Английский - русский
Перевод слова Genital
Вариант перевода Калечащие операции на

Примеры в контексте "Genital - Калечащие операции на"

Примеры: Genital - Калечащие операции на
Domestic violence was the subject of a bill under review by the Government, along with other legislation regarding harmful traditional practices, such as female genital mutilation, imposed on girls under 18. Вопросы бытового насилия рассматриваются в законопроекте, находящемся в правительстве вместе с другими законодательными актами, касающимися вредных видов традиционной практики, таких, как калечащие операции на женских половых органах, которые делают девочкам в возрасте до 18 лет.
In addition, the Committee's suggestion to make female genital mutilation a punishable offence would be taken into account in the formulation of the new criminal code. Кроме того, предложение Комитета о том, чтобы сделать калечащие операции на женских половых органов наказуемым правонарушением, будет рассмотрено при подготовке нового уголовного кодекса.
Traditional and religious practices, such as female genital mutilation, dowry, child marriage and bonded labour, were among the worst and most common violations of children's rights. Традиционная и религиозная практика, такая как калечащие операции на женских половых органах, приданое, браки в детском возрасте и вынужденный труд, относятся к худшим и наиболее распространенным видам нарушения прав детей.
The report refers to a number of initiatives, including policies and plans of action in the areas of domestic violence against women from ethnic and racial minorities, genital mutilation and honour crimes, which have been taken or are being developed. В докладе говорится о ряде инициатив, в том числе об осуществляемых или разрабатываемых программах и планах действий в таких областях, как насилие в семье в отношении женщин из этнических и расовых меньшинств, калечащие операции на женских половых органах и преступления в защиту чести.
While agreeing that female genital mutilation violated the human rights of the girl child, she said that criminalizing such a deep-rooted practice would only send it underground, with grave consequences for those girls who suffered medical complications. Соглашаясь с тем, что калечащие операции на женских половых органах - это нарушение прав девочки, оратор говорит, что объявление такой глубоко укоренившейся практики противозаконной лишь загонит ее в подполье, что сопряжено с тяжелыми последствиями для тех девочек, которые страдают от вызванных такой операцией осложнений.
She wondered whether female genital mutilation was viewed as a form of gender-based violence, namely violence directed against women because they were women. Оратор интересуется, рассматриваются ли калечащие операции на женских половых органах как одна из форм гендерного насилия, то есть насилия, направленного против женщин именно потому, что они женщины.
Since the country's Constitution prohibited any act that violated the human rights of women, it could be argued that female genital mutilation was unconstitutional. Поскольку Конституция страны запрещает любые действия в нарушение прав женщин, можно утверждать, что калечащие операции на женских половых органах являются нарушением Конституции.
Mali had ratified the Protocol to the African Charter of Human and People's Rights on the Rights of Women in Africa, which required it to adopt legislation banning female genital mutilation. Мали ратифицировала Протокол о правах африканских женщин к Африканской хартии прав человека и народов, в связи с чем ей потребовалось принять законодательство, запрещающее калечащие операции на женских половых органах.
Ms. Simms asked whether the desire to preserve indigenous cultures and to respect minorities was resulting in the persistence of practices that discriminated against women, such as female genital mutilation. Г-жа Симмс спрашивает, приводит ли желание сохранить туземную культуру и уважать меньшинства к укоренению практики, которая является дискриминационной в отношении женщин, например, калечащие операции на женских половых органах.
The delegation cited the example of female genital mutilation, the harmful effects of which are at times not known to or appreciated by the perpetrators. В качестве примера эта делегация привела калечащие операции на женских половых органах, вредные последствия которых подчас неизвестны проводящим их лицам или не вполне осознаются ими.
Further efforts needed to be made to tackle the difficulties faced by women as a result of lack of education and health care, including female genital mutilation and obstetric fistula. Необходимо приложить дополнительные усилия, чтобы преодолеть трудности, с которыми сталкиваются женщины по причине отсутствия услуг образования и здравоохранения, включая такие проблемы, как калечащие операции на женских гениталиях и акушерская фистула.
She would appreciate information on specific programmes or measures to bring about the de facto equality of women, particularly by combating customary and traditional practices, such as genital mutilation and polygamy, and stereotyped images of female inferiority. Она хотела бы получить информацию о конкретных программах или мерах по обеспечению фактического равенства женщин, в частности путем борьбы с укоренившейся или традиционной практикой, как-то калечащие операции на женских половых органах и полигамия, а также со стереотипными представлениями о неполноценности женщин.
