Английский - русский
Перевод слова Genital
Вариант перевода Калечащие операции на

Примеры в контексте "Genital - Калечащие операции на"

Примеры: Genital - Калечащие операции на
According to the World Health Organization (WHO), there are an estimated 130 million to 140 million girls and women in the world who have undergone female genital mutilation. По данным Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ), в мире, по оценкам, насчитывается около 130 - 140 миллионов девочек и женщин, перенесших калечащие операции на половых органах.
The Committee on the Rights of the Child and the Committee on the Elimination of Discrimination against Women are in the process of elaborating a joint general recommendation/comment on harmful practices, including female genital mutilation. Комитет по правам ребенка и Комитет по ликвидации дискриминации в отношении женщин разрабатывают совместную общую рекомендацию/замечание по вопросу о вредной практике, включая калечащие операции на женских половых органах.
(c) Where necessary, mandate that specialized shelters be established for victims/survivors of certain "harmful practices", including female genital mutilation; с) предусматривать создание, при необходимости, специальных приютов для лиц, ставших жертвами некоторых видов «вредной практики», включая калечащие операции на женских половых органах;
Efforts to eliminate all forms of discrimination against women and girls, and to end all forms of violence, including female genital mutilation, against women and girls must be strengthened. Необходимо укреплять усилия по ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин и девочек и прекратить все формы насилия в отношении женщин и девочек, в том числе калечащие операции на женских половых органах.
(a) Prosecuting perpetrators under article 333 of the Criminal Code criminalizing female genital mutilation (ibid., paras. 155 and 482); а) привлечения к ответственности лиц за нарушение статьи ЗЗЗ Уголовного кодекса, в которой установлена уголовная ответственность за калечащие операции на половых органах женщин (там же, пункты 155 и 482);
Medical practitioners may be banned from practising medicine for a number of years and/or have their medical accreditation revoked if they perform female genital mutilation (Austria, Canada, Djibouti, Egypt, Italy, the Sudan, Yemen). Практикующим врачам может быть запрещено заниматься медицинской практикой в течении ряда лет и/или они могут быть лишены медицинской аккредитации в случае, если они проводили калечащие операции на женских половых органах (Австрия, Джибути, Египет, Италия, Йемен, Канада, Судан).
UNICEF, UNFPA and WHO have supported data collection in many countries and commissioned studies to better estimate the number of women and girls who have undergone female genital mutilation, and have used the data collected to analyse trends. ЮНИСЕФ, ЮНФПА и ВОЗ оказали поддержку в сборе данных во многих странах и поручили провести исследования с целью более точно установить число женщин и девочек, которым были сделаны калечащие операции на половых органах, и использовали собранные данные для анализа существующих тенденций.
In addition to general studies on violence against women or children, studies at the national level have also examined different forms of violence against girls, including female genital mutilation/cutting and forced feeding, as well as violence in specific contexts such as educational settings. В дополнение к общим исследованиям о насилии в отношении женщин или детей на национальном уровне изучаются также различные формы насилия в отношении девочек, включая калечащие операции на женских половых органах и принудительное питание, а также насилие в конкретных обстоятельствах, как то в учебных заведениях.
It urged Mauritania to withdraw its reservation to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, criminalize female genital mutilation and force-feeding, and prohibit all forms of violence against women. Она призвала Мавританию снять свои оговорки к Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин, установить уголовную ответственность за калечащие операции на женских половых органах и насильственное кормление и запретить все формы насилия в отношении женщин.
78.26. Legally prohibit female genital mutilation, in accordance with international standards and in line with the recommendations contained in paragraph 21 of the 2009 CEDAW report (Italy); 78.26 запретить в законодательном порядке калечащие операции на женских половых органах в соответствии с международными стандартами и рекомендациями, содержащимися в пункте 21 доклада КЛДЖ за 2009 год (Италия);
The Somali Penal Code covers "hurt", "grievous hurt" and "very grievous hurt" and Islam also prohibits female genital mutilation (FGM). Уголовный кодекс Сомали предусматривает уголовную ответственность за "телесные повреждения", "тяжкие телесные повреждения" и "особо тяжкие телесные повреждения", а ислам запрещает также и калечащие операции на женских половых органах (КЖПО).
Adopt all necessary measures to eradicate and eliminate practices and customs that discriminate against women, in particular forced and early marriage, discriminatory practices in the area of widowhood, the levirate, slavery and female genital mutilation. 100.43 принять все необходимые меры по искоренению и ликвидации практики и обычаев, являющихся дискриминационными по отношению к женщинам, в частности принудительные и ранние браки, дискриминационную практику в отношении вдов, левират, рабство и калечащие операции на женских половых органах.
This argument is based on a conceptual confusion between cultural rights and cultural practices, customs and prejudices that infringe on human dignity, for example, female genital mutilation or widow cleansing. Такое мнение основано на концептуальном смешении культурных прав и культурных традиций, обычаев и предрассудков, которые ущемляют человеческое достоинство, например, калечащие операции на женских половых органах или обряды очищения вдов.
At the policy level, through the support of the Joint Programme, the Egyptian Parliament included female genital mutilation/cutting as a punishable offence in the penal code and amended the child law to require the creation of decentralized child protection committees at the governorate and district levels. На законодательном уровне, при поддержке Совместной программы, парламент Египта включил калечащие операции на женских половых органах/обрезание в качестве подлежащего наказанию преступления в уголовный кодекс и внес поправки в закон о детях с требованием создать децентрализованные комитеты по защите детей на уровне провинций и районов.
Recognizing that female genital mutilation violates and impairs or nullifies the enjoyment of the human rights of women and girls, признавая, что калечащие операции на женских половых органах нарушают и подрывают или сводят на нет права человека женщин и девочек,
Urges States to take all necessary measures, including enacting and enforcing legislation to prohibit female genital mutilation and to protect girls and women from this form of violence, and to end impunity; настоятельно призывает государства осуществить все необходимые меры, в том числе принять законы, с тем чтобы запретить калечащие операции на женских половых органах, оградить девочек и женщин от этой формы насилия и покончить с безнаказанностью, и обеспечить их соблюдение;
Also urges States to protect and support women and girls who have been subjected to female genital mutilation and those at risk; настоятельно призывает также государства защищать и поддерживать женщин и девочек, которым были или могут быть сделаны калечащие операции на половых органах;
The primary concern there was that any legislation against female genital mutilation should be implemented, and that means should be in place to protect all people, especially children, women and elderly persons, against violence at home and in the streets. Основная задача здесь состоит в том, чтобы любое законодательство, запрещающее калечащие операции на женских половых органах, соблюдалось и чтобы имелись средства для защиты всех лиц, особенно детей, женщин и престарелых от актов насилия у них дома и на улицах.
(b) The number of children reported as victims of other cruel, inhuman or degrading treatment or other forms of punishment, including forced marriage and female genital mutilation; Ь) численности детей, о которых сообщалось как о жертвах иных видов жестокого, бесчеловечного или унижающего достоинство обращения или других форм наказания, включая принудительные браки и калечащие операции на женских половых органах;
Several States have reinforced their legislation to address specific forms of violence, including violence in schools, trafficking and sexual exploitation, and harmful practices such as female genital mutilation and early and forced marriage. Ряд государств усилил свое законодательство по борьбе с конкретными формами насилия, в том числе насилием в школе, торговлей людьми и их сексуальной эксплуатацией, и борьбе с такими пагубными явлениями, как калечащие операции на женских половых органах и ранние принудительные браки.
Early marriage, female genital mutilation, violence and honour crimes and other harmful practices were incompatible with the rights set out in the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. Ранние браки, калечащие операции на половых органах женщин, акты насилия и преступления чести, равно как и другая пагубная практика, противоречат правам, провозглашаемым в Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин.
Forms of violence against children and youth discussed by the Meeting included the genital mutilation of girls, the use of children as soldiers in armed conflicts and child ritual sacrifices, the incidence of which seemed to have increased in some communities. Формы насилия в отношении детей и молодежи, обсуждавшиеся участниками Совещания, включали калечащие операции на половых органах девочек, использование детей в качестве солдат в вооруженных конфликтах и ритуальное принесение детей в жертву, распространенность которых в ряде общин, по-видимому, увеличивается.
There are increasing reports of alleged "sorcery" killings and witch hunting, honour killings, acid throwing and rape as an instrument of war or colonization; and female genital mutilation continues to destroy young women's lives. Все чаще поступают сообщения об убийствах во время «колдовских» обрядов и «охоте за ведьмами», «убийствах чести», обрызгивании кислотой, а также изнасилованиях в качестве механизма войны или колонизации; и продолжают разрушать жизнь молодых женщин калечащие операции на женских половых органах.
Although there was no definition of torture in the State party's legislation, various offences falling into the category of ill-treatment of persons, including assault, causing bodily harm, female genital mutilation, manslaughter and murder, were covered by the Criminal Code. Несмотря на отсутствие в законодательстве государства-участника определения понятия пытки Уголовный кодекс охватывает различные преступления, подпадающие под категорию жестокого обращения с людьми, включая нападение с причинением телесных повреждений, калечащие операции на женских половых органах, убийство по неосторожности и тяжкое убийство.
Due in Subject matter Submitted in Legal aid defence lawyers; persons deprived of their liberty registration; alternative treatment in psychiatric facilities; and harmful traditional practices, including female genital mutilation Адвокаты защиты, предоставляющие юридическую помощь; регистрация лиц, лишенных свободы; альтернативный порядок обращения в психиатрических учреждениях; вредная традиционная практика, включая калечащие операции на женских половых органах