуживание больных раковыми заболеваниями половой системы
The Committee is also concerned at the restrictive scope of the State party's legislation covering rape, referring only to sexual intercourse involving male and female genital organs, excluding other forms of sexual abuse and rape of male victims. Комитет также обеспокоен ограничительной сферой действия законодательства государства-участника, касающегося изнасилований, где упоминается половой акт с непосредственным контактом мужских и женских половых органов, исключая другие формы сексуальных надругательств и изнасилование мужчин.
More specifically, the invention relates to the use of a heptapeptide of the general formula (I) Thr-Lys-Pro-Arg-Pro-Gly-Pro as a stimulator of the genital, sexual and reproductive function of mammals and human beings. Предложено использование гептапептида общей формулы (I): Тhr-Lуs-Рrо-Аrg-Рrо-Glу-Рrо в качестве стимулятора половой, сексуальной и репродуктивной функции у млекопитающих и человека.
Больше примеров...
Калечащие операции на (примеров 713)
Female genital mutilation was rampant in Burkina Faso, spanning all regions, ethnic groups and religions. Калечащие операции на женских гениталиях широко практиковались в Буркина-Фасо во всех регионах, этнических группах и среди представителей всех религий.
Yemen had granted women full rights and the Minister of Health had issued a decision prohibiting female genital mutilation. Йемен предоставляет женщинам все права, и министр здравоохранения опубликовал решение, запрещающее калечащие операции на женских половых органах.
The recognition that female genital mutilation/cutting functions as a self-enforcing social convention or social norm has led to innovative programming efforts. Признание того факта, что калечащие операции на женских половых органах/женское обрезание функционируют в качестве самозакрепившейся общественной или социальной нормы, привело к новаторским усилиям в области составления программ.
Nearly 91 per cent of all Malian women between the ages of 15 and 49 had been subject to female genital mutilation. Почти 91 процент всех малийских женщин в возрасте от 15 до 49 лет пережили в своей жизни калечащие операции на женских половых органах.
It is indicated that despite the law prohibiting female genital mutilation, about 9 out of 10 women are victims of this practice (paras. 192 and 193). В докладе указывается, что, несмотря на закон, запрещающий калечащие операции на женских половых органах, девять из десяти женщин являются жертвами этой практики (пункты 192 и 193).
Больше примеров...
Нанесения (примеров 41)
Women's organizations continued to campaign against female genital mutilation and domestic violence. Женские организации продолжали выступать против нанесения увечий женским гениталиям и домашнего насилия.
UNICEF has developed a systematic approach to eradicate the practice of female genital mutilation in 12 countries in Africa. ЮНИСЕФ разработал систематический подход к искоренению практики нанесения увечий женским половым органам в 12 странах Африки.
In December 2003, the Board was tasked with improving the work of preventing genital mutilation of girls and women in Sweden. В декабре 2003 года Управлению было поручено улучшить работу по предупреждению случаев нанесения увечий гениталиям девочек и женщин в Швеции.
Countries should act vigorously to stop the practice of female genital mutilation and to protect women and girls from all such unnecessary and dangerous practices. Странам следует предпринять энергичные действия, с тем чтобы прекратить практику нанесения калечащих повреждений женским половым органам и уберечь женщин и девочек от ненужных и опасных процедур подобного рода.
Female genital mutilation, female circumcision or female genital cutting is the practice of partially or wholly removing the external female genitalia or otherwise injuring the female genital organs for non-medical or non-health reasons. Калечащие операции на женских половых органах, женское обрезание или обрезание женских половых органов - это практика частичного или полного удаления женских внешних половых органов или нанесения каких-либо увечий на женских половых органах не в медицинских целях или в целях сохранения здоровья.
Больше примеров...
Практики калечения женских (примеров 223)
122.128. Continue its efforts to achieve the complete eradication of female genital mutilation, including by raising awareness about the risks associated with this practice and about its prohibition (Ireland); 122.128 продолжать принимать меры для полного искоренения практики калечения женских половых органов, в том числе информируя население о связанных с этой практикой рисках и о ее запрете (Ирландия);
(a) Undertake a study on the extent and nature of female genital mutilation practised in the State party or abroad on girls who live in Germany; а) изучить масштабы и природу практики калечения женских половых органов в государстве-участнике и в зарубежных государствах, девочки из которых проживают в Германии;
89.46. Continue its efforts to end the practice of female genital mutilation in line with recommendations by the Committee on the Rights of the Child (Slovenia); 89.46 продолжать свои усилия по искоренению практики калечения женских половых органов в соответствии с рекомендациями Комитета по правам ребенка (Словения);
(a) Provide training for judges, prosecutors and police officers in the strict enforcement of the law prohibiting female genital mutilation and the law on sexual and reproductive health; а) обеспечения подготовки судей, прокуроров и сотрудников полиции по вопросам неукоснительного соблюдения положений закона об искоренении практики калечения женских половых органов и закона об охране сексуального и репродуктивного здоровья;
The Committee reiterates its previous concluding observations on the subject of harmful practices such as female genital mutilation and breast ironing in some parts of the country and among refugees in Cameroon. Комитет повторяет свои предыдущие заключительные замечания относительно вредной практики, распространенной в ряде регионов страны и среди лиц, нашедших убежище в Камеруне, в частности практики калечения женских половых органов и уплощения грудей - практики, которую государство-участник не обязалось решительно и систематически искоренять
Больше примеров...
Операции на половых (примеров 93)
In Sweden, the Social Services Act requires professionals to report to public administration authorities when there is a reason to believe a girl is at risk of or has already been subjected to female genital mutilation. В Швеции, в соответствии с Законом о социальном обслуживании, специалисты обязаны сообщать в органы государственной власти обо всех случаях, когда есть основания полагать, что какой-либо девочке грозит опасность подвергнуться калечащей операции на половых органах, или когда ей уже сделана такая операция.
They fail to recognize the true nature of female circumcision as genital mutilation with far-reaching harmful effects on the health of women. Они не желают признать истинный характер женского обрезания как калечащей операции на половых органах, имеющей далеко идущие вредные последствия для здоровья женщин.
Specialized shelter services should be available for women and girls at risk of female genital mutilation. Женщинам и девочкам, которым могут быть проведены калечащие операции на половых органах, необходимо обеспечить доступ к услугам, предоставляемым специализированными приютами.
Also urges States to protect and support women and girls who have been subjected to female genital mutilation and those at risk; настоятельно призывает также государства защищать и поддерживать женщин и девочек, которым были или могут быть сделаны калечащие операции на половых органах;
In 2005, a parliamentary initiative had called for a new article in the Criminal Code that would make female genital mutilation a specific offence, even when carried out in a country outside of Switzerland where it was not considered as such. В 2005 году парламент призвал внести в Уголовный кодекс новую статью, согласно которой калечащие операции на половых органах женщин должны классифицироваться как особое преступление, даже если оно совершено в другой стране, в которой оно не рассматривается как таковое.
Больше примеров...
Гениталий (примеров 242)
The Ministry of Health had banned female genital mutilation and would continue to raise awareness around the harmful effects of the practice on women's reproductive health. Министерство здравоохранения наложило запрет на калечение женских гениталий и будет продолжать информировать общественность о пагубных последствиях подобной практики для женского репродуктивного здоровья.
In doing so, we must be aware that the solution to genital mutilation of women cannot be limited to this issue alone. Делая это, мы должны осознавать, что решение проблемы увечий женских гениталий не может быть ограничено только одной этой проблемой.
Production and distribution by CNM of information and resource pamphlets on maternal and child mortality, reproductive health legislations, genital and breast cancer prevention and menopause. При поддержке НСЖ разрабатываются и распространяются материалы технического и информационного характера о детской и материнской смертности, законах по охране репродуктивного здоровья, мерах по предотвращению рака гениталий и молочных желез и о менопаузе.
For example, in 2006 the City Council of Vienna, in cooperation with the NGO African Women's Organization, set up "Bright Future", the first health centre to counsel women on female genital mutilation. В 2006 году, например, городской совет Вены, действуя в сотрудничестве с НПО «Африканские женщины», создал медицинский центр «Светлое будущее», в котором женщинам впервые стали предоставляться консультации по проблеме калечения гениталий.
A number of Member States reported that they had no available data on female genital mutilation (Czech Republic and Poland), or that no cases had been reported (El Salvador, Luxembourg, Malta, Montenegro and Peru). Ряд государств-членов сообщили, что у них нет данных о калечении женских гениталий (Польша и Чешская Республика) или что таких случаев зарегистрировано не было (Люксембург, Мальта, Перу, Сальвадор и Черногория).
Больше примеров...
Обрезания (примеров 126)
Rates of female genital mutilation vary from 3,000 cases among migrants in Ireland to 94 per cent of women and girls in Sierra Leone. Данные о применении женского обрезания колеблются от 3000 случаев среди мигрантов в Ирландии до 94 процентов женщин и девочек в Сьерра-Леоне.
Their social isolation and dependence also makes them vulnerable to female genital mutilation and cutting, even in countries where such practices are banned. Их социальная изоляция и зависимость также приводит к повышению их уязвимости для операций, калечащих женские половые органы, и для обрезания даже в странах, где подобная практика запрещена.
At its forty-third session, the Commission called for zero tolerance regarding violence against women and girls, including harmful traditional practices such as female genital mutilation or cutting and child or forced marriage. На своей сорок третьей сессии Комиссия призвала к проявлению абсолютной нетерпимости в отношении насилия против женщин и девочек, включая пагубные традиции калечения и обрезания женских половых органов и практику детских или принудительных браков.
The Government should pursue such efforts in close cooperation with community and religious leaders, with a view to promoting change in persisting negative attitudes towards children, particularly girls, and to abolishing practices prejudicial to the health of children, in particular female genital mutilations. Правительству следует принимать такие меры в тесном сотрудничестве с руководителями общин и религиозными лидерами в целях содействия изменению сложившегося негативного отношения к детям, особенно девочкам, и упразднению практики, причиняющей ущерб здоровью детей, в частности упразднению практики обрезания у женщин.
This section is informed in party by the deliberations of the expert meeting on human rights and the abandonment of female genital mutilation/cutting in countries of prevalence and among immigrant communities, held at Geneva on 2 and 3 July 2009. В основу этого раздела положена отчасти информация о работе совещания экспертов по правам человека и отказу от калечащих операций на женских половых органах/женского обрезания в тех странах, в которых эти явления распространены, и среди общин иммигрантов, которое состоялось в Женеве 2-3 июля 2009 года.
Больше примеров...
Калечению (примеров 37)
This also applies to children who have been subjected to violence, sexual abuse or genital mutilation. Это относится также к детям, подвергшимся насилию, сексуальному надругательству или калечению половых органов.
Female genital mutilation in all its forms was illegal in Norway, even when performed outside the country. Любые операции по калечению женских половых органов в Норвегии запрещены законом, в том числе когда они проводятся за пределами страны.
Support of or opposition to female genital mutilation by women and men aged 15-49 Одобрение или осуждение операций по калечению женских половых органов женщинами и мужчинами в возрасте 15-49 лет.
Some national legislation contains articles debarring any medical or paramedical professional from practising medicine for a specified number of years in the event that he or she performs female genital mutilation. В законах ряда других стран содержатся положения, позволяющие запрещать медработникам и вспомогательному медицинскому персоналу заниматься своей профессией в течение определенного числа лет, если они практикуют операции, приводящие к калечению женских половых органов.
Other countries have confined themselves to a more general definition, such as Djibouti, whose Penal Code criminalizes violence involving genital mutilation. В Уголовных кодексах других стран, таких как Джибути, содержатся очень общие определения и говорится об актах насилия, приведших к калечению половых органов.
Больше примеров...
Гениталиям (примеров 21)
For example: a student of mine defended female genital mutilation in Africa on the grounds that it is "traditional." Для примера: одна моя студентка защищала практикуемое в Африке нанесение увечий женским гениталиям на том основании, что оно является «традиционным».
In the wake of the Conference, efforts were increasingly being made to eliminate harmful traditional practices such as female genital mutilation; and national commissions on population and development were beginning to be formed in recognition of the link between population stabilization and the achievement of sustainable development. В рамках мер по осуществлению решений МКНР предпринимаются попытки ликвидировать такие традиционные негативные методы, как нанесение увечий гениталиям женщин и девочек; начинают создаваться национальные комиссии по народонаселению и развитию в рамках признания связей между стабилизацией численности населения и реализацией целей устойчивого развития.
Canada's criminal laws provide a broad range of protection against violence including provisions prohibiting assault/sexual assault, criminal harassment, trafficking in persons, female genital mutilation, and child sexual exploitation. В канадском уголовном законодательстве предусмотрен широкий комплекс защитных мер против насилия, включающий положения, запрещающие непристойные действия/сексуальное насилие, преступные домогательства, торговлю людьми, нанесение повреждений женским гениталиям, а также сексуальную эксплуатацию детей.
Here is the challenge that confronts those who live in countries where female genital mutilation is not routinely practiced but who care about the fate of women around the world. Это также сложная проблема для тех, кто живет в странах, где практика нанесения увечий женским гениталиям не распространена повсеместно, но кто обеспокоен судьбой женщин по всему миру.
The Board had primary responsibility for implementation of the national Action Plan to Prevent Female Genital Mutilation, adopted by the Government in June 2003. На Управление была возложена первостепенная ответственность за осуществление национального Плана действий по предотвращению нанесения увечий женским гениталиям, принятого правительством в июне 2003 года.
Больше примеров...
Клитородектомии (примеров 11)
The Committee notes with concern reports of female genital mutilation, which appears to be a common practice in some parts of the country. Комитет с обеспокоенностью отмечает сообщения о клитородектомии, что в некоторых частях страны, видимо, является распространенной практикой.
The practice of female genital mutilation in some parts of the world is also a matter of increasing concern and it exerts a highly negative effect on reproductive and sexual life. Растущую обеспокоенность вызывает все еще сохраняющаяся в некоторых регионах мира практика клитородектомии, имеющей весьма негативные последствия для репродуктивного здоровья и половой жизни женщин.
The practice of female genital mutilation in some parts of the world is a matter of increasing concern; it is a form of violence against women that constitutes a form of violation of basic rights as it is a major lifelong risk to women's health. Растущую обеспокоенность вызывает все еще сохраняющаяся в некоторых регионах мира практика клитородектомии; это одна из форм насилия в отношении женщин, представляющая собой нарушение основных прав, поскольку она создает серьезную опасность для здоровья женщин в течение всей последующей жизни.
On focus area 4, child protection, a speaker expressed appreciation for the use of the protective environment framework, the reference to elimination of female genital cutting and the work of the Innocenti Research Centre. В связи с основным направлением деятельности 4 «Защита детей» один из выступающих выразил признательность за использование основных положений по обеспечению безопасных условий, включение ссылки на искоренение практики клитородектомии, а также по поводу работы Научно-исследовательского центра «Инноченти».
In 1999, after the passage of a law against excision, a national plan of action had been implemented to bring an end to female genital mutilation. После принятия в 1999 году закона о борьбе с практикой клитородектомии началась реализация Национального плана действий, направленного на то, чтобы положить конец проведению калечащих операций на половых органах женщин.
Больше примеров...
Практика (примеров 290)
The Chairperson, speaking as a member of the Committee, noted that the report made no reference to female genital mutilation and asked if that practice existed in Rwanda. Председатель, выступая в качестве члена Комитета, отмечает, что в докладе ничего не говорится о калечащих операциях на женских половых органах, и спрашивает в этой связи, существует ли подобная практика в Руанде.
While noting the launch of the Preventing Sexual Violence Initiative, aimed at combating impunity for crimes of sexual violence, the Committee is concerned at reports that female genital mutilation persists in some communities in the State party. Отмечая начало осуществления Инициативы по предотвращению сексуального насилия, направленной на борьбу с безнаказанностью за совершение преступлений, связанных с сексуальным насилием, Комитет обеспокоен сообщениями о том, что практика калечения женских половых органов по-прежнему применяется в некоторых общинах в государстве-участнике.
In her work, the Special Representative has addressed the specificities of violence against girls such as harmful practices, including female genital mutilation or early and forced marriage, degrading initiation rites, breast ironing, son preference, forced feeding and witchcraft rituals. В своей работе Специальный представитель рассматривала специфические особенности насилия в отношении девочек, такие как вредная практика, включая калечение женских половых органов, заключение ранних и принудительных браков, унижающие достоинство обряды посвящения, уплощение груди, предпочтительное отношение к сыновьям, принудительное кормление и колдовские обряды.
Given that girls in the Sudan married at the age of 10 and genital mutilation was practised, it was not surprising that there was such a high maternal mortality rate. Поэтому неудивительно, что в Судане отмечается такой высокий уровень материнской смертности, поскольку в этой стране бытует обычай выдачи девочек замуж в десятилетнем возрасте и практика калечащих операций на половых органах.
In Denmark and the United Kingdom, it is now possible to prosecute nationals as well as residents for female genital mutilation/cutting performed abroad, even if it is not a crime in the country concerned. В Дании и Соединенном Королевстве теперь стало возможным привлекать к ответственности подданных этих стран и проживающих в них лиц за проведение калечащих операций на женских гениталиях/обрезания у женщин за рубежом даже в тех случаях, когда в соответствующей стране такая практика не является уголовно наказуемой.
Больше примеров...
Кжпо (примеров 86)
Concerning gender-based violence, article 333 of the Criminal Code punishes female genital mutilation (FGM). Что касается насилия по половому признаку, то статья 333 Уголовного кодекса предусматривает наказание за калечение женских половых органов (КЖПО).
The Criminal Code was also amended to specifically state that the practice of female genital mutilation (FGM) is illegal in Canada. В Уголовный кодекс также была внесена поправка, согласно которой практика калечения женских половых органов (КЖПО) является в Канаде противозаконной.
All forms of violence such as female genital mutilation, early marriage, domestic rape and sexual abuse on the human person, are prohibited . Запрещаются любые формы насилия, такие как калечение женских половых органов (КЖПО), ранние браки, изнасилование в семье и сексуальные надругательства .
The Somali Penal Code covers "hurt", "grievous hurt" and "very grievous hurt" and Islam also prohibits female genital mutilation (FGM). Уголовный кодекс Сомали предусматривает уголовную ответственность за "телесные повреждения", "тяжкие телесные повреждения" и "особо тяжкие телесные повреждения", а ислам запрещает также и калечащие операции на женских половых органах (КЖПО).
In 2011, community health promoters in Kindia received training regarding the social norms around female genital mutilation/circumcision, thanks to funding from the UNFPA-UNICEF joint programme; организацию в Киндии в 2011 году с привлечением средств совместной программы курсов подготовки местных социальных работников по вопросам существующих в обществе норм в отношении КЖПО и эксцизии;
Больше примеров...