Ms. Nabe said that, although female genital mutilation was now recognized as a crime, the influence of male religious leaders, whose interpretation of the Koran was favourable to men, remained extremely strong. Г-жа Набе говорит, что, хотя калечащие операции на женских гениталиях теперь расцениваются как преступления, влияние религиозных лидеров-мужчин, которые толкуют Коран так, как это выгодно мужчинам, по-прежнему ощущается весьма сильно.
The Committee recommends that the Government adopt policies that acknowledge gender-specific grounds for women seeking asylum in Austria, including gender violence and persecution and female genital mutilation. Комитет рекомендует правительству проводить политику, признающую конкретные гендерные основания для предоставления женщинам убежища в Австрии, включая гендерное насилие и преследование и калечащие операции на женских половых органах.
The most extreme example of society presiding over women's reproductive rights is in female genital mutilation, which several African national reports cited as a continuing problem despite national legislation banning the practice. Самым вопиющим примером попрания обществом репродуктивных прав женщин являются калечащие операции на гениталиях женщин, и эта проблема, как указывается в национальных докладах некоторых африканских стран, сохраняется несмотря на принятие законов, запрещающих эту практику.
If genital mutilation was not authorized, why was it not prohibited by law? Если калечащие операции на половых органах не разрешены, то почему они не запрещены законодательным актом?
Female infanticide, inadequate provision of food and medical care, physical abuse, genital mutilation and forced sex threaten the lives of many girls. Убийства новорожденных девочек, нехватка питания и плохое медицинское обслуживание, физическое насилие, калечащие операции на половых органах и принудительный секс угрожают жизни многих девочек.
The Committee recommends that steps should be taken, in particular through education, to overcome certain traditions and customs, such as female genital mutilation and forced marriages which are incompatible with the equality rights of women. Комитет рекомендует прилагать усилия, в частности путем образования, к пресечению некоторых традиций и обычаев, таких, как калечащие операции на гениталиях у женщин и принудительные браки, которые несовместимы с правом женщин на равенство.
It would be useful to know the basic elements of the Code on the Person and the Family, in particular what was the marriage age, and how such matters as rape and female genital mutilation were handled in criminal legislation. Было бы полезно ознакомиться с основными элементами Кодекса личности и семьи, в частности, узнать минимальный разрешенный возраст для вступления в брак и то, как в уголовном законодательстве квалифицируются изнасилование и калечащие операции на женских половых органах.
Ms. Coker-Appiah also stressed the need for measures to ensure the effective implementation of the Code on the Person and the Family and legislation prohibiting female genital mutilation. Г-жа Кокер-Аппиа также подчеркивает необходимость принятия мер, обеспечивающих соблюдение Кодекса личности и семьи, и законодательства, запрещающего калечащие операции на женских половых органах.
Ghana: The Special Rapporteur congratulates the Government on banning customary practices that have been found to be detrimental to women's health, including female genital mutilation and widowhood rites. Гана: Специальный докладчик выражает правительству признательность в связи с запретом традиционной практики, которая признана пагубной для здоровья женщин, включая калечащие операции на женских половых органах и обычаи, связанные со вдовством.
Replies received from Member States indicated that traditional and customary practices affecting the health of women and girls, in particular female genital mutilation, continued to be the subject of national action. Ответы, полученные от государств-членов, свидетельствуют о том, что традиции и обычаи, затрагивающие здоровье женщин и девочек, в частности калечащие операции на женских половых органах, по-прежнему остаются предметом национальных действий.
Harmful traditional practices, such as female genital mutilation, polygamy, as well as marital rape, may also expose girls and women to the risk of contracting HIV/AIDS and other sexually transmitted diseases. Вредная традиционная практика, такая, как калечащие операции на женских половых органах, полигамия, а также изнасилование жены мужем, также может подвергнуть девушек и женщин опасности заразиться ВИЧ/СПИД и другими заболеваниями, передаваемыми половым путем.
A rights-based approach could eliminate such practices as female genital mutilation and early marriage, as well as sexual abuse, violence against girls and women, and trafficking. Применение правового подхода поможет ликвидировать такую практику, как калечащие операции на гениталиях женщин и ранние браки, а также сексуальное насилие, насилие в отношении девочек и женщин и торговля ими.
One of the successful initiatives to eradicate harmful traditional practices such as female genital mutilation was a project spearheaded by elders in Uganda, which had won the 1998 United Nations Population Award. В числе успешных инициатив по искоренению таких обычаев, как калечащие операции на женских половых органах, следует отметить проект, осуществленный пожилыми людьми в Уганде; он был отмечен премией Организации Объединенных Наций в области народонаселения 1998 года